stofna
v
ég stofna, hann stofnar; hann stofnaði; hann hefur stofnað
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (koma á fót) | | | objekt: akkusativ | | | grundlægge, etablere, oprette, stifte, indstifte | | | etablere, grunnlegge, opprette, stifte, starte | | | etablera, grunnleggja, oppretta, stifta, starta | | | etablera | | | inrätta | | | grunda | | | starta | | | instifta | | | stovna | | | perustaa | | | panna alkuun | | | hann stofnaði sérstaka deild innan kirkjunnar | | |
| | han oprettede en særlig afdeling inden for kirken | | | han grunnla en egen grein innenfor kirken | | | han grunnla ei særskilt grein innanfor kyrkja | | | han inrättade en särskild avdelning inom kyrkan | | | hann stovnaði eina serstaka deild innanfyri kirkjuna | | | hän perusti kirkkoon erityisen osaston |
| | | þau stofnuðu stjórnmálaflokk fyrir tíu árum | | |
| | de stiftede et parti for nogle år siden | | | de stiftet et politisk parti for ti år siden | | | dei stifta eit politisk parti for ti år sidan | | | de grundade ett politiskt parti för tio år sedan | | | tey stovnaðu ein politiskan flokk fyri tíggju árum síðan | | | he perustivat puolueen kymmenen vuotta sitten |
|
| | | 2 | | |
| | stofna + í | | |
| | objekt: dativ | | | stofna <henni> í hættu | | |
| | udsætte <hende> for fare | | | utsette <henne> for fare | | | utsetja <henne> for fare | | | utsätta <henne> för fara | | | koma <henni> í vanda | | | saattaa <hänet> vaaraan | | | gálaus akstur getur stofnað lífi fólks í hættu | | |
| | hensynsløs kørsel kan bringe folks liv i fare | | | hensynsløs kjøring kan sette folk i livsfare | | | omsynslaus køyring kan setja folk i livsfare | | | vårdslöst beteende i trafiken kan utsätta folk för livsfara | | | fyrilitarleys koyring kann vera hættislig fyri fólk | | | varomattomuus liikenteessä voi saattaa ihmiset hengenvaaraan |
|
| | | stofna <sér> í <skuldir> | | |
| | sætte <sig> i <gæld> | | | sette <seg> i <gjeld> | | | setja <seg> i <gjeld> | | | sätta <sig> i skuld ("sätta <sig> i skuld" är idiomatiskt uttryck) | | | seta <seg> í <skuld> | | | velkaantua | | | við erum búin að stofna okkur í miklar skuldir | | |
| | vi har sat os i stor gæld | | | vi har satt oss i stor gjeld | | | me har sett oss i stor gjeld | | | vi har satt oss i skuld, och har många skulder på stora belopp (uttrycket tar "skuld" bara i singularis) | | | vit hava sett okkum í stóra skuld | | | olemme suurissa veloissa |
|
|
|
| | | 3 | | |
| | stofna + til | | |
| | stofna til <deilna> | | |
| | skabe <ufred> | | | stelle i stand <bråk> | | | stella i stand <bråk> | | | ställa till med <bråk> | | | birta <ófrið> | | | haastaa <riitaa> | | | hann stofnar sífellt til illinda í skólanum | | |
| | han er konstant årsag til konflikter på skolen | | | han steller alltid i stand bråk på skolen | | | han steller alltid i stand bråk på skulen | | | han ställer alltid till med bråk i skolan | | | hann birtir altíð ófrið í skúlanum | | | hän haastaa aina riitaa koulussa |
|
| | | stofna til <nýrra kynna> | | |
| | stifte <nye bekendtskaber> | | | stifte <nye bekjentskap> | | | bli kjent med <nye folk> | | | skaffa sig <nya bekantskaper> | | | koma at kenna <nýtt fólk> | | | tutustua <uusiin ihmisiin> | | | ég ákvað að reyna að stofna til kynna við rithöfundinn | | |
| | jeg besluttede mig for at forsøge at lære forfatteren at kende | | | jeg bestemte meg for å forsøke å bli kjent med forfatteren | | | eg bestemte meg for å freista å bli kjent med forfattaren | | | jag bestämde mig för att försöka få lära känna författaren | | | eg gjørdi av at royna at koma at kenna rithøvundin | | | päätin yrittää tutustua kirjailijaan |
|
|
|
|
|
|
|