| |
uttale |
| | bøying |
| | objekt: akkusativ |
| | forkorte; |
| | afkorte |
| | forkorte, gjøre kortere, korte ned; |
| | legge opp |
| | forkorta, gjera kortare, korta ned; |
| | leggja opp |
| | förkorta |
| | korta av; |
| | (um föt:) lägga upp |
| | stytta, leggja upp |
| | lyhentää |
| | hann lét stytta buxurnar |
| |
| | han fik sine bukser lagt op | | | han fikk lagt opp buksene sine | | | han fekk lagt opp buksene sine | | | han lät lägga upp byxorna | | | hann fekk lagt upp brøkurnar | | | hän antoi lyhentää housunlahkeet |
|
| | þau ákváðu að stytta sólarlandaferðina um viku |
| |
| | de besluttede at afkorte deres solferie med en uge | | | de bestemte seg for å forkorte solferien med en uke | | | dei bestemde seg for å forkorta solferien med ei veke | | | de bestämde sig för att korta av solsemestern en vecka | | | tey gjørdu av at stytta sólbaðsferðina eina viku | | | he päättivät lyhentää rantalomaansa viikolla |
|
| | stytta brotið |
| |
| | forkorte brøken | | | forkorte en brøk | | | forkorta ein brøk | | | förkorta bråket | | | stytta brotið | | | sieventää murtoluku | | | brotið 2/4 má stytta í 1/2 | | |
| | brøken 2/4 kan forkortes til 1/2 | | | brøken 2/4 kan forkortes til 1/2 | | | brøken 2/4 kan ein forkorta til 1/2 | | | bråket 2/4 kan man förkorta till 1/2 | | | brotið 2/4 ber til at stytta til 1/2 | | | murtoluku 2/4 voidaan sieventää muotoon 1/2 |
|
|
| | stytta sér leið |
| |
| | skyde genvej | | | ta en snarvei | | | ta ein snarveg | | | gena | | | ta en genväg | | | stytta sær leið, fara eftir sniðgøtu | | | oikaista | | | ég stytti mér leið og fór þvert í gegnum garðinn | | |
| | jeg skød genvej og gik tværs over haven | | | jeg tok en snarvei og gikk tvers igjennom hagen | | | eg tok ein snarveg og gjekk tvers igjennom hagen | | | jag tog en genväg och gick tvärs över trädgården | | | eg fór eftir sniðgøtu tvørtur ígjøgnum garðin | | | oikaisin suoraan puiston halki |
|
|
| | stytta + upp |
| |
| | það styttir upp | | |
| | det klarer op, det bliver opholdsvejr, regnen stilner af | | | det klarner opp | | | det klarnar opp | | | regnet håller upp | | | det slutar regna | | | slíta í | | | lakkaa satamasta | | | þegar loksins stytti upp fóru þeir út úr tjaldinu | | |
| | da det endelig klarede op, forlod de teltet | | | da det endelig klarnet opp, gikk de ut av teltet | | | då det endeleg klarna opp, gjekk dei ut av teltet | | | när det äntligen slutade regna gick de ut ur tältet | | | tá ið tað endiliga sleit í, fóru teir út úr tjaldinum | | | kun sade lopulta lakkasi, he poistuivat teltasta |
|
|
|
| |
|
| | stytta <henni> aldur |
| |
| | tage <hende> af dage, slå <hende> ihjel | | | ta livet av <henne> | | | slå <henne> ihjel | | | ta livet av <henne> | | | slå <henne> ihel | | | taga <henne> av daga | | | taka <hana> av døgum | | | tappaa <hänet> | | | maðurinn er talinn hafa stytt sér aldur | | |
| | det formodes at manden har taget sig selv af dage, man mener at manden har begået selvmord | | | man mener at mannen har begått selvmord | | | ein meiner at mannen har tatt livet av seg | | | man menar att mannen har begått självmord | | | maðurin verður hildin at hava tikið seg av døgum | | | miehen väitetään tehneen itsemurha |
|
|
| | stytta <honum> stundir |
| |
| | adsprede <ham>, underholde <ham> | | | fordrive tiden for <ham> | | | underholde <ham> | | | fordriva tida for <han> | | | underhalda <han> | | | förströ <honom> | | | stytta <honum> stundir | | | viihdyttää <häntä> | | | oft styttum við afa okkar stundir með því að spila við hann | | |
| | vi spillede tit kort med bedstefar for at adsprede ham | | | vi spilte ofte kort med bestefar for å underholde ham | | | me spela ofte kort med bestefar for å underhalda han | | | vi fördrev ofta tiden för morfar genom att spela kort med honom | | | vi fördriver ofta tiden för farfar genom att spela kort med honom | | | mangan spældu vit kort við abba at stytta honum stundir | | | kulutamme usein aikaa isoisän kanssa pelaamalla korttia |
|
|
| | styttast, v |
| | styttur, adj |