ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
svara v info
 
uttale
 bøying
 objekt: dativ
 svare, besvare
 svare
 svara
 svara, besvara
 svara
 vastata
 svara <spurningunni>
 
 svare på <spørgsmålet>, besvare <spørgsmålet>
 svare på <spørsmålet>
 svara på <spørsmålet>
 svara på <frågan>, besvara <frågan>
 svara <spurninginum>
 vastata <kysymykseen>
 ertu búinn að svara póstinum frá henni?
 
 har du besvaret hendes brev?
 har du svart på brevet fra henne?
 har du svart på brevet hennar?
 har du besvarat hennes post?
 hevur tú svarað brævinum frá henni?
 oletko vastannut hänen sähköpostiviestiinsä?
 já, ég svaraði í gær
 
 ja, jeg svarede i går
 ja, jeg svarte i går
 ja, eg svarte i går
 ja, jag svarade igår
 ja, eg svaraði í gjár
 kyllä, vastasin eilen
 svara <henni> <þessu>
 
 objekt: dativ + dativ
 svare <hende> <på den måde>
 svare <henne> <på denne måten>
 svara <henne> <på denne måten>
 svara <henne> <så här>
 svara <henni> <soleiðis>
 vastata <hänelle> <sillä tavalla>
 hann svaraði mér engu þegar ég spurði um þetta
 
 han svarede ikke da jeg spurgte ham om det
 han svarte meg ikke da jeg spurte om dette
 han svarte meg ikkje då eg spurte om dette
 jag fick inget svar när jag frågade honom om det här
 hann ønti mær ikki aftur, tá ið eg spurdi um hetta
 hän ei vastannut minulle mitään, kun kysyin siitä
 svara játandi/neitandi
 
 svare bekræftende/benægtende
 svare bekreftende/benektende
 svara samtykkjande/nektande
 svara jakande/nekande
 játta, siga ja/nei
 vastata myöntävästi/kieltävästi
 hann svaraði spurningunni játandi
 
 han besvarede spørgsmålet bekræftende
 han svarte bekreftende på spørsmålet
 han svarte samtykkjande på spørsmålet
 han besvarade frågan jakande
 hann játtaði spurninginum
 hän vastasi kysymykseen myöntävästi
 hún svaraði neitandi
 
 hun svarede benægtende
 hun svarte benektende
 ho svarte nektande
 hon svarade nekande
 hän vastasi kieltävästi
 svara í símann
 
 tage telefonen
 ta telefonen
 ta telefonen
 svara i telefon
 taka telefonina
 vastata puhelimeen
 svara + fyrir
 
 svara fyrir sig
 
 svare for sig, give svar på tiltale
 svare for seg
 svara for seg
 svara för sig, ge svar på tal
 svara aftur
 pitää puoliaan
 flestir stjórnmálamenn kunna að svara fyrir sig
 
 de fleste politikere kan svare for sig
 de fleste politikere er flinke til å svare for seg
 dei fleste politikarar er flinke til å svara for seg
 de flesta politiker är bra på att svara för sig
 flestu politikarar duga at svara aftur
 suurin osa poliitikoista osaa pitää puoliaan
 svara + til
 
 a
 
 svara því til að <verðið sé óbreytt>
 
 svare at <prisen er uændret>
 svare at <prisen er uendret>
 svara at <prisen er uendra>
 svara att <priset är oförändrat>
 svara aftur, <at prísurin er óbroyttur>
 vastata <että hinta ei ole muuttunut>
 ég spurði um fríið og hann svaraði því til að hann væri á leiðinni til Spánar
 
 jeg spurgte til ferien, og han svarede at han var på vej til Spanien
 jeg spurte om ferien, og til det sa han at han var på vei til Spania
 eg spurte om ferien, og til det sa han at han var på veg til Spania
 jag frågade om ledigheten och han svarade att han var på väg till Spanien
 eg fregnaðist um feriuna, og hann svaraði aftur, at hann var á veg til Spania
 kysyin lomasta ja hän vastasi olevansa lähdössä Espanjaan
 b
 
 <birtan af lampanum> svarar til <daufs sólarljóss>
 
 <lyset fra lampen> modsvarer <svagt dagslys>
 <lyset fra lampen> tilsvarer <svakt dagslys>
 <lyset frå lampen> tilsvarer <svakt dagslys>
 <ljuset från lampan> motsvarar <svagt dagsljus>
 <lampuljósið> svarar til <veika sólarglæmu>
 <lampun valo> vastaa <heikkoa päivänvaloa>
 c
 
 svara til saka
 
 ta på seg skylden
 ta på seg ansvaret
 ta på seg skulda
 ta på seg ansvaret
 ta på sig skulden
 ta på sig ansvaret
 ottaa syyt niskoilleen
  
 svara í sömu mynt
 
 svare/give igen med samme mønt
 svare med samme mynt
 svara med same mynt
 svara med samma mynt
 gjalda líka líkt
 antaa samalla mitalla takaisin
 ég rispaði bílinn hans og hann svaraði í sömu mynt
 
 jeg ridsede hans bil, og han gav igen med samme mønt
 jeg skrapte opp bilen hans, og han svarte med samme mynt
 eg skrapa opp bilen hans, og han svarte med same mynt
 jag repade hans bil och han svarade med samma mynt
 eg skøvaði bilin hjá honum, og hann galt líka líkt
 naarmutin hänen autoaan, ja hän antoi samalla mitalla takaisin
 <þetta> svarar ekki kostnaði
 
 <det> kan ikke betale sig
 <dette> svarer seg ikke
 <dette> lønner seg ikke
 <dette> svarer seg ikkje
 <dette> lønner seg ikkje
 <detta> lönar sig inte
 <hetta> loysir seg ikki
 <se> ei kannata
 það svarar ekki kostnaði að láta gera við hjólið
 
 det kan ikke betale sig at få cyklen repareret
 det svarer seg ikke å få sykkelen reparert
 det svarar seg ikkje å få sykkelen reparert
 det lönar sig inte att låta reparera cykeln
 tað loysir seg ikki at umvæla súkkluna
 pyörää ei kannata korjauttaa
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík