|
uttale |
| bøying |
| 1 |
|
| (andlitssvipur) | | (ansigts)udtryk, mine | | ansiktsuttrykk, uttrykk, mine | | andletsuttrykk, uttrykk, mine | | min (sagði hún alvarleg á svip: sa hon med allvarlig min) | | ansiktsuttryck | | andlitsbrá | | ilme | | hún varð aftur glöð á svip | |
| hun så glad ud igen | | igjen så hun glad ut | | igjen såg ho glad ut | | hon såg glad ut igen | | hon sá aftur glað út | | hänen ilmeensä oli jälleen iloinen |
| | hann var alvarlegur á svipinn | |
| han havde et alvorligt udtryk i ansigtet | | han så alvorlig ut | | han hadde et alvorlig uttrykk | | han såg alvorleg ut | | han hadde eit alvorleg uttrykk | | han såg allvarlig ut | | hann hevði eitt álvarsligt andlitsbrá | | hänen ilmeensä oli vakava |
| | hann horfði á hana með undrun í svipnum | |
| han så forundret på hende | | han så forundret ut | | han såg forundra ut | | han såg förvånat på henne | | hann hugdi undrandi uppá hana | | mies katsoi naista ihmeissään |
| | það er svipur á <honum> | |
| <han> ser brysk ud | | <han> ser brysk ut | | <han> ser brysk ut | | <han> ser ilsken ut | | <hann> er trútin í andliti | | <hänen> ilmeensä on synkkä |
| | það kemur svipur á <hana> | |
| <hun> får et vredt udtryk i ansigtet | | <hun> får et morskt uttrykk | | <ho> får eit morskt uttrykk | | <hon> får ett ilsket uttryck i ansiktet | | <hon> trútnar í andliti | | <hän> näyttää synkältä |
|
|
| 2 |
|
| (vofa) | | genfærd | | gjenferd | | gjenferd | | vålnad | | dreygur | | kummitus, aave |
|
|
|
| setja svip á <bæjarlífið> |
|
| sætte sit præg på <livet i byen/bymiljøet> | | sette preg på <bylivet> | | setja preg på <bylivet> | | sätta sin prägel på <stadslivet> | | prägla <stadslivet> | | seta sítt merki á <býarlívið> | | antaa leimansa <kaupungin elämälle> |
|
| það er svipur með <bræðrunum> |
|
| <brødrene> ligner hinanden | | <brødrene> ligner på hverandre | | <brørne> liknar på kvarandre | | <bröderna> är ganska lika | | <beiggjarnir> líkjast hvør øðrum | | <veljekset> muistuttavat toisiaan |
|
| <borgin> er ekki nema svipur hjá sjón |
|
| <byen> er en skygge af sig selv | | <byen> er bare en skygge av seg selv | | <byen> er berre ein skugge av seg sjølv | | <staden> är inte vad den tidigare har varit | | <býurin> er ikki tað, hann hevur verið | | <kaupunki ei ole> entisensä |
|
| <ég sá henni bregða fyrir> í svip |
|
| <jeg fik> et kort glimt <af hende> | | <jeg så et glimt av henne> et øyeblikk | | <eg såg eit glimt av henne> ein augneblink | | <jag såg> en hastig skymt av <henne> | | <eg sá í halaferðina á henni> eitt eygnabrá | | <häin hänet> vilaukselta |
|
| <þetta er í lagi> í svipinn |
|
| <alting er i orden> for tiden, <det er i orden> lige nu | | <det er i orden> akkurat nå | | <det er i orden> nett no | | <det är bra> för stunden | | <tað er í lagi> í løtuni | | <asia on> nyt <kunnossa> |
|