ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
svæla v info
 
uttale
 bøying
 objekt: akkusativ
 1
 
 ryge (nogen) ud
 røyke ut
 røyke ut
 röka ut
 reka út við royki
 savustaa
 hellisbúinn var svældur út með eldi
 
 huleboeren blev røget ud
 huleboeren ble røykt ut
 holebuaren blei røykt ut
 grottbon röktes ut med eld
 hellisbúgvin var rikin út við eldi
 luolan asukas savustettiin ulos tulella
 2
 
 pulse (på noget), dampe (på noget)
 dampe
 dampa
 bolma (intransitivt)
 guva
 tuprutella
 hann svældi stóran vindil
 
 han pulsede på en stor cigar
 han dampet på en stor sigar
 han dampa på ein stor sigar
 han bolmade på en stor cigarr
 hann guvaði eina stóra sigar
 hän tuprutteli suurta sikaria
 3
 
 svæla <peninga> út úr <henni>
 
 lokke <penge> ud af <hende>
 malke <hende> for <penge>
 melke <henne> for <penger>
 presse <henne> for <penger>
 mjølka <henne> for <pengar>
 pressa <henne> for <pengar>
 tvinga <henne> att lämna ifrån sig <pengar>, mjölka <henne> på pengar
 leggja inn undir seg <pengar> frá <henni>
 lypsää <häneltä> <rahat>
 ég gat svælt meðmæli út úr yfirmanninum
 
 jeg kunne presse en anbefaling ut av sjefen
 eg kunne pressa ei anbefaling ut av sjefen
 jag kunde tvinga ur chefen en rekommendation
 eg kundi trýst stjóran at givið mær eitt viðmæli
 onnistuin saamaan esimieheltä suosituskirjeen
 4
 
 objekt: dativ/akkusativ
 svæla <matnum> í sig
 
 tvinge <maden> i sig
 tvinge <maten> i seg
 tvinga <maten> i seg
 tvinga i sig <maten>
 noyða <matin> í seg
 pakottaa <ruoka> alas
 forfeður okkar þurftu að svæla þetta í sig af illri nauðsyn
 
 vores forfædre var tvunget til at spise den slags mad
 forfedrene våre var tvunget til å presse i seg dette
 forfedrane våre var tvinga til å pressa i seg dette
 våra förfäder var så illa tvungna att äta det här
 forfedrar okkara vóru tvingaðir at noyða hetta í seg
 esi-isillämme ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin syödä sitä
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík