(bevæge sig et sted hen for at lave noget eller deltage i noget:) gå i (fx skole, kirke), gå til (fx læge, fysioterapeut eller regelmæssig undervisning eller fritidsaktiviteter)
gå på (fx arbejde, værtshus), deltage (i noget)
gå til, gå i, gå på
oppsøke, besøke, delta
gå til, gå i, gå på
oppsøkja, besøka, ta del i
(regelbundet delta i verksamhet på annan plats)
söka sig till
besöka
gå till (plats eller verksamhet)
luttaka, ganga til, ganga í, fara til
käydä, osallistua
margir sóttu útifundinn í gær
der var mange der deltog i udendørsmødet i går
mange deltok på utendørsmøtet i går
mange tok del i utandørsmøtet i går
det var många som deltog i torgmötet igår
nógv luttóku á útifundinum í gjár
monet osallistuivat eiliseen torikokoukseen
hún sækir kirkju reglulega
hun går regelmæssigt i kirke
hun går regelmessig i kirken
ho går regelfast i kyrkja
hon går regelbundet i kyrkan
hon gongur altíð í kirkju
hän käy säännöllisesti kirkossa
hann sækir píanótíma tvisvar í viku
han går til klaver(undervisning) to gange om ugen
han tar pianotimer to ganger i uka
han tek pianotimar to gonger i veka
han tar pianolektioner två gånger i veckan
hann gongur til klaverspæl tvær ferðir um vikuna
hän käy pianotunneilla kaksi kertaa viikossa
sækja sjóinn
være (erhvervs)fisker
være på fiske
vera på fiskje
vara yrkesfiskare
fara til útróðrar, vera útróðrarmaður
käydä merellä kalassa
sækja vinnu
arbejde
arbeide, jobbe
arbeida, jobba
arbeta
arbeiða
käydä töissä, työskennellä
hún sækir vinnu í miðborgina
hun arbejder i centrum af byen
hun jobber i sentrum
ho jobbar i sentrum
hon arbetar i centrum
hon arbeiðir í miðbýnum
hän käy töissä keskustassa
3
(juridisk:) føre en sag
føre en sak
føra ein sak
(i juridiska sammanhang:)
driva (sækja málið: driva fallet)
föra (sækja málið fyrir rétti: föra fallet inför domstol)
søkja
ajaa asiaa
saksóknari sækir málið fyrir hönd ríkisins
anklageren fører sagen på vegne af staten
anklageren fører saken på vegne av staten
klagaren fører saka på vegner av staten
åklagaren för statens talan i målet
ákærin søkir málið fyri rætti vegna landið
syyttäjä ajaa asiaa valtion puolesta
4
(i boldsport:) angribe, være i offensiven
(i ballsport)
angripe, være på offensiven
(i ballsport)
angripa, vera på offensiven
(i bollsport:)
anfalla
vara i anfall
attackera
leypa á
hyökätä
5
sækja + að
sækja að <þeim>
angribe <dem>
angripe <dem>
oppsøke <dem>
angripa <dei>
oppsøkja <dei>
anfalla <dem>
søkja at <teimum>, leypa á <tey>, herja á <tey>
käydä <heidän> kimppuunsa
fjandmennirnir sóttu að þeim úr öllum áttum
fjenden angreb dem fra alle sider
fienden angrep dem fra alle kanter
fienden gjekk til åtak på dei frå alle kantar
fienden anföll dem från alla håll
fíggindin søkti at teimum úr øllum ættum
viholliset kävivät heidän kimppuunsa joka puolelta
erfiðar minningar sóttu að henni
hun var plaget af tunge minder
hun ble oppsøkt av vonde minner
ho blei oppsøkt av vonde minne
hon plågades av svåra minnen
tung minni herjaðu á hana
vaikeat muistot vaivasivat häntä
6
sækja + á
<hugsunin> sækir á <mig>
<tanken> overvælder <mig>
<tanken> trænger sig på
<tankene> presser seg på
<tankene> overmanner <meg>
<tankane> pressar seg på
<tankane> overmannar <meg>
<jag> kan inte freda mig för <tanken>
<tankarnir> koma til <mín>
<ajatus> ei jätä <minua> rauhaan
þungar áhyggjur sóttu á hann
han var overvældet af bekymring
bekymringene overmannet ham
bekymringane overmanna han
han brottades med stor oro
hann stúrdi illa
häntä painoivat raskaat huolet
7
sækja + fram
sækja fram
rykke frem
rykke frem
rykkja fram
avancera
rycka fram
taka seg fram
edetä
herinn sækir stöðugt fram
tropperne rykker hastigt frem
troppene rykker stadig frem
troppane rykkjer stadig fram
armén avancerar stadigt
herliðið tekur seg alsamt fram
armeija etenee jatkuvasti
þegar fram í sækir
i fremtiden
med tiden
på lang(t) sigt
med tiden, i fremtiden, etter hvert
med tida, i framtida, etter kvart
i framtiden
med tiden
sum frá líður
ajan myötä
þegar fram í sækir ætlum við að efla skógræktina
i fremtiden vil vi satse på opdyrkning af skovene
i fremtiden har vi tenkt å satse mer på dyrking av skog
i framtida har me tenkt å satsa meir på dyrking av skog
i framtiden tänker vi satsa på skogsodlingen
sum frá líður ætla vit at gera meira við skógrøkt
aiomme ajan myötä istuttaa lisää metsiä
reksturinn varð arðbær þegar fram í sótti
virksomheden blev profitabel med tiden
driften ble etter hvert lønnsom
drifta blei etter kvart lønsam
verksamheten blev med tiden lönsam
sum frá leið varð ágóði av rakstrinum
toiminta rupesi kannattamaan ajan myötä
8
sækja + heim
sækja <borgina> heim
besøge <byen>
besøke <byen>
besøka <byen>
besöka <staden>
vitja <býin>
vierailla <kaupungissa>
við sóttum heim mörg falleg þorp
vi besøgte mange smukke landsbyer
vi besøkte mange vakre småbyer
me besøkte mange vakre småbyar
vi besökte många vackra små samhällen
vit vitjaðu fleiri vakrar býir
vierailimme monissa kauniissa kaupungeissa
9
sækja + í
sækja í <kökurnar>
være vild med <kager>
være gal etter <kaker>
vera galen etter <kaker>
vara svår på <småkakorna>
sóknast eftir <kakunum>
olla hulluna <pikkuleipiin>
hann sækir mjög í félagsskap hennar
han vil meget gerne være sammen med hende
han oppsøker henne ofte
han søkjer ofte opp henne
han söker sig mycket till henne
hann vil fegin vera saman við henni
poika on kovasti tytön seuran perään
10
sækja + um
søge
søke (om)
søkja (om)
söka
ansöka
søkja
hakea
hún sótti um starf hjá fyrirtækinu
hun søgte arbejde hos firmaet
hun søkte jobb i bedriften
ho søkte jobb i bedrifta
hon sökte jobb hos företaget
hon søkti starv hjá fyritøkuni
hän haki työpaikkaa yrityksestä
hann er búinn að sækja um í háskólanum
han har søgt om optagelse på universitetet
han har søgt ind på universitetet
han har søkt seg inn på universitetet
han har søkt seg inn på universitetet
han har sökt till universitetet
hann hevur søkt inn á fróðskaparsetrið
hän on hakenut yliopistoon
sækja í sig veðrið
tage til i styrke (fx om vind eller vulkanudbrud);
opruste (øge indsatsen for noget eller nogen, fx inden for markedsføring);