ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
sæta v info
 
uttale
 bøying
 objekt: dativ
 1
 
 (verða fyrir)
 tåle
 blive udsat for
 tåle, bli utsatt for
 tåla, bli utsett for
 få utstå
 tvingas att utstå
 verða fyri
 joutua kärsimään/kestämään
 þeir þurftu að sæta illri meðferð í fangelsinu
 
 de blev udsat for dårlig behandling i fængslet
 de ble utsatt for dårlig behandling i fengselet
 dei blei utsett for dårleg behandling i fengselet
 de tvingades att utstå en omild behandling i fängelset
 teir vórðu illa viðfarnir í fongslinum
 he joutuivat kestämään kovaa kohtelua vankilassa
 biskupinn hefur sætt mikilli gagnrýni
 
 biskoppen har været udsat for hård kritik
 biskopen er blitt utsatt for hard kritikk
 biskopen har blitt utsett for hard kritikk
 biskopen har fått utstå mycken kritik
 bispur hevur fingið nógvar ábreiðslur
 piispa on joutunut kestämään paljon kritiikkiä
 hún var látin sæta ábyrgð á hegðun sinni
 
 hun blev stillet til ansvar for sine handlinger
 hun måtte ta ansvar for oppførselen sin
 ho måtte ta ansvar for framferda si
 hon tvingades ta ansvar för sitt handlande
 hon mátti standa til svars fyri tað, hon gjørdi
 hän joutui ottamaan vastuun käytöksestään
 2
 
 sæta færi(s) að <tala við hana>
 
 fallstjórn: þágufall/eignarfall
 gribe chancen for at <tale med hende>
 benytte sjansen til å <snakke med henne>
 nytta sjansen til å <snakka med henne>
 ta tillfället i akt att <prata med henne>
 nýta høvið <at tosa við hana>
 tarttua tilaisuuteen <puhua hänen kanssaan>
 sæta lagi að <komast út>
 
 udnytte chancen og <slippe ud>
 benytte sjansen til å <komme seg ut>
 nytta sjansen til å <koma seg ut>
 ta chansen att <ta sig ut>
 passa på tillfället att <komma ut>
 nýta høvið at <sleppa út>
 tarttua tilaisuuteen <päästä ulos>
 3
 
 hverju sætir <þetta>?
 
 hvad skyldes <det her>?
 hva skyldes <det>?
 hvordan kan <det> ha seg?
 kva skuldast <det>?
 korleis kan <det> ha seg?
 vadan detta?
 hvussu er <hetta> komið í?
 mistä tämä?
 hverju sætir þessi óvænta heimsókn?
 
 hvad skyldes æren for dette uventede besøg?
 hva skyldes dette uventede besøket?
 kva skuldast dette uventa besøket?
 vadan detta oväntade besök?
 hvussu ber tað til, at vit hava fingið so forkunniga vitjan?
 mistä tämä yllätysvierailu?
 <þetta> sætir furðu
 
 <det> er forunderligt
 <det> er forunderlig
 <det> er forunderleg
 <det här> är märkvärdigt
 <hetta> er ótrúligt
 <se> on ihmeellistä
 það sætir furðu hvað listaverkið er vel gert
 
 det er forunderlig så fint kunstværket er lavet
 det er forunderlig hvor dyktig kunstverket er utført
 det er forunderleg kor dyktig kunstverket er utført
 det är märkvärdigt hur skickligt konstverket är gjort
 listaverkið er ótrúliga væl úr hondum greitt
 on ihmeellistä, miten hyvin maalaus on tehty
 <þetta> sætir tíðindum
 
 <det> er en stor begivenhed
 <det> er store nyheter
 <det> er en stor begivenhet
 <det> er eit stort nyhende
 <det> er ei storhending
 <det här> är stora nyheter
 <slíkt> er ikki gerandiskostur
 <se> on suuri uutinen
 það sætti tíðindum ef einhver kom í heimsókn
 
 det var en stor begivenhed hvis nogen kom på besøg
 det var en stor begivenhet når noen kom på besøk
 det var eit storhende når nokon kom på vitjing
 det var stora nyheter om någon kom på besök
 tað var ikki gerandiskostur at fáa gestir á gátt
 se oli suuri uutinen, jos joku tuli kylään
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík