| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | (með hendinni) | | | objekt: akkusativ | | | tage | | | ta | | | ta | | | ta (med handen) | | | taka, tríva | | | ottaa | | | hann tók bókina af borðinu | | |
| | han tog bogen på bordet | | | han fjernede bogen fra bordet | | | han tok boka på bordet | | | han tok boka på bordet | | | han tog boken på bordet | | | hann tók bókina av borðinum | | | hän otti kirjan pöydältä |
| | | taktu bíómiðann þinn | | |
| | tag din (biograf)billet | | | ta kinobilletten din | | | ta kinobilletten din | | | ta din biobiljett | | | tak atgongumerkið hjá tær | | | ota elokuvalippusi |
|
|
| | 2 |
| |
| | (handsama) | | | objekt: akkusativ | | | pågribe | | | anholde | | | fange | | | tage til fange | | | ta | | | fange | | | gripe | | | pågripe | | | ta | | | fanga | | | gripa | | | få tag i | | | gripa | | | ta | | | taka, tríva, grípa, taka á hondum, handtaka | | | ottaa kiinni | | | lögreglan tók bankaræningjana | | |
| | politiet pågreb bankrøverne | | | politiet pågrep bankranerne | | | politiet greip bankranarane | | | polisen grep bankrånarna | | | løgreglan tók bankaránararnar | | | poliisi otti pankkirosvot kiinni |
| | | taka <hann> fastan | | |
| | pågribe <ham> | | | anholde <ham> | | | pågripe <ham> | | | arrestere <ham> | | | arrestera <han> | | | ta fast <honom> | | | gripa <honom> | | | taka fastan, seta fastan | | | ottaa <hänet> kiinni |
| | | taka <hana> til fanga | | |
| | tage <hende> til fange | | | ta <henne> til fange | | | ta <henne> til fange | | | ta <henne> till fånga | | | taka <hana> til fanga | | | ottaa <hänet> vangiksi, vangita <hänet> |
|
|
| | 3 |
| |
| | (ná mynd/gögnum) | | | tage | | | ta | | | ta | | | ta (åstadkomma) | | | taka | | | ottaa | | | taka mynd | | |
| | tage et billede | | | ta bilde | | | ta bilete | | | ta kort | | | taka mynd | | | ottaa kuva |
| | | taka afrit | | |
| | tage en kopi | | | ta en kopi | | | ta ein kopi | | | ta en kopia | | | taka avrit | | | kopioida |
| | | taka <sýni> | | |
| | tage <en prøve>, udtage <en prøve> | | | ta <en prøve> | | | ta <ein prøve> | | | ta <prov> | | | taka <sýni>, taka <roynd> | | | ottaa näyte | | | læknirinn tók blóðprufu úr sjúklingnum | | |
| | lægen tog en blodprøve på patienten | | | legen tok en blodprøve av pasienten | | | legen tok ein blodprøve av pasienten | | | doktorn tog ett blodprov på patienten | | | læknin tók eina blóðroynd av sjúklinginum | | | lääkäri otti potilaalta verinäytteen |
|
| | | taka dæmi | | |
| | tage et eksempel | | | give et eksempel | | | ta et eksempel | | | ta eit eksempel | | | ta ett exempel | | | nevna dømi, vísa á dømi | | | ottaa esimerkki | | | við skulum taka einfalt dæmi | | |
| | lad os tage et simpelt eksempel | | | la oss ta et enkelt eksempel | | | la oss ta eit enkelt døme | | | vi kan ta ett enkelt exempel | | | latið okkum nevna eitt einfalt dømi | | | otetaan yksinkertainen esimerkki |
|
|
|
| | 4 |
| |
| | (rúma) | | | objekt: akkusativ | | | rumme | | | ta, romme | | | ta, romma | | | ha plats för | | | rymma | | | ta | | | taka, rúma | | | mahtua | | | kannan tekur tvo lítra | | |
| | kanden rummer to liter | | | kannen tar to liter | | | kanna tar to liter | | | tillbringaren tar två liter | | | kannan tekur tveir litrar | | | kannuun mahtuu kaksi litraa |
| | | salurinn tekur 200 manns í sæti | | |
| | salen rummer to hundrede siddepladser | | | salen har 200 sitteplasser | | | salen har 200 sitjeplassar | | | lokalen rymmer tvåhundra sittande personer | | | salurin tekur 200 fólk | | | saliin mahtuu istumaan 200 henkeä | | | salissa on 200 istumapaikkaa |
|
|
| | 5 |
| |
| | (móttökur) | | | objekt: dativ | | | tage imod (nogen) | | | ta imot | | | ta imot | | | ta emot | | | taka <væl> ímóti (onkrum) | | | ottaa vastaan | | | bankastjórinn tók mér vel | | |
| | bankdirektøren tog godt imod mig, bankdirektøren var venlig over for mig | | | banksjefen tok godt imot meg | | | banksjefen tok godt imot meg | | | bankdirektören tog väl emot mig | | | bankastjórinn tók væl ímóti mær | | | pankinjohtaja otti minut ystävällisesti vastaan |
| | | taka <gestinum> opnum örmum | | |
| | tage godt imod <gæsten> | | | ta imot <gjesten> med åpne armer | | | ta imot <gjesten> med opne armar | | | ta emot <gästen> med öppna armar | | | taka ímóti <gestinum> við opnum ørmum | | | ottaa <vieraat> avosylin vastaan |
|
|
| | 6 |
| |
| | (viðbrögð: vel/illa) | | | objekt: dativ | | | tage, reagere, tage imod | | | ta, reagere | | | ta, reagera | | | reagera på angivet sätt | | | ta | | | taka, svara aftur, taka ímóti, taka upp | | | suhtautua | | | þjónninn tók því illa þegar við kvörtuðum | | |
| | tjeneren blev sur da vi klagede | | | servitøren tok det ille opp da vi klaget | | | servitøren tok det ille opp då me klaga | | | servitören tog illa upp när vi klagade | | | tænarin tók tað illa upp at vit klagaðu | | | tarjoilija pahastui valituksestamme |
| | | fundarmenn tóku tillögunni vel | | |
| | mødedeltagerne reagerede positivt på forslaget | | | mødedeltagerne tog godt imod forslaget | | | møtedeltakerne tok godt imot forslaget | | | møtedeltakarane tok godt imot forslaget | | | mötesdeltagarna uppskattade förslaget | | | fundarfólkið tók væl ímóti uppskotinum | | | kokousväki suhtautui ehdotukseen myönteisesti |
| | | veistu hvernig hún tók fréttinni? | | |
| | ved du hvordan hun tog nyheden? | | | vet du hvordan hun tok nyheten? | | | vet du hvordan hun reagerte på nyheten? | | | veit du korleis ho tok nyheita? | | | veit du korleis ho reagerte på nyheita? | | | vet du hur hon tog nyheten? | | | veitst tú hvussu hon tók tíðindini | | | tiedätkö, kuinka hän suhtautui uutiseen |
|
|
| | 7 |
| |
| | (túlkun) | | | objekt: akkusativ | | | tage, tolke | | | ta, tolke | | | ta, tolka | | | tolka | | | ta | | | taka, fata á ávísan hátt | | | ottaa, tulkita | | | ég tek orð hennar ekki alvarlega | | |
| | jeg tager ikke hendes ord alvorligt | | | jeg tar ikke ordene hennes alvorlig | | | eg tek ikkje orda hennar alvorleg | | | jag tar inte hennes ord på allvar | | | eg taki ikki orð hennara í álvara | | | en ota hänen sanojaan vakavasti |
| | | hann tók þögn hennar sem samþykki | | |
| | han tolkede hendes tavshed som samtykke | | | han tolket tausheten hennes som samtykke | | | han tok togna hennar som samtykke | | | han tolkade hennes tystnad som ett medgivande | | | hann tók tøgn hennara sum samtykki | | | mies piti naisen vaikenemista myötymisen merkkinä |
|
|
| | 8 |
| |
| | objekt: dativ + akkusativ | | | taka sér <frí> | | |
| | tage <fri> | | | ta seg <fri> | | | ta seg <fri> | | | ta <ledigt> | | | taka sær <frí> | | | ottaa <lomaa> |
| | | taka sér <nýtt nafn> | | |
| | tage <et nyt navn> | | | skifte <navn> | | | ta <et nytt navn> | | | skifte <navn> | | | ta <eit nytt namn> | | | skifta <namn> | | | ta <ett nytt namn> | | | taka sær <nýtt navn> | | | vaihtaa <nimeä> |
| | | taka sér tak | | |
| | tage sig sammen | | | ta seg på tak | | | ta seg sammen | | | ta seg på tak | | | ta seg saman | | | ta sig i kragen | | | komma igen | | | taka sær um reiggj | | | ryhdistäytyä |
|
|
| | 9 |
| |
| | taka á rás | | |
| | ile af sted | | | løbe af sted | | | legge på sprang | | | løpe av gårde | | | leggja på sprang | | | springa av garde | | | börja springa | | | springa iväg | | | leypa avstað | | | pinkaista juoksuun |
| | | taka á sprett | | |
| | ile af sted, løbe af sted | | | legge på sprang | | | begynne å løpe | | | leggja på sprang | | | byrja å springa | | | börja springa | | | springa iväg | | | spenna avstað | | | pinkaista juoksuun |
| | | taka til fótanna | | |
| | ile af sted | | | løbe af sted | | | tage benene på nakken | | | ta beina på nakken | | | legge på sprang | | | ta beina på nakken | | | leggja på sprang | | | börja springa | | | springa iväg | | | taka til beins | | | ottaa jalat alleen |
|
|
| | 10 |
| |
| | (háttarsögn: byrja) | | | (som modalverbum efterfulgt af infinitiv, betegner begyndelse:) | | | begynde, være ved at blive | | | (som modalt hjelpeverb (+ infinitiv med infinitivsmerke) for å uttrykke begynnelse) | | | begynne, ta til | | | (som modalt hjelpeverb (+ infinitiv med infinitivsmerke) for å uttrykkja starten på noko) | | | begynna, byrja, ta til | | | (som hjälpverb för att uttrycka inledning:) | | | börja | | | (háttarsagnorð: byrja, fara at), fara at, taka at, byrja | | | alkaa | | | það var tekið að kólna | | |
| | det var ved at blive køligt | | | det begynte å bli kaldt | | | det byrja å bli kaldt | | | det började bli kallt | | | tað var farið at kólna | | | sää oli alkanut viiletä |
| | | menn tóku að ókyrrast | | |
| | man begyndte at blive urolig | | | folk begynte å bli urolige | | | folk byrja å bli urolege | | | en viss oro började märkas | | | fólk fóru at órógvast | | | ihmiset alkoivat käydä levottomiksi |
|
|
| | 11 |
| |
| | það tekur því <ekki> | | |
| | det kan <ikke> betale sig | | | det er <ikke> ulejligheden værd | | | det lønner seg <ikke> | | | det er <ikke> bryet verdt | | | det svarer seg <ikkje> | | | det er <ikkje> bryet verd | | | det är <inte> mödan värt | | | det är ingen idé | | | tað loysir seg <ikki> | | | <se> ei kannata | | | það tekur því varla að gera við gamla bílinn | | |
| | det kan nok ikke betale sig at reparere den gamle bil | | | det er knapt bryet verdt å reparere den gamle bilen | | | det er knapt bryet verd å reparera den gamle bilen | | | det är knappast någon idé att reparera den gamla bilen | | | tað loysir seg valla at umvæla tann gamla bilin | | | vanhaa autoa kannattaa tuskin korjata |
| | | við vorum næstum komin á leiðarenda svo það tók því ekki að stoppa | | |
| | vi var næsten nået frem, så det kunne ikke betale sig at stoppe | | | vi var nesten framme, så det v ar ingen vits i å stoppe | | | me var nesten framme, så det var ingen vits i å stoppa | | | vi var nästan framme så det var ingen idé att stanna | | | vit vóru næstan framkomin so tað loysti seg ikki at steðga | | | olimme melkein perillä, joten enää ei kannattanut pysähtyä |
|
|
|
| | 12 |
| |
| | taka + að | | |
| | a | | |
| | taka <þetta> að sér | | |
| | objekt: akkusativ | | | påtage sig <dette> | | | ta <det> på seg | | | ta <det> på seg | | | åta sig <detta> | | | ta på sig <det här> | | | átaka sær <hetta>, taka <hetta> upp á seg | | | ottaa <se> hoidettavakseen | | | hann tekur að sér allt of mörg verkefni | | |
| | han påtager sig alt for mange opgaver | | | han tar på seg altfor mange oppgaver | | | han tar på seg altfor mange oppgåver | | | han tar på sig alldeles för många uppgifter | | | hann tekur alt ov nógv arbeiði upp á seg | | | hän ottaa vastuulleen aivan liian monia tehtäviä |
|
|
| | | b | | |
| | taka <drenginn> að sér | | |
| | objekt: akkusativ | | | tage <drengen> i pleje; | | | adoptere <drengen> | | | ta <gutten> til seg | | | ta <guten> til seg | | | ta hand om <pojken> | | | taka <dreingin> til sín | | | huolehtia <pojasta> |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | taka + af | | |
| | a | | |
| | taka af sér <húfuna> | | |
| | tage <huen> af | | | ta av seg <lua> | | | ta av seg <lua> | | | ta av sig <mössan> | | | taka húgvuna av, strika húgvuna, strúka húgvuna | | | riisua <hattu> | | | hún tók af sér úrið og gleraugun | | |
| | hun tog uret og brillerne af | | | hun tok av seg klokka og brillene | | | ho tok av seg klokka og brillene | | | hon tog av sig klockan och glasögonen | | | hon tók urið av (arminum) og fór úr brillunum | | | hän riisui kellon ja silmälasit |
|
|
| | | b | | |
| | taka <fangann> af lífi | | |
| | henrette <fangen> | | | ta livet av <fangen> | | | ta livet av <fangen> | | | avrätta <fången> | | | taka <fangan> av lívi | | | teloittaa <vanki> |
|
| | | c | | |
| | subjekt: akkusativ | | | <þetta> tekur <fljótt> af | | |
| | <det> går <hurtigt> over | | | <det> går <fort> over | | | <det> går <fort> over | | | <detta> går <fort> över | | | <hetta> er skjótt av, <hetta> hæsar skjótt av, <hetta> er skjótt yvirstaðið | | | <tämä> ei kestä kauan | | | það var sárt hjá tannlækninum en það tók fljótt af | | |
| | det gjorde ondt hos tandlægen, men det gik hurtigt over | | | det gjorde vondt hos tannlegen, men det gikk fort over | | | det gjorde vondt hos tannlegen, men det gjekk fort over | | | det gjorde ont hos tandläkaren men det gick fort över | | | tað var ringt at fara til tannlækna men tað var skjótt yvirstaðið | | | hammaslääkärissä käynti sattui, mutta se ei kestänyt kauan |
|
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | taka + aftur | | |
| | a | | |
| | taka <orð sín> aftur | | |
| | objekt: akkusativ | | | trække <sine ord> tilbage | | | ta/trekke <sine ord> tilbake | | | gå tilbake på <det en har sagt> | | | ta/trekkja tilbake <orda sine> | | | gå tilbake på <det ein har sagt> | | | ta tillbaka <sina ord> | | | taka <orð síni> aftur | | | peruuttaa <sanansa> |
|
| | | b | | |
| | taka aftur gleði sína | | |
| | få sit gode humør tilbage | | | få tilbake sitt gode humør | | | bli glad igjen | | | få tilbake det gode humøret sitt | | | bli glad igjen | | | återfå sitt goda humör | | | gerast í góðum lag aftur | | | tulla taas hyvälle tuulelle |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | taka + á | | |
| | a | | |
| | taka á <málinu> | | |
| | løse <sagen>, tage hånd om <sagen>, ordne <sagen> | | | ta tak i <saken> | | | ta hånd om <saken> | | | ta tak i <saka> | | | ta hand om <saka> | | | ta tag i <saken> | | | taka sær av <málinum>, loysa <málið> | | | tarttua <asiaan> | | | puuttua <asiaan> | | | skólastjórinn tók á málinu með festu | | |
| | skolelederen tog resolut hånd om sagen | | | rektor tok tak i saken med fast hånd | | | rektor tok tak i saka med fast hand | | | rektor tog på allvar tag i saken | | | skúlastjórin tók málið í fullum álvara | | | rehtori puuttui asiaan jämäkästi |
| | | forstjórinn tekur aldrei á neinu sem kemur upp | | |
| | chefen tager sig aldrig af de problemer der opstår | | | sjefen tar aldri tak i problemer som dukker opp | | | sjefen tar aldri tak i problema som dukkar opp | | | chefen tar aldrig tag i någonting | | | stjórin tekur sær aldri av nøkrum trupulleika sum stingur seg upp | | | johtaja ei koskaan puutu ongelmiin |
|
| | | taka <mildilega> á <afbrotinu> | | |
| | tage <let> på <forseelsen> | | | ta <lett> på <forseelsen> | | | ta <lett> på <misferda> | | | ta <lätt> på <förseelsen> | | | fara <lættliga> um misbrotið | | | suhtautua <rikkeeseen> <kevyesti> |
|
| | | b | | |
| | taka sig á | | |
| | tage sig sammen | | | ta seg sammen | | | ta seg selv i nakken | | | ta seg saman | | | ta seg sjølv i nakken | | | skärpa sig | | | ta sig i kragen | | | taka sær um reiggj, taka dik á seg | | | ryhdistäytyä | | | hann tók sig á og hætti að drekka | | |
| | han tog sig sammen og holdt op med at drikke | | | han tok seg sammen og sluttet å drikke | | | han tok seg saman og slutta å drikka | | | han tog sig i kragen och slutade dricka | | | hann tók sær um reiggj og gavst at drekka | | | hän ryhdistäytyi ja lopetti juomisen |
|
|
| | | c | | |
| | taka á öllu sínu | | |
| | gøre sit yderste | | | presse sig selv til det yderste | | | gjøre sitt ytterste | | | bruke alle sine krefter eller evner | | | gjera sitt ytste | | | bruka alle kreftene eller evnene sine | | | göra sitt yttersta | | | leggja alla sína orku í e-t, royna sítt ítasta | | | ponnistaa voimansa | | | hún varð að taka á öllu sínu til að klára maraþonhlaupið | | |
| | hun pressede sig selv til det yderste for at gennemføre maratonløbet | | | hun måtte bruke alle sine krefter for å fullføre maratonløpet | | | ho måtte bruka alle kreftene sine for å fullføra maratonløpet | | | hon fick ta ut sig helt för att klara maratonloppet | | | hon noyddist at leggja alla orku í til at klára maratonið | | | hän joutui ponnistelemaan selviytyäkseen maratonista |
|
| | | taka á honum stóra sínum | | |
| | give alt hvad man har i sig | | | gi alt det en har | | | gje alt det ein har | | | ta i för allt vad man är värd | | | royna sítt ítasta | | | antaa kaikkensa | | | ponnistaa voimansa äärimmilleen |
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | taka + á móti | | |
| | a | | |
| | taka á móti <gestunum> | | |
| | modtage <gæsterne> | | | ta imot <gjestene> | | | ta imot <gjestene> | | | hälsa <gästerna> välkomna | | | taka ímóti <gestunum> | | | ottaa <vieraat> vastaan |
| | | taka á móti <vörusendingu> | | |
| | modtage <en leverance> | | | ta imot <en leveranse> | | | ta imot <ei varesending> | | | ta emot <en leverans> | | | taka ímóti <vøru> | | | ottaa vastaan <tavaralähetys> |
|
| | | b | | |
| | taka á móti barni | | |
| | hjælpe et barn til verden | | | ta imot et barn (ved fødselen) | | | ta imot eit barn (når det blir fødd) | | | hjälpa ett barn till världen | | | ta emot ett barn (vid födelsen) | | | taka ímóti barni | | | auttaa lapsi maailmaan |
|
|
|
|
| | 17 |
| |
| | taka + eftir | | |
| | taka eftir <manninum> | | |
| | lægge mærke til <manden> | | | legge merke til <mannen> | | | leggja merke til <mannen> | | | lägga märke till <mannen> | | | observera <mannen> | | | ansa eftir, leggja til merkis, raka við, verða varur við, varnast, taka eftir | | | huomata <mies> | | | ég tók eftir því að bókin var ekki í hillunni | | |
| | jeg bemærkede at bogen ikke stod i reolen | | | jeg la merke til at boken ikke stod i hyllen | | | eg la merke til at boka ikkje stod i hylla | | | jag la märke till att boken inte stod i bokhyllan | | | eg ansaði eftir at bókin ikki stóð á hillini | | | huomasin, ettei kirja ollut hyllyssä |
|
|
|
|
| | 18 |
| |
| | taka + fram | | |
| | a | | |
| | taka fram <diska og hnífapör> | | |
| | objekt: akkusativ | | | tage <tallerkner og bestik> frem | | | dække <bord> | | | ta fram <tallerkener og bestikk> | | | ta/finna fram <tallerkar og bestikk> | | | ta fram <tallrikar och bestick> | | | taka talerkar fram og knívar og gaflar | | | ottaa esiin <lautaset ja aterimet> |
|
| | | b | | |
| | taka <þetta> fram | | |
| | objekt: akkusativ | | | pointere <dette> | | | gøre opmærksom på <dette> | | | fremhæve <dette> | | | understrege <dette> | | | gjøre (spesielt) oppmerksom på <det> | | | understreke <det> | | | framheve <det> | | | gjera (særskilt) merksam på <det> | | | understreka <det> | | | framheva <det> | | | poängtera <det här> | | | betona <det här> | | | taka <hetta> fram, draga <hetta> fram, leggja dent á <hetta>, strika undir <hetta>, gera vart við <hetta> | | | tähdentää <sitä> | | | korostaa <sitä> | | | hún tók það fram að kaffið væri ókeypis | | |
| | hun gjorde opmærksom på at kaffen var gratis | | | hun gjorde spesielt oppmerksom på at kaffen var gratis | | | ho gjorde særskilt merksam på at kaffien var gratis | | | hon poängterade att kaffet var gratis | | | hon tók fram at kaffið var ókeypis | | | hän tähdensi, että kahvi olisi ilmaista |
| | | ég vil taka það skýrt fram að myndataka hér er óleyfileg | | |
| | jeg vil understrege at det er forbudt at fotografere her | | | jeg vil understreke at det er forbudt å røyke her | | | eg vil understreka at det er forbode å røyka her | | | jag vill uttryckligen påpeka att här är fotografering förbjuden | | | eg vil serliga gera vart við at tað ikki er loyvt at takar myndir her | | | haluan korostaa erityisesti, että kuvien ottaminen on täällä kiellettyä |
|
|
| | | c | | |
| | taka <henni> fram | | |
| | objekt: dativ | | | overgå <hende> | | | være bedre enn <henne> | | | overgå <henne> | | | vera betre enn <henne> | | | overgå <henne> | | | överträffa <henne> | | | bera av <henni>, vera betri enn <hon>, standa fremri enn <hon> | | | olla <häntä> parempi | | | nýja leikritið tekur hinu langt fram | | |
| | det nye teaterstykke er langt bedre end det andet | | | det nye teaterstykket er langt bedre enn det andre | | | det nye teaterstykket er mykje betre enn det andre | | | det nya dramat överträffar klart det andra | | | nýggi leikurin er nógv betri enn hin | | | uusi näytelmä on paljon parempi kuin se toinen |
|
|
|
|
|
| | 19 |
| |
| | taka + fram úr | | |
| | taka fram úr <bílnum> | | |
| | overhale <bilen> | | | kjøre forbi <bilen> | | | køyra forbi <bilen> | | | köra om <bilen> | | | leggja <bilin> aftur um seg, yvirhála <bilin> | | | ohittaa <auto> |
|
|
|
| | 20 |
| |
| | taka + fram yfir | | |
| | taka <þetta> fram yfir <hitt> | | |
| | foretrække <dette> frem for <det andet> | | | foretrekke <dette> framfor <det andre> | | | føretrekkja <dette> framfor <det andre> | | | föredra <detta> framför <det där> | | | taka <hetta> fram um <hatta>, dáma <hetta> betri enn <hatta> | | | pitää <tätä> parempana vaihtoehtona kuin <tuota> | | | hún tekur hvítvín fram yfir bjór | | |
| | hun foretrækker vin frem for øl | | | hun foretrekker hvitvin framfor øl | | | ho føretrekkjer kvitvin framfor øl | | | hon föredrar vitt vin framför öl | | | henni dámar betri vín enn øl | | | hän juo mieluummin valkoviiniä kuin olutta |
|
|
|
|
| | 21 |
| |
| | taka + frá | | |
| | taka frá <tvö sæti> | | |
| | reservere <to pladser>; | | | hænge <noget> til side (um föt) | | | lægge <noget> til side (um hluti) | | | reservere <to plasser> | | | legge av <to billetter> | | | reservera <to plassar> | | | leggja av <to billettar> | | | reservera <två platser>; | | | hänga undan <något> (um föt) | | | lägga undan <något> (um hluti) | | | leggja <tvey pláss> av | | | pitää <kahta paikkaa> varattuna | | | ég lét taka frá jakka í búðinni | | |
| | jeg fik en jakke hængt til side i butikken | | | jeg fikk dem til å henge til side en jakke for meg i butikken | | | eg fekk dei til å hengja til sides ei jakke for meg i butikken | | | jag bad affären att hänga undan en jacka | | | eg fekk tey at leggja mær ein jakka av í handlinum | | | pyysin kaupassa, että takkia pidettäisiin minulle varattuna |
|
|
|
|
| | 22 |
| |
| | taka + fyrir | | |
| | a | | |
| | taka <þetta> fyrir | | |
| | gennemgå <dette> | | | behandle <dette> | | | gjennomgå <det> | | | ta <det> opp (til behandling) | | | gå gjennom <det> | | | ta <det> opp (til behandling) | | | gå igenom <det här> | | | behandla <det här> | | | hava <hetta> fyri, viðgera <hetta>, hava <hetta> til umrøðu | | | käsitellä <sitä> | | | í dag tók kennarinn fyrir jarðskjálfta og eðli þeirra | | |
| | i dag gennemgik læreren forskellige typer jordskælv | | | i dag tok læreren for seg jordskjelv og hvordan de virker | | | i dag tok læraren for seg jordskjelv og korleis dei verkar | | | idag gick läraren igenom vad en jordbävning är och hur den verkar | | | í dag viðgjørdi lærarin jarðskjálvtar og hvussu teir bera seg at | | | opettaja käsitteli tänään maanjäristyksiä ja niiden luonnetta |
| | | málið verður tekið fyrir á fundinum | | |
| | sagen bliver behandlet på mødet | | | saken blir behandlet på møtet | | | saka blir behandla på møtet | | | ärendet kommer att behandlas på sammanträdet | | | málið kemur fyri á fundinum | | | asiaa tullaan käsittelemään kokouksessa |
|
|
| | | b | | |
| | taka <greiðslu> fyrir <þetta> | | |
| | tage <betalt> for <dette> | | | ta <betaling> for <det> | | | ta <betaling> for <det> | | | ta <betalt> för <det där> | | | taka <gjald> fyri <hetta> | | | ottaa <siitä> <maksu> | | | leiðsögumaðurinn tók ekkert fyrir að sýna okkur rústirnar | | |
| | guiden tog ikke noget for at vise os ruinerne | | | guiden tok ingenting for å vise oss ruinene | | | guiden tok ingenting for å visa oss ruinane | | | guiden tog ingenting för att visa oss ruinerna | | | ferðaleiðarin tók einki fyri at vísa okkum toftirnar | | | opas ei ottanut maksua raunioiden näyttämisestä |
|
|
| | | c | | |
| | taka fyrir <svindlið> | | |
| | sætte en stopper for <snyderiet> | | | sette en stopper for <fusket> | | | setja ein stoppar for <fusket> | | | sätta stopp för <fusket> | | | steðga <svikinum> | | | panna piste <huijaamiselle> | | | það er búið að taka fyrir að nemendur séu með sígarettur | | |
| | man har forbudt eleverne at være i besiddelse af cigaretter | | | man har sat en stopper for elevernes rygning | | | det er blitt forbudt for elevene å ha med seg sigaretter på skolen | | | det har blitt forbode for elevane å ta med seg sigarettar på skulen | | | det är nu förbjudet för eleverna att ha cigaretter på sig i skolan | | | bann er sett fyri at næmingar kunnu hava sigarettir | | | oppilaita on nyt kielletty tuomasta savukkeita kouluun |
|
| | | það tekur fyrir <draugaganginn> | | |
| | det holder op med at <spøge> | | | det er slutt med <spøkeriene> | | | <spøkeriene> tar slutt | | | det er slutt med <spøkeria> | | | <spøkeria> tar slutt | | | spökerierna <upphör> | | | <spøkjaríið> heldur uppat | | | <kummittelu> lakkaa |
|
|
|
|
| | 23 |
| |
| | taka + inn | | |
| | a | | |
| | taka inn <lyfið> | | |
| | (ind)tage <medicinen> | | | ta <medisinen> | | | ta <medisinen> | | | ta <medicinen> | | | taka <medisinið> | | | ottaa <lääkettä> |
|
| | | b | | |
| | taka <hana> inn í <skólann> | | |
| | optage <hende> på <skolen> | | | ta <henne> opp <som elev> | | | ta <henne> opp <som elev> | | | anta <henne> till <skolan> | | | taka <hana> upp <í skúlan> | | | hyväksyä <hänet> <kouluun> |
|
|
|
|
| | 24 |
| |
| | taka + inn á | | |
| | taka <þetta> inn á sig | | |
| | tage sig <det> nær | | | lade sig påvirke af <dette> | | | ta <det> innover seg | | | ta seg nær av <det> | | | ta <det> innover seg | | | ta seg nær av <det> | | | ta åt sig av <det här> | | | taka sær <hetta> nær | | | loukkaantua <siitä> | | | ég tek ekki inn á mig það sem hún sagði | | |
| | jeg lader mig ikke påvirke af det hun sagde | | | jeg tar meg ikke nær av det hun sa | | | eg tar meg ikkje nær av det ho sa | | | jag tar inte åt mig av det hon sa | | | eg tók mær tað ikki nær sum hon segði | | | en loukkaannu hänen sanoistaan | | | en pane pahakseni hänen sanojaan |
|
|
|
|
| | 25 |
| |
| | taka + í | | |
| | a | | |
| | taka <vel> í <þetta> | | |
| | være <positivt> indstillet over for <dette> | | | være <positiv> til <det> | | | vera <positiv> til <det> | | | vara <positivt> inställd till <det här> | | | taka <væl> undir við <hesum> | | | suhtautua <siihen> <myönteisesti> | | | hann tók vel í að vera þeim til ráðgjafar | | |
| | han var villig til at hjælpe dem med gode råd | | | han ville gjerne hjelpe dem med gode råd | | | han ville gjerne hjelpa dei med gode råd | | | han ställde upp på att hjälpa dem med goda råd | | | hann var sinnaður at geva teimum ráð | | | hän antoi heille mielellään hyviä neuvoja |
|
|
| | | b | | |
| | taka í <hana> | | |
| | afstraffe <hende> korporligt | | | gi henne <en> omgang (juling) | | | gje <henne> ein omgang (juling) | | | ge <henne> smörj | | | harta <hana>, taka í <hana> | | | antaa <hänelle> selkään |
| | | taka í lurginn á <honum> | | |
| | afstraffe <ham> korporligt | | | gi <ham> en omgang (juling) | | | gje <han> ein omgang (juling) | | | klå upp <honom> | | | taka í herðatoppin á <honum> | | | antaa <hänelle> selkäsauna |
|
| | | c | | |
| | taka í nefið | | |
| | bruge snustobak | | | snuse (ved å dra tørr snus opp i nesen) | | | ta seg en pris (nesesnus) | | | snusa (ved å dra tørr snus opp i nasen) | | | ta seg ein pris (nasesnus) | | | använda luktsnus | | | nýta snús (at lata upp í nøsina) | | | nuuskata |
|
|
|
|
| | 26 |
| |
| | taka + í gegn | | |
| | taka <eldhúsið> í gegn | | |
| | gøre <køkkenet> i stand | | | renovere <køkkenet> | | | fornye <kjøkkenet> | | | pusse opp <kjøkkenet> | | | fornya <kjøkenet> | | | pussa opp <kjøkenet> | | | göra i ordning <köket> | | | gera <køkin> í stand | | | kunnostaa <keittiö> |
|
|
|
| | 27 |
| |
| | taka + í sundur | | |
| | taka <útvarpið> í sundur | | |
| | skille <radioen> ad | | | plukke fra hverandre <radioen> | | | plukka frå kvarandre <radioen> | | | plocka isär <radion> | | | taka <útvarpið> sundur | | | purkaa <radio> |
|
|
|
| | 28 |
| |
| | taka + með | | |
| | taka með (sér) <regnhlíf> | | |
| | tage <en paraply> med | | | ta med (seg) <paraply> | | | ta med (seg) <paraply> | | | ta med <paraply> | | | taka <eitt regnskjól> við (sær) | | | ottaa mukaansa <sateenvarjo> | | | við tókum með tvö tjöld | | |
| | vi tog to telte med | | | vi tok med oss to telt | | | me tok med oss to telt | | | vi tog med oss två tält | | | vit tóku tvey tjøld við | | | otimme mukaan kaksi telttaa |
|
|
|
|
| | 29 |
| |
| | taka + niðri | | |
| | <skipið> tekur niðri | | |
| | <skibet> støder på grund | | | <skipet> går på grunn | | | <skipet> går på grunn | | | <fartyget> stöter på grund | | | <skipið> tók botn | | | <alus> ottaa pohjaan |
|
|
|
| | 30 |
| |
| | taka + niður fyrir | | |
| | taka niður fyrir sig | | |
| | gifte sig nedad | | | gifte sig under sin stand | | | gifte seg under sin stand | | | inngå en mesallianse | | | gifta seg under sin stand | | | inngå ein mesallianse | | | ingå en mesallians | | | gifta seg niður úr stætt | | | naida alemmasta yhteiskuntaluokasta |
|
|
|
| | 31 |
| |
| | taka + nærri | | |
| | taka <orð hans> nærri sér | | |
| | tage sig <hans ord> nær | | | føle sig truffet af <hans ord> | | | ta seg nær av <det han sa> | | | ta seg nær av <det han sa> | | | ta illa vid sig av <hans ord> | | | taka sær <orð hansara> nær | | | loukkaantua <hänen sanoistaan> | | | höfundurinn tók gagnrýnina mjög nærri sér | | |
| | forfatteren tog sig kritikken meget nær | | | forfatteren tok seg svært nær av kritikken | | | forfatteren tok seg svært nær av kritikken | | | författaren tog mycket illa vid sig av kritiken | | | høvundurin tók sær ummælið nær | | | kirjailija loukkantui syvästi arvosteluista |
|
|
|
|
| | 32 |
| |
| | taka + ofan | | |
| | taka ofan | | |
| | løfte (på) hatten | | | løfte på hatten (som hilsen) | | | letta/lyfta på hatten (til helsing) | | | lyfta på hatten (som hälsning) | | | taka hattin av høvdinum, lætta hattin av høvdinum | | | nostaa hattua |
| | | taka ofan fyrir <henni> | | |
| | (som hilsen og i overført betydning:) | | | løfte (på) hatten for <hende> | | | tage hatten af for <hende> | | | (som hilsen:) | | | løfte på hatten for <henne> | | | (i overført betydning:) | | | ta hatten av for <henne> | | | (som helsing:) | | | lyfta på hatten for <henne> | | | (i overført tyding:) | | | ta hatten av for <henne> | | | (även överfört:) | | | lyfta på hatten för <henne> | | | lætta hattin av høvdinum fyri <henni>, taka hattin av fyri <henni> | | | (kuvallisessa merkityksessä) | | | nostaa hänelle hattua | | | ég tek ofan fyrir sjálfboðaliðunum fyrir óeigingjarnt starf þeirra | | |
| | jeg tager hatten af for de frivilliges uegennyttige arbejde | | | jeg tar hatten av for de frivilliges uegennyttige arbeid | | | eg tar hatten av for det usjølviske arbeidet til dei frivillige | | | jag lyfter på hatten för volontärernas osjälviska arbete | | | eg taki hattin av fyri teimum sjálvbodnu fyri teirra ósjálvsókna arbeiði | | | nostan vapaaehtoisille hattua heidän epäitsekkään työnsä vuoksi |
|
|
|
|
| | 33 |
| |
| | taka + saman | | |
| | a | | |
| | taka saman <leikföngin> | | |
| | samle <legetøjet> sammen | | | rydde op i <legetøjet> | | | samle sammen <lekene> | | | samla saman <leikane> | | | plocka ihop <leksakerna> | | | rudda <leikutoyið> upp | | | laittaa <lelut> paikoilleen |
|
| | | b | | |
| | taka saman <skýrslu> | | |
| | skrive <rapport> | | | affatte <en rapport> | | | skrive <en rapport> | | | sette sammen <en rapport> | | | skriva <ein rapport> | | | setja saman <ein rapport> | | | sätta ihop <en rapport> | | | skriva eina <frágreiðing> | | | laatia <raportti> |
|
|
|
|
| | 34 |
| |
| | taka + saman við | | |
| | taka saman | | |
| | indlede et forhold | | | begynde at komme sammen | | | bli sammen | | | innlede et forhold | | | bli saman | | | innleia eit forhold | | | inleda ett kärleksförhållande | | | kasta saman | | | aloittaa suhde | | | þau eru tekin saman aftur | | |
| | de er sammen igen | | | de har fundet sammen igen | | | de er begyndt at komme sammen igen | | | de er blitt sammen igjen | | | dei har blitt saman att | | | de är tillsammans igen | | | nú hava tey kastað saman aftur | | | he ovat taas yhdessä |
|
| | | taka saman við <hana> | | |
| | begynde at se <hende> | | | begynde at komme sammen med <hende> | | | indlede et forhold til <hende> | | | bli sammen med <henne> | | | begynne å være sammen med <henne> | | | bli saman med <henne> | | | bli i lag med <henne> | | | bli ihop med <henne> | | | fara at ganga saman við <henni> | | | seurustella <hänen> kanssaan | | | hann er tekinn saman við unga leikkonu | | |
| | han har indledt et forhold til en ung skuespillerinde | | | han er nå sammen med en ung, kvinnelig skuespiller | | | han er nå saman med ein ung, kvinneleg skodespelar | | | han har nu sällskap med en ung skådespelerska | | | hann er farin at fjasast við eina unga leikkonu | | | hän seurustelee nuoren näyttelijättären kanssa |
|
|
|
|
| | 35 |
| |
| | taka + til | | |
| | a | | |
| | taka til | | |
| | rydde op | | | rydde (opp) | | | rydda (opp) | | | plocka undan | | | städa | | | rudda | | | siivota |
| | | börnin tóku vel til eftir sig | | |
| | børnene ryddede pænt op efter sig | | | barna ryddet pent opp etter seg | | | borna rydda fint opp etter seg | | | ungarna plockade undan ordentligt efter sig | | | børnini ruddaðu væl upp eftir sær | | | lapset siivosivat hyvin jälkensä |
| | | ég ætla að taka til á skrifborðinu mínu | | |
| | jeg skal rydde op på mit skrivebord | | | jeg skal rydde opp på skrivebordet mitt | | | eg skal rydda opp på skrivebordet mitt | | | jag ska städa mitt skrivbord | | | eg ætli at rudda skriviborðið hjá mær | | | aion siivota kirjoituspöytäni |
|
| | | b | | |
| | taka til hendi(nni) | | |
| | rubbe neglene | | | bestille noget | | | brette opp ermene | | | ta et tak | | | bretta opp ermene | | | ta eit tak | | | göra en rejäl insats | | | ta ett rejält tag | | | taka armarnar frá sær, gera okkurt til nyttu | | | panna toimeksi |
|
| | | c | | |
| | taka til <kvöldmat> | | |
| | lave <(aftens)mad> | | | lage <middag> | | | laga <middag> | | | göra i ordning <middagen> | | | gera <nátturða> | | | valmistaa <illallinen> |
|
| | | d | | |
| | taka til starfa | | |
| | begynde at arbejde | | | starte | | | begynne å arbeide | | | starte opp | | | begynna å arbeida | | | starta opp | | | börja arbeta | | | fara til verka, fara til arbeiðis | | | aloittaa työskentely | | | aloittaa toiminta | | | verksmiðjan tók til starfa í fyrra | | |
| | fabrikken startede sin produktion sidste år | | | fabrikken startet opp i fjor | | | fabrikken starta opp i fjor | | | fabriken körde igång i fjol | | | verksmiðjan fór undir framleiðslu í fjør | | | tehdas aloitti toimintansa viime vuonna |
|
|
| | | e | | |
| | taka <orð hans> til sín | | |
| | tage <hans ord> til sig | | | ta til seg <det han sa> | | | ta til seg <det han sa> | | | ta till sig <vad han sa> | | | taka <orð hansara> til eftirtektar, taka <orð hansara> til sín | | | ottaa <hänen sanoistaan> vaarin |
|
| | | f | | |
| | láta <mál fatlaðra> til sín taka | | |
| | engagere sig i <handicapspørgsmål> | | | engasjere seg i <de funksjonshemmedes sak> | | | engasjera seg i <saka til dei funksjonshemma> | | | engagera sig i <handikappfrågor> | | | hava áhuga fyri <viðurskiftunum hjá teimum brekaðu> | | | osallistua <vammaispolitiikkaan> |
|
| | | g | | |
| | taka sig til | | |
| | gøre sig klar | | | göra sig i ordning | | | laittautua, varustautua | | | þær tóku sig til fyrir útileguna | | |
| | de gjorde sig klar til at tage på telttur | | | de gjorde sig i ordning för att övernatta i tält | | | he varustautuivat yöpymään teltassa |
|
|
| | | h | | |
| | taka sig til og <skrifa grein> | | |
| | tage sig sammen og <skrive en artikel> | | | ta sig för att <skriva en artikel> | | | ryhtyä <kirjoittamaan artikkelia> | | | hann tók sig til og málaði húsið | | |
| | han tog sig sammen og malede huset | | | han tog itu med att måla huset | | | hän ryhdistäytyi ja maalasi talon |
|
|
|
|
|
| | 36 |
| |
| | taka + til við | | |
| | taka til við að <syngja> | | |
| | begynde at <synge> | | | begynne å <synge> | | | byrja å <synga> | | | börja <sjunga> | | | fara at syngja, taka at syngja, byrja at syngja | | | alkaa <laulaa> |
|
|
|
| | 37 |
| |
| | taka + undir | | |
| | a | | |
| | taka undir <orð hans> | | |
| | erklære sig enig med <ham> | | | istemme med <ham> | | | holde med <ham> | | | si seg enig med <ham> (i <det han sier>) | | | holde med <ham> | | | seia seg einig med <han> (i <det han seier>) | | | halda med <han> | | | instämma i <hans ord> | | | hålla med <honom> | | | taka undir við <honum> | | | olla samaa mielä hänen kanssaan |
|
| | | b | | |
| | taka undir sönginn | | |
| | synge med | | | istemme sangen | | | synge med | | | syngja med | | | sjunga med | | | taka undir, syngja við | | | yhtyä lauluun |
|
| | | c | | |
| | það tekur undir <í fjöllunum> | | |
| | det ekkoer <i bjergene> | | | ekkoet gjaller <mellom fjellene> | | | ekkoet gjallar <mellom fjella> | | | det ekar <i bergen> | | | tað ekkóar í <fjøllunum>, tað ljóðar aftur í <fjøllunum>, tað svarar aftur í <fjøllunum> | | | <vuoret> kaikuvat |
|
|
|
|
| | 38 |
| |
| | taka + upp | | |
| | a | | |
| | taka upp <símtólið> | | |
| | tage <telefonen> | | | løfte <røret> | | | løfte av <røret> | | | ta <telefonen> | | | løfta av <røret> | | | ta <telefonen> | | | lyfta på <luren> | | | taka <hornið> av | | | nostaa <puhelimen kuuloke> |
|
| | | b | | |
| | taka upp <nýjar aðferðir> | | |
| | indføre <nye metoder> | | | innføre <nye metoder> | | | innføra <nye metodar> | | | ge sig på <nya metoder> | | | fara undir <nýggjar mannagongdir> | | | ottaa käyttöön <uudet menetelmät> |
|
| | | c | | |
| | taka upp <flösku> | | |
| | åbne <en flaske> | | | åpne <en flaske> | | | opna <ei flaske> | | | öppna <en flaska> | | | lata eina <fløsku> upp | | | avata <pullo> |
|
| | | d | | |
| | taka upp <kartöflur> | | |
| | grave <kartofler> op | | | høste <kartofler> | | | ta opp <poteter> | | | ta opp <poteter> | | | ta upp <potatis> | | | taka <epli> upp | | | nostaa <perunoita> |
|
| | | e | | |
| | taka upp <tónleikana> | | |
| | optage <koncerten> | | | ta opp <konserten> | | | gjøre opptak av <konserten> | | | ta opp <konserten> | | | gjera opptak av <konserten> | | | spela in <konserten> | | | banda <konserten> | | | taka <konsertina> upp | | | äänittää <konsertti> |
|
| | | f | | |
| | taka <nemandann> upp | | |
| | høre <eleven> (i lektier) | | | høre <eleven> i leksene | | | høyra <eleven> i leksene | | | låta <eleven> svara | | | förhöra <eleven> på läxan | | | hoyra ein <næming> | | | kuulustella <oppilasta> |
|
| | | g | | |
| | taka <málefnið> upp | | |
| | tage <sagen> op | | | behandle <sagen> | | | ta opp <saken> | | | ta opp <saka> | | | behandla <frågan> | | | taka eitt <mál> upp | | | käsitellä <asiaa> | | | málið var tekið upp á fundinum | | |
| | sagen blev taget op på mødet | | | sagen blev behandlet på mødet | | | saken ble tatt opp på møtet | | | saka blei tatt opp på møtet | | | frågan togs upp på mötet | | | málið varð tikið upp á fundinum | | | asiaa käsiteltiin kokouksessa |
|
|
| | | h | | |
| | <sjúkdómurinn> tekur sig upp aftur | | |
| | <sygdommen> er brudt ud igen | | | <sykdommen> tar seg opp igjen | | | <sjukdommen> tar seg opp att | | | <sjukdomen> har brutit ut på nytt; | | | <han> har fått ett återfall i <sjukdomen> | | | <sjúkan> tók seg uppaftur | | | <tauti> uusii |
|
| | | i | | |
| | snjóinn tekur upp | | |
| | subjekt: akkusativ | | | sneen smelter | | | det tør | | | snøen smelter | | | snøen tiner | | | snøen smeltar | | | snøen brånar | | | snön töar bort | | | kavin tánar, kavin tiðnar, tað toyggjar | | | lumi sulaa |
|
|
|
|
| | 39 |
| |
| | taka + upp á | | |
| | taka upp á <þessum ósið> | | |
| | tillægge sig <denne uskik/uvane> | | | legge seg til <denne uvanen> | | | begynne med <denne uvanen> | | | leggja seg til <denne uvanen> | | | begynna med <denne uvanen> | | | lägga sig till med <detta oskick> | | | taka sær <hendan ósið> fyri | | | omaksua <sellainen huono tapa> |
|
|
|
| | 40 |
| |
| | taka + utan af | | |
| | taka utan af <pakkanum> | | |
| | åbne <pakken> | | | åpne <pakken> | | | opna <pakken> | | | öppna <paketet> | | | opna <pakkan>, lata <pakkan> upp | | | avata <paketti> |
|
|
|
| | 41 |
| |
| | taka + utan um | | |
| | taka utan um <hana> | | |
| | omfavne <hende> | | | omfavne <henne> | | | omfamna <henne> | | | krama om <henne> | | | omfamna <henne> | | | taka tvørtur um <hana> | | | halata <häntä> |
|
|
|
| | 42 |
| |
| | taka + út | | |
| | a | | |
| | taka út <peningaupphæð> | | |
| | hæve <en sum penge> | | | ta ut <en pengesum> | | | ta ut <ein pengesum> | | | ta ut <en summa pengar> | | | taka <eina upphædd> út | | | nostaa <summa> tililtä |
|
| | | b | | |
| | taka út refsingu | | |
| | udstå straf | | | sone en straff | | | utstå en straff | | | sona ei straff | | | utstå straff | | | líða revsing | | | kärsiä rangaistus |
|
| | | c | | |
| | taka út þjáningar | | |
| | være plaget | | | lide | | | være plaget | | | lide | | | vera plaga | | | lida | | | plågas | | | lida kval | | | tola líðingar | | | kestää kärsimyksiä |
|
| | | d | | |
| | taka <verkið> út | | |
| | vurdere <arbejdet> | | | evaluere <arbejdet> | | | foretage en faglig vurdering af <arbejdet> | | | vurdere <arbeidet> | | | evaluere <arbeidet> | | | vurdera <arbeidet> | | | evaluera <arbeidet> | | | utvärdera <arbetet> | | | meta um <arbeiðið> | | | avioida <työ> |
|
|
|
|
| | 43 |
| |
| | taka + við | | |
| | a | | |
| | taka við (af honum) | | |
| | afløse (ham) | | | tage over (efter ham) | | | overtage (efter ham) | | | ta over (etter ham) | | | overta (etter ham) | | | avløse <ham> | | | ta over (etter han) | | | overta (etter han) | | | avløysa (han) | | | ta vid (av honom) | | | taka við (eftir hann), avloysa (hann) | | | jatkaa <hänen> puolestaan | | | ég þarf að hætta núna, viltu taka við? | | |
| | jeg må slutte nu, vil du afløse mig? | | | jeg må holde op nu, vil du tage over? | | | jeg må slutte nå, kan du overta? | | | eg må slutta nå, kan du overta? | | | jag måste sluta nu, kan du ta över? | | | eg noyðist at gevast nú, kanst tú loysa meg av? | | | minun on lopettettava, voitko jatkaa puolestani? |
| | | hún tók við af gamla forstjóranum | | |
| | hun afløste den gamle leder | | | hun tog over efter den gamle leder | | | hun tok over etter den gamle direktøren | | | ho tok over etter den gamle direktøren | | | hon tog över efter den gamla direktören | | | hon tók við eftir gamla stjóran | | | hän oli vanhan johtajan seuraaja |
|
|
| | | b | | |
| | taka við <bréfinu> | | |
| | modtage <brevet> | | | ta imot <brevet> | | | motta <brevet> | | | ta imot <brevet> | | | ta emot <brevet> | | | motta <brevet> | | | taka ímóti <brævinum> | | | ottaa kirje vastaan | | | hann tók við verðlaununum við hátíðlega athöfn | | |
| | han modtog prisen ved en højtidelig ceremoni | | | han tok imot prisen ved en høytidelig seremoni | | | han tok imot prisen ved ein høgtideleg seremoni | | | han mottog priset vid en högtidlig ceremoni | | | hon tók ímóti virðislønini á einum hátíðarhaldi | | | hän vastaanotti palkinnon juhlavassa tilaisuudessa |
|
|
|
|
|
| | 44 |
| |
| | taka + yfir | | |
| | a | | |
| | taka yfir <reksturinn> | | |
| | overtage <driften> | | | ta over <driften> | | | overta <driften> | | | ta over <drifta> | | | overta <drifta> | | | överta <driften> | | | ta över <driften> | | | taka við <rakstrinum> | | | siirtyä <toiminnan> johtoon |
|
| | | b | | |
| | taka yfir <heiminn> | | |
| | erobre <verden> | | | indtage <verden> | | | erobre <verden> | | | legge <verden> under seg | | | erobra <verda> | | | leggja <verda> under seg | | | erövra <världen> | | | leggja <heimin> undir seg | | | vallata <maailma> | | | arfinn er búinn að taka yfir blómabeðin | | |
| | ukrudtet har overtaget blomsterbedene | | | ugresset har tatt over blomsterbedene | | | ugraset har tatt over blomsterbeda | | | ogräset har tagit över rabatterna | | | blómubeðini grógva undir í illgresi | | | rikkaruohot ovat vallanneet koko kukkapenkin |
|
|
|
|
|
| | takast, v |