ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
1 tal subst n
 
uttale
 bøying
 tale, samtale
 tale, samtale
 tale, samtale
 tal, samtal
 prát, samrøða
 puhe
 beina talinu að <öðru efni>
 
 dreje samtalen ind på <noget andet>, skifte emne
 begynnne å snakke om <noe annet>, skifte tema
 byrja å snakka om <noko anna>, skifta tema
 byta samtalsämne, föra över samtalet till <något annat>
 taka upp <annan tátt>
 vaihtaa puheenaihetta
 eiga tal við <hana>
 
 tale med <hende>
 prate med <henne>
 prata med <henne>
 prata med <henne>
 hava eitt prát við <hana>
 puhua <hänen> kanssaan
 færa <þetta> í tal
 
 bringe <dette> på bane/tale
 bringe <dette> på bane(n)
 bringa <dette> på bane(n)
 föra <det här> på tal
 bera <hetta> upp á mál
 ottaa <se> puheeksi
 gefa sig á tal við <hana>
 
 give sig til at tale med <hende>, henvende sig til <hende>, indlede en samtale med <hende>
 gi seg i snakk med <henne>
 gje seg i snakk med <henne>
 slå sig i slang med <henne> (vardagligt), börja prata med <henne>
 geva seg í tos við <hana>
 alkaa jutella <hänen> kanssaan
 hafa tal af <honum>
 
 tale med <ham>, træffe <ham>, komme i kontakt med <ham>, tage kontakt med <ham>
 få snakke med <ham>
 få snakka med <han>
 få prata med <honom>, få kontakt med <honom>, komma i kontakt med <honom>
 bera orð á <hann>
 puhua <hänen> kanssaan
 ná tali af <honum>
 
 få <ham> i tale, få fat i <ham>
 få <ham> i tale
 få <han> i tale
 få tag i <honom>
 fáa orð á <hann>
 tavoittaa <hänet>
 taka <hana> tali
 
 tale med <hende>, indlede en samtale med <hende>
 prate med <henne>
 prata med <henne>
 prata med <henne>, inleda ett samtal med <henne>
 geva seg í tos við <hana>
 aloittaa keskustelu <hänen> kanssaan
 það/síminn er á tali
 
 der/telefonen er optaget
 det/telefonen er opptatt
 det/telefonen er oppteken
 det är upptaget
 tað/nummarið er upptikið
 numero on varattu
 það kemur til tals að <hætta við allt saman>
 
 det er muligt at <det hele bliver aflyst/opgivet>
 det er snakk om <å slutte med alt sammen>
 det er snakk om <å slutta med alt saman>
 det är prat om att <lägga ner det hela>
 tað er upp á tal at <gevast við øllum somlum>
 <koko jutun peruuttaminen> otetaan puheeksi
 <þau> taka tal saman
 
 <de> taler sammen
 <de> snakker sammen
 <dei> snakkar saman
 <de> samtalar, <de> pratar med varandra
 <tey> skifta orð
 he juttelevat keskenään
 <þetta mál> berst í tal
 
 talen falder på <denne sag>
 <denne saken> kommer opp (i samtalen)
 <denne saka> kjem opp (i samtalen)
 <den här frågan> kom upp (i samtalet)
 <henda sakin> verður havd á orði
 <tämä asia> nostettaan esille
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík