| |
uttale |
| | bøying |
| | tale, samtale |
| | tale, samtale |
| | tale, samtale |
| | tal, samtal |
| | prát, samrøða |
| | puhe |
| | beina talinu að <öðru efni> |
| |
| | dreje samtalen ind på <noget andet>, skifte emne | | | begynnne å snakke om <noe annet>, skifte tema | | | byrja å snakka om <noko anna>, skifta tema | | | byta samtalsämne, föra över samtalet till <något annat> | | | taka upp <annan tátt> | | | vaihtaa puheenaihetta |
|
| | eiga tal við <hana> |
| |
| | tale med <hende> | | | prate med <henne> | | | prata med <henne> | | | prata med <henne> | | | hava eitt prát við <hana> | | | puhua <hänen> kanssaan |
|
| | færa <þetta> í tal |
| |
| | bringe <dette> på bane/tale | | | bringe <dette> på bane(n) | | | bringa <dette> på bane(n) | | | föra <det här> på tal | | | bera <hetta> upp á mál | | | ottaa <se> puheeksi |
|
| | gefa sig á tal við <hana> |
| |
| | give sig til at tale med <hende>, henvende sig til <hende>, indlede en samtale med <hende> | | | gi seg i snakk med <henne> | | | gje seg i snakk med <henne> | | | slå sig i slang med <henne> (vardagligt), börja prata med <henne> | | | geva seg í tos við <hana> | | | alkaa jutella <hänen> kanssaan |
|
| | hafa tal af <honum> |
| |
| | tale med <ham>, træffe <ham>, komme i kontakt med <ham>, tage kontakt med <ham> | | | få snakke med <ham> | | | få snakka med <han> | | | få prata med <honom>, få kontakt med <honom>, komma i kontakt med <honom> | | | bera orð á <hann> | | | puhua <hänen> kanssaan |
|
| | ná tali af <honum> |
| |
| | få <ham> i tale, få fat i <ham> | | | få <ham> i tale | | | få <han> i tale | | | få tag i <honom> | | | fáa orð á <hann> | | | tavoittaa <hänet> |
|
| | taka <hana> tali |
| |
| | tale med <hende>, indlede en samtale med <hende> | | | prate med <henne> | | | prata med <henne> | | | prata med <henne>, inleda ett samtal med <henne> | | | geva seg í tos við <hana> | | | aloittaa keskustelu <hänen> kanssaan |
|
| | það/síminn er á tali |
| |
| | der/telefonen er optaget | | | det/telefonen er opptatt | | | det/telefonen er oppteken | | | det är upptaget | | | tað/nummarið er upptikið | | | numero on varattu |
|
| | það kemur til tals að <hætta við allt saman> |
| |
| | det er muligt at <det hele bliver aflyst/opgivet> | | | det er snakk om <å slutte med alt sammen> | | | det er snakk om <å slutta med alt saman> | | | det är prat om att <lägga ner det hela> | | | tað er upp á tal at <gevast við øllum somlum> | | | <koko jutun peruuttaminen> otetaan puheeksi |
|
| | <þau> taka tal saman |
| |
| | <de> taler sammen | | | <de> snakker sammen | | | <dei> snakkar saman | | | <de> samtalar, <de> pratar med varandra | | | <tey> skifta orð | | | he juttelevat keskenään |
|
| | <þetta mál> berst í tal |
| |
| | talen falder på <denne sag> | | | <denne saken> kommer opp (i samtalen) | | | <denne saka> kjem opp (i samtalen) | | | <den här frågan> kom upp (i samtalet) | | | <henda sakin> verður havd á orði | | | <tämä asia> nostettaan esille |
|