ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
tala v info
 
uttale
 bøying
 1
 
 tale, snakke (mindre formelt)
 snakke, prate, tale
 snakka, prata, tala
 prata
 tala
 snacka (vardagligt)
 tala, tosa
 puhua
 hlustaðu á mig, ekki tala
 
 hør på mig, og lad være med at sige noget
 ti stille, og hør på mig
 ikke snakk, hør på meg
 ikkje snakk, høyr på meg
 prata inte, lyssna på mig
 tig og lurta eftir mær
 kuuntele minua, älä puhu
 ég þarf að tala við þig
 
 jeg må tale med dig
 jeg må snakke med deg
 eg må tala med deg
 jag behöver prata med dig
 eg má tosa við teg
 minun täytyy puhua kanssasi
 hún talar stundum í símann
 
 hun taler/snakker somme tider i telefon
 iblant snakker hun i telefonen
 iblant snakkar ho i telefonen
 hon talar i telefon ibland
 hon tosar stundum í telefon
 hän puhuu joskus puhelimessa
 við töluðum um liðnar stundir
 
 vi talte/snakkede om gamle dage
 vi pratet om gamle dager
 me prata om gamle dagar
 vi pratade om det som varit
 vit tosaðu um gamlar dagar
 puhuimme menneistä ajoista
 presturinn talaði um syndina
 
 præsten talte om synden
 presten talte om synden
 presten tala om synda
 prästen talade om synden
 presturin talaði um syndina
 pappi puhui synnistä
 tala illa um <hana>
 
 bagtale <hende>
 baktale <henne>
 snakke stygt om <henne>
 baktala <henne>
 tala ille om <henne>
 baktala <henne>
 snacka skit om <henne>
 tala illa um <hana>
 puhua <hänestä> pahaa
 tala vel um <hann>
 
 tale pænt om <ham>
 snakke pent om <ham>
 tala vel om <han>
 tala väl om <honom>
 lovorda <honom>
 tala væl um <hann>
 puhua <hänestä> hyvää
 tala um (alla) heima og geima
 
 tale om vind og vejr
 tale om alt muligt
 snakke om ditt og datt
 snakke om vær og vind
 tala om ditt og datt
 tala om vêr og vind
 prata om ditt och datt
 tosa um leyst og fast
 puhua kaikesta maan ja taivaan välillä
 tala á <sænsku>
 
 tale <svensk>
 snakke <svensk>
 tala <svensk>
 prata <svenska>
 tosa <svenskt>
 puhua <ruotsiksi>, puhua <ruotsia>
 hún talaði á dönsku við þjóninn
 
 hun talte dansk med tjeneren
 hun snakket dansk med kelneren
 ho tala dansk med kelneren
 hon pratade danska med servitören
 hon tosaði danskt við tænaran
 hän puhui tanskaa tarjoilijan kanssa
 tala <þýsku>
 
 objekt: akkusativ
 tale <tysk>
 snakke <tysk>
 tala <tysk>
 prata <tyska>
 tosa <týskt>
 puhua <saksaa>
 hann talar ágæta ensku
 
 hun taler udmærket engelsk
 han snakker utmerket tysk
 han talar utmerka tysk
 han pratar utmärkt engelska
 hann tosar gott týskt
 hän puhuu erinomaista englantia
 2
 
 tala + af
 
 tala af sér
 
 fortale sig
 tale/snakke over sig
 forsnakke seg
 si for mye
 forsnakka seg
 seia for mykje
 försäga sig
 prata bredvid mun
 ovtala seg
 puhua ohi/sivu suunsa
 3
 
 tala + saman
 
 tala saman
 
 tale/snakke sammen
 samtale (formelt)
 snakke sammen
 samtale
 konversere
 slå av en prat
 tala saman
 samtala
 konversera
 slå av ein prat
 prata (med varandra)
 snacka (vardagligt);
 samtala (något högtidligt)
 konversera
 tosa saman, samtala
 jutella, keskustella
 starfsmennirnir tala saman í kaffitímunum
 
 personalet sidder og hyggesnakker i kaffepauserne
 personalet sidder og snakker sammen i kaffepauserne
 de ansatte slår av en prat i kaffepausene
 dei tilsette slår av ein prat i kaffipausane
 personalen sitter och snackar på kafferasterna
 starvsfólkið tosar saman í kaffisteðgunum
 työmiehet juttelevat kahvitauolla
 þeir töluðu saman um uppskeruna
 
 de diskuterede høstresultatet
 de talte om høstresultatet
 de snakket om innhøstingen
 dei tala om innhaustinga
 de pratade om skörden
 teir tosaðu saman um skurðin
 he juttelivat sadonkorjuusta
 4
 
 tala + til
 
 tala <hana> til
 
 bringe <hende> til fornuft
 få <hende> på andre/bedre tanker
 snakke <henne> til fornuft
 få <henne> på bedre tanker
 tala <henne> til fornuft
 få <henne> på betre tankar
 få <henne> på bättre tankar
 tala <förstånd> med henne
 tala <hana> til rættis
 vakuuttaa <hänet>
 puhua <hänelle> järkeä
 hann drekkur of mikið, læknirinn hefur reynt að tala hann til
 
 han drikker for meget, og hans læge har forsøgt at bringe ham til fornuft
 han drikker for mye, legen har prøvd å snakke ham til fornuft
 han drikk for mykje, legen har prøvd å tala han til fornuft
 han dricker för mycket och läkaren har försökt tala förstånd med honom
 hann drekkur ov nógv, læknin hevur roynt at tala hann til rættis
 hän juo liikaa, lääkäri on yrittänyt puhua hänelle järkeä
 5
 
 tala + um fyrir
 
 tala um fyrir <honum>
 
 overtale <ham>
 overbevise <ham>
 overtale <ham>
 få <ham> til å endre mening
 overtala <han>
 få <han> til å endra meining
 övertala <honom>
 få <honom> att ändra sig
 sannføra <hann>
 fáa <hann> at broyta meining
 ympäripuhua <hänet>
 hún ætlar ekki lengur að hætta í námi, vinur hennar hefur talað um fyrir henni
 
 hun vil alligevel ikke opgive studierne, hendes ven har overtalt hende til at fortsætte
 hun har ikke lenger tenkt å slutte å studere, vennen hennes har overtalt henne
 ho har ikkje lenger tenkt å slutta å studera, venen hennar har overtalt henne
 hon tänker inte längre sluta studera, hennes kompis har fått henne att ändra sig
 hon ætlar kortini ikki at steðga við lestrinum, vinur hennara hevur fingið hana at broyta mening
 hän ei enää aio lopettaa opintojaan, hänen ystävänsä on ympäripuhunut hänet
 6
 
 tala + út
 
 tala út
 
 tale ud
 tale færdig
 snakke ferdig
 snakke ut
 tala ferdig
 tala ut
 tala till punkt;
 prata ut
 tosa seg lidnan
 puhua suunsa puhtaaksi
 við skulum leyfa honum að tala út
 
 vi må give ham lov til at tale færdig
 vi må la ham snakke ferdig
 me må la han tala ferdig
 vi får låta honom tala till punkt
 vit mugu loyva honum at tosa seg lidnan
 meidän täytyy antaa hänen puhua suunsa puhtaaksi
  
 láta verkin tala
 
 lade arbejdet tale for sig selv;
 mere handling og færre ord
 la verket tale for seg selv
 la verket tala for seg sjølv
 låta verket tala
 lata verkið tala fyri seg
 antaa työn puhua puolestaan
 talast, v
 talaður, adj
 talandi, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík