tala
v
ég tala, við tölum; hann talaði; hann hefur talað
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | tale, snakke (mindre formelt) | | | snakke, prate, tale | | | snakka, prata, tala | | | prata | | | tala | | | snacka (vardagligt) | | | tala, tosa | | | puhua | | | hlustaðu á mig, ekki tala | | |
| | hør på mig, og lad være med at sige noget | | | ti stille, og hør på mig | | | ikke snakk, hør på meg | | | ikkje snakk, høyr på meg | | | prata inte, lyssna på mig | | | tig og lurta eftir mær | | | kuuntele minua, älä puhu |
| | | ég þarf að tala við þig | | |
| | jeg må tale med dig | | | jeg må snakke med deg | | | eg må tala med deg | | | jag behöver prata med dig | | | eg má tosa við teg | | | minun täytyy puhua kanssasi |
| | | hún talar stundum í símann | | |
| | hun taler/snakker somme tider i telefon | | | iblant snakker hun i telefonen | | | iblant snakkar ho i telefonen | | | hon talar i telefon ibland | | | hon tosar stundum í telefon | | | hän puhuu joskus puhelimessa |
| | | við töluðum um liðnar stundir | | |
| | vi talte/snakkede om gamle dage | | | vi pratet om gamle dager | | | me prata om gamle dagar | | | vi pratade om det som varit | | | vit tosaðu um gamlar dagar | | | puhuimme menneistä ajoista |
| | | presturinn talaði um syndina | | |
| | præsten talte om synden | | | presten talte om synden | | | presten tala om synda | | | prästen talade om synden | | | presturin talaði um syndina | | | pappi puhui synnistä |
| | | tala illa um <hana> | | |
| | bagtale <hende> | | | baktale <henne> | | | snakke stygt om <henne> | | | baktala <henne> | | | tala ille om <henne> | | | baktala <henne> | | | snacka skit om <henne> | | | tala illa um <hana> | | | puhua <hänestä> pahaa |
| | | tala vel um <hann> | | |
| | tale pænt om <ham> | | | snakke pent om <ham> | | | tala vel om <han> | | | tala väl om <honom> | | | lovorda <honom> | | | tala væl um <hann> | | | puhua <hänestä> hyvää |
| | | tala um (alla) heima og geima | | |
| | tale om vind og vejr | | | tale om alt muligt | | | snakke om ditt og datt | | | snakke om vær og vind | | | tala om ditt og datt | | | tala om vêr og vind | | | prata om ditt och datt | | | tosa um leyst og fast | | | puhua kaikesta maan ja taivaan välillä |
| | | tala á <sænsku> | | |
| | tale <svensk> | | | snakke <svensk> | | | tala <svensk> | | | prata <svenska> | | | tosa <svenskt> | | | puhua <ruotsiksi>, puhua <ruotsia> | | | hún talaði á dönsku við þjóninn | | |
| | hun talte dansk med tjeneren | | | hun snakket dansk med kelneren | | | ho tala dansk med kelneren | | | hon pratade danska med servitören | | | hon tosaði danskt við tænaran | | | hän puhui tanskaa tarjoilijan kanssa |
|
| | | tala <þýsku> | | |
| | objekt: akkusativ | | | tale <tysk> | | | snakke <tysk> | | | tala <tysk> | | | prata <tyska> | | | tosa <týskt> | | | puhua <saksaa> | | | hann talar ágæta ensku | | |
| | hun taler udmærket engelsk | | | han snakker utmerket tysk | | | han talar utmerka tysk | | | han pratar utmärkt engelska | | | hann tosar gott týskt | | | hän puhuu erinomaista englantia |
|
|
| | | 2 | | |
| | tala + af | | |
| | tala af sér | | |
| | fortale sig | | | tale/snakke over sig | | | forsnakke seg | | | si for mye | | | forsnakka seg | | | seia for mykje | | | försäga sig | | | prata bredvid mun | | | ovtala seg | | | puhua ohi/sivu suunsa |
|
|
| | | 3 | | |
| | tala + saman | | |
| | tala saman | | |
| | tale/snakke sammen | | | samtale (formelt) | | | snakke sammen | | | samtale | | | konversere | | | slå av en prat | | | tala saman | | | samtala | | | konversera | | | slå av ein prat | | | prata (med varandra) | | | snacka (vardagligt); | | | samtala (något högtidligt) | | | konversera | | | tosa saman, samtala | | | jutella, keskustella | | | starfsmennirnir tala saman í kaffitímunum | | |
| | personalet sidder og hyggesnakker i kaffepauserne | | | personalet sidder og snakker sammen i kaffepauserne | | | de ansatte slår av en prat i kaffepausene | | | dei tilsette slår av ein prat i kaffipausane | | | personalen sitter och snackar på kafferasterna | | | starvsfólkið tosar saman í kaffisteðgunum | | | työmiehet juttelevat kahvitauolla |
| | | þeir töluðu saman um uppskeruna | | |
| | de diskuterede høstresultatet | | | de talte om høstresultatet | | | de snakket om innhøstingen | | | dei tala om innhaustinga | | | de pratade om skörden | | | teir tosaðu saman um skurðin | | | he juttelivat sadonkorjuusta |
|
|
|
| | | 4 | | |
| | tala + til | | |
| | tala <hana> til | | |
| | bringe <hende> til fornuft | | | få <hende> på andre/bedre tanker | | | snakke <henne> til fornuft | | | få <henne> på bedre tanker | | | tala <henne> til fornuft | | | få <henne> på betre tankar | | | få <henne> på bättre tankar | | | tala <förstånd> med henne | | | tala <hana> til rættis | | | vakuuttaa <hänet> | | | puhua <hänelle> järkeä | | | hann drekkur of mikið, læknirinn hefur reynt að tala hann til | | |
| | han drikker for meget, og hans læge har forsøgt at bringe ham til fornuft | | | han drikker for mye, legen har prøvd å snakke ham til fornuft | | | han drikk for mykje, legen har prøvd å tala han til fornuft | | | han dricker för mycket och läkaren har försökt tala förstånd med honom | | | hann drekkur ov nógv, læknin hevur roynt at tala hann til rættis | | | hän juo liikaa, lääkäri on yrittänyt puhua hänelle järkeä |
|
|
|
| | | 5 | | |
| | tala + um fyrir | | |
| | tala um fyrir <honum> | | |
| | overtale <ham> | | | overbevise <ham> | | | overtale <ham> | | | få <ham> til å endre mening | | | overtala <han> | | | få <han> til å endra meining | | | övertala <honom> | | | få <honom> att ändra sig | | | sannføra <hann> | | | fáa <hann> at broyta meining | | | ympäripuhua <hänet> | | | hún ætlar ekki lengur að hætta í námi, vinur hennar hefur talað um fyrir henni | | |
| | hun vil alligevel ikke opgive studierne, hendes ven har overtalt hende til at fortsætte | | | hun har ikke lenger tenkt å slutte å studere, vennen hennes har overtalt henne | | | ho har ikkje lenger tenkt å slutta å studera, venen hennar har overtalt henne | | | hon tänker inte längre sluta studera, hennes kompis har fått henne att ändra sig | | | hon ætlar kortini ikki at steðga við lestrinum, vinur hennara hevur fingið hana at broyta mening | | | hän ei enää aio lopettaa opintojaan, hänen ystävänsä on ympäripuhunut hänet |
|
|
|
| | | 6 | | |
| | tala + út | | |
| | tala út | | |
| | tale ud | | | tale færdig | | | snakke ferdig | | | snakke ut | | | tala ferdig | | | tala ut | | | tala till punkt; | | | prata ut | | | tosa seg lidnan | | | puhua suunsa puhtaaksi | | | við skulum leyfa honum að tala út | | |
| | vi må give ham lov til at tale færdig | | | vi må la ham snakke ferdig | | | me må la han tala ferdig | | | vi får låta honom tala till punkt | | | vit mugu loyva honum at tosa seg lidnan | | | meidän täytyy antaa hänen puhua suunsa puhtaaksi |
|
|
|
| | |
| | | láta verkin tala | | |
| | lade arbejdet tale for sig selv; | | | mere handling og færre ord | | | la verket tale for seg selv | | | la verket tala for seg sjølv | | | låta verket tala | | | lata verkið tala fyri seg | | | antaa työn puhua puolestaan |
| | | talast, v | | | talaður, adj | | | talandi, adj |
|
|
|