|
uttale | | bøying | | 1 | |
| (beislistaumur) | | tøjle; | | tømme | | tøyle, tøm | | tygel, taum | | tygel (á beisli) | | töm (á múl) | | teymur | | ohja, ohjas | | hún hélt í tauminn á hestinum | |
| hun holdt fast i hestens tøjler | | hun holdt i tømmene på hesten, hun holdt hesten i tøylene | | ho heldt i taumane på hesten, ho heldt i tyglane på hesten | | hon höll hästen i tyglarna | | hon höll i hästens tömmar | | hon helt í teymarnar á rossinum | | hän piti kiinni ohjaksista |
|
| | 2 | |
| (taug) | | snor | | tau, bånd, reip | | tau, band, reip | | band (snæri); | | rep (reipi) | | lína, band | | köysi, naru | | bóndinn var með kúna í taumi | |
| bonden trak koen i en snor | | bonden holdt kua i et tau | | bonden heldt kua i eit tau | | bonden hade kon i ett rep | | bóndin hevði kúnna í bandi | | maanviljelijällä oli lehmä narun päässä |
|
| | 3 | |
| (rák) | | stribe | | stripe, strime | | stripe, strime | | strimma, stripa | | rípa, ál | | noro, juova | | svitinn rann í taumum niður enni hans | |
| sveden løb i strømme ned ad hans pande | | svetten sildret nedover pannen hans | | svetten sildra nedover panna hans | | svetten rann i strimmor nedför hans panna | | sveittin rann í stríðum streymum niður eftir pannuni á honum | | hiki valui noroina hänen otsaltaan |
|
| |
| | draga taum <hans> | |
| støtte <ham>, stå bag <ham>, tale <hans> sag | | støtte <ham>, stå på <hans> side | | støtta <han>, stå på <hans> side | | stödja <honom> | | tala för <hans> sak | | står på <hans> sida | | vera í <hansara> parti | | tukea <häntä>, olla <hänen> puolellaan | | blaðið dregur taum stjórnarandstöðunnar | |
| avisen støtter oppositionen | | avisa står på opposisjonens side | | avisa står på opposisjonen si side | | tidningen står på oppositionens sida | | blaðið dregur somu línu sum andstøðan | | lehti tukee oppositiota |
|
| | gefa <honum> lausan tauminn | |
| give <ham> frie tøjler | | gi <ham> frie tøyler | | gje <han> frie taumar | | ge <honom> fria tyglar | | geva <honum> rúmar ræsur | | antaa <hänelle> vapaat kädet | | við skulum gefa ímyndunaraflinu lausan tauminn | |
| lad os give fantasien frit løb | | la oss slippe fantasien løs | | la oss sleppa fantasien laus | | låt oss ge fantasin fria tyglar | | lat okkum geva hugflognum leysar teymar | | antakaamme mielikuvituksen lentää |
|
| | grípa/taka í taumana | |
| gribe ind | | gripe inn, ta tøylene | | gripa inn, ta styringa | | ta kommandot | | fatta tyglarna | | gripa tyglarna | | taka um endan | | ottaa ohjat omiin käsiin | | yfirvöld þurfa að grípa í taumana og banna þetta | |
| myndighederne må gribe ind og forbyde dette | | myndighetene må gripe inn og forby dette | | styresmaktene må gripa inn og forby dette | | myndigheterna måste ta kommandot och förbjuda det här | | myndugleikarnir mugu taka um endan og banna hesum | | viranomaisten täytyy ottaa ohjat omiin käsiinsä ja kieltää se |
|
|
|