toga
v
ég toga, við togum; hann togaði; hann hefur togað
|
|
uttale | | bøying | | objekt: akkusativ | | 1 | |
| trække, hive | | dra, trekke, hale | | dra, trekkja, hala | | dra, draga | | toga, draga, hála | | vetää, kiskoa | | hann togar af sér hanskana | |
| han trækker handskerne af | | han drar av seg hanskene | | han drar av seg hanskane | | han drar av sig handskarna | | hann dregur handskarnar av sær | | hän veti käsineet kädestään |
| | þeir toguðu fast í kaðalinn | |
| de trak hårdt i rebet | | de dro hardt i reipet | | dei drog hardt i reipet | | de drog hårt i repet | | teir togaðu dúgliga í togið | | he kiskoivat köyttä lujaa |
| | hún togaði í ermina á honum | |
| hun trak i hans ærme | | hun hev fat i hans ærme | | hun dro ham i ermet | | ho drog han i ermet | | hon drog honom i ärmen | | hon hálaði í ermina á honum | | tyttö kiskoi poikaa hihasta |
| | ég togaði sængina upp að augum | |
| jeg trak dynen op til øjnene | | jeg trakk dyna opp til øynene | | eg trekte dyna opp til augo | | jag drog täcket upp till ögonen | | eg hálaði dýnuna upp undir eyguni | | kiskoin peiton korvilleni |
|
| | 2 | |
| toga <þetta> upp úr <henni> | |
| trække <det her> ud af <hende> | | hale <det> ut av <henne> | | hala <det> ut av <henne> | | dra <detta> ur <henne> | | toga <hetta> burtur úr <henni> | | kiskoa <se> <hänestä> | | ég gat ekki togað upp úr honum heila setningu í matarboðinu | |
| jeg kunne ikke slå et ord af ham under middagen | | jeg fikk ikke halt ut av ham en hel setning under middagen | | eg fekk ikkje halt ut av han ei heil setning under middagen | | jag fick inte ur honom en hel mening vid middagen | | eg fekk ikki togað ein líkinda setning burtur úr honum í veitsluni | | en onnistunut kiskomaan hänestä yhtä ainutta kokonaista lausetta illallisen aikana |
|
|
| | 3 | |
| trawle, fiske med trawl; | | hale ind | | tråle, fiske med trål | | tråla, fiska med trål | | tråla | | toga | | vetää nuottaa | | skipstjórinn ræður því hvar er togað | |
| kaptajnen bestemmer hvor trawleren fisker | | kapteinen bestemmer hvor vi tråler | | kapteinen bestemmer kvar vi trålar | | kaptenen bestämmer var vi trålar | | skiparin ger av, hvar togað verður | | kapteeni päättää missä trooalataan |
|
| |
| | hlaupa eins og fætur toga | |
| løbe alt hvad remmer og tøj kan holde | | løpe det remmer og tøy kan holde | | springa det reimar og ty kan halda | | springa för allt vad tygen håller | | renna við fullari ferð | | juosta minkä jaloistaan pääsee | | hann hljóp sem fætur toguðu niður götuna | |
| han styrtede hen ad gaden | | han løp så fort han kunne bortover gaten | | han sprang så fort han kunne bortover gata | | han sprang så fort han kunde nedför gatan | | hann rann við fullari ferð oman gøtuna | | hän juoksi katua alas minkä jaloistaan pääsi |
|
| | togast, v |
|
|
|