troða
v
ég treð, hann treður; hann tróð, við tróðum; hann hefur troðið
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (með fótunum) | | | objekt: akkusativ | | | træde | | | trampe | | | tråkke, trø, trampe | | | tråkka, trø, trampa | | | trampa (ned) | | | traðka til | | | talloa, tallata | | | við tróðum snjóinn á útitröppunum | | |
| | vi trampede sneen på trapperne ned | | | vi trampade ner snön på trapporna | | | vit traðkaðu kavan til á úttrappuni | | | tallasimme lumen rapuilta |
|
| | | 2 | | |
| | (í ílát) | | | objekt: dativ | | | stoppe, proppe | | | stappe, proppe | | | stappa, proppa | | | pressa | | | packa | | | stappa | | | ahtaa, tunkea | | | hann treður heyi í poka | | |
| | han stopper hø i sække | | | han packar hö i säckar | | | hann stappar hoyggj í ein posa | | | hän ahtoi heinää säkkeihin |
| | | hún tróð fötunum í ferðatöskuna | | |
| | hun proppede tøjet ned i kufferten | | | hon pressade ner kläderna i resväskan | | | hon stappaði klæðini í kuffertið | | | hän tunki vaatteet matkalaukkuun |
| | | troða <pokann> út | | |
| | fylde <posen> til randen | | | stappe <posen> full | | | stappa <posen> full | | | packa <påsen> proppfull | | | stúvstappa <posan> | | | ahtaa <säkki> täyteen |
|
| | | 3 | | |
| | (ryðjast) | | | objekt: dativ | | | mase, presse, klemme, møve | | | klemme, trenge | | | klemma, trengja | | | tränga sig | | | troka | | | ahtautua, tunkeutua | | | farþegarnir tróðu sér inn í lestina | | |
| | passagererne klemte sig ind i toget | | | passagerarna trängde sig in på tåget | | | ferðafólkini trokaðu seg inn í tokið | | | matkustajat ahtautuivat junaan |
|
| | | 4 | | |
| | troða á <honum> | | |
| | træde <ham> under fode | | | kue <ham> | | | kua <han> | | | trycka ned <honom> | | | kuva <honom> | | | traðka oman á <honum> | | | alistaa <häntä> | | | það er troðið á almennum mannréttindum í landinu | | |
| | menneskerettighederne i landet bliver trådt under fode | | | mänskliga rättigheter är förtrampade i landet | | | traðkað verður oman á mannarættindum her í landinum | | | maassa poljetaan yleisiä ihmisoikeuksia |
|
| | | troða <hana> undir fótum | | |
| | kue <hende> | | | undertrykke <hende> | | | træde <hende> under fode | | | tråkke på <henne> | | | undertrykke <henne> | | | tråkka på <henne> | | | undertrykkja <henne> | | | trampa på <henne> (i överförd betydelse) | | | sätta sig på <henne> | | | knäcka <henne> | | | traðka oman á <henni> | | | polkea <hänet> jalkoihinsa |
| | | láta ekki troða á sér | | |
| | ikke lade sig kue | | | ikke la seg kue | | | ikkje la seg kua | | | inte låta sig trampas på | | | ikki lata seg kúga | | | olla suostumatta alistettavaksi |
|
| | | 5 | | |
| | objekt: akkusativ | | | troða sig út | | |
| | proppe sig, proppe (noget) i sig | | | stappe i seg | | | proppe seg full | | | stappa i seg | | | proppa seg full | | | proppa i sig | | | proppa sig full | | | stappa í seg | | | ahtaa mahansa täyteen | | | þau tróðu sig út af mat og drykk | | |
| | de proppede sig med mad og drikke | | | de proppade sig fulla med mat och dryck | | | tey stappaðu mat og drekka í seg | | | he ahtoivat mahansa täyteen ruokaa ja juomaa |
|
|
| | | 6 | | |
| | troða upp | | |
| | optræde | | | opptre | | | opptre | | | uppträda | | | koma fram | | | esiintyä | | | hljómsveitin treður upp um næstu helgi | | |
| | bandet skal spille i weekenden | | | bandet uppträder nästa helg | | | orkestrið spælir í vikuskiftinum | | | yhtye esiintyy ensi viikonloppuna |
|
|
| | | 7 | | |
| | troða <honum> um tær | | |
| | gå i vejen for <ham>; | | | træde <ham> over tæerne | | | gå i veien for <ham> | | | gå i vegen for <han> | | | vara i vägen för <honom> | | | ganga <honum> ov nær | | | olla <hänen> tiellään | | | menn verða að geta unnið saman án þess að troða hverjir öðrum um tær | | |
| | folk må kunne arbejde sammen uden at træde hinanden over tæerne | | | folk måste kunna arbeta tillsammans utan att gå i vägen för varandra | | | fólk mugu vera før fyri at arbeiða saman uttan at ganga hvør øðrum ov nær | | | ihmisten on pystyttävä työskentelemään yhdessä olematta toistensa tiellä |
|
| | | troða illsakir við <hana> | | |
| | være på kant med <hende> | | | være på kant med <henne> | | | vera på kant med <henne> | | | vara osams med <henne> | | | vara på kant med <henne> | | | ikki sita væl um sátt við <hana> | | | olla riidoissa <hänen kanssaan> |
|
| | | troðast, v | | | troðinn, adj |
|
|
|