trúa
v
ég trúi, hann trúir; hann trúði; hann hefur trúað
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (guðstrú o.þ.h.) | | | tro | | | tro | | | tru | | | tro | | | trúgva | | | uskoa | | | trúa á <guð> | | |
| | tro på <gud> | | | tro på <Gud> | | | tru på <Gud> | | | tro på <gud> | | | trúgva á <Guð> | | | uskoa <Jumalaan> | | | hún trúði á endurkomu Jesú | | |
| | hun troede på Jesu genkomst | | | hun trodde på Jesu gjenkomst | | | ho trudde på Jesu attkome | | | hon trodde på Jesu återkomst | | | hon trúði á afturkomu Krists | | | hän uskoi Jeesuksen takaisintuloon |
| | | þeir trúa ekki á líf eftir dauðann | | |
| | de tror ikke på et liv efter døden | | | de tror ikke på et liv etter døden | | | dei trur ikkje på eit liv etter døden | | | de tror inte på ett liv efter döden | | | teir trúgva ikki á lív eftir deyðan | | | he eivät usko kuolemanjälkeiseen elämään |
| | | hann trúir á lækningamátt líkamans | | |
| | han tror på kroppens egen helbredende kraft | | | han tror på kroppens egen helbredende kraft | | | han trur på den eigne lækjande krafta til kroppen | | | han tror på kroppens egen läkningsförmåga | | | hann trýr á lekingarmegi likamsins | | | hän uskoo ruumiin omaan parantumiskykyyn |
|
|
| | | 2 | | |
| | (taka gilt) | | | objekt: dativ | | | tro | | | tro | | | tru | | | tro | | | trúgva | | | uskoa | | | ég trúi ekki þessari sögu | | |
| | jeg tror ikke på denne historie | | | jeg tror ikke på den historien | | | eg trur ikkje på den historia | | | jag tror inte på den historien | | | eg trúgvi ikki hesi søguni | | | en usko tuota tarinaa |
| | | hún trúir öllu sem hann segir | | |
| | hun tror på alt hvad han siger | | | hun tror alt han sier | | | ho trur alt han seier | | | hon tror på allting som han säger | | | hon trýr øllum, ið hann sigur | | | nainen uskoo kaiken, mitä mies sanoo |
| | | ég trúi því vel að sjóferðin hafi verið erfið | | |
| | jeg kan godt forestille mig at sejlturen har været hård | | | du kan godt bilde mig ind at sejlturen har været hård | | | jeg tror så gjerne at sjøturen har vært vanskelig | | | eg trur så gjerne at sjøturen har vore vanskeleg | | | jag kan gott tro att sjöresan har varit besvärlig | | | eg trúgvi væl, at sjóferðin var strævin | | | uskon kyllä, että merimatka oli raskas |
|
| | | 3 | | |
| | objekt: dativ | | | trúa <henni> fyrir <þessu> | | |
| | betro <hende> <det her> | | | betro <henne> <det> | | | fortru <henne> <det> | | | anförtro <henne> <det här> | | | líta <henni> <hetta> upp í hendur | | | kertoa <hänelle> luottamuksellisesti | | | hann trúði mér fyrir leyndarmálinu | | |
| | han betroede mig hemmeligheden | | | han betrodde meg hemmeligheten | | | han fortalde meg løyndomen i trumål | | | han anförtrodde mig hemligheten | | | hann segði mær í trúnaði frá loyndarmálinum | | | hän kertoi minulle salaisuuden luottamuksellisesti |
| | | hún trúir stundum móður sinni fyrir barninu | | |
| | hun får somme tider sin mor til at passe barnet | | | hun får noen ganger moren sin til å passe barnet | | | hun betror noen ganger barnet til moren sin | | | ho lar stundom mora si passa barnet | | | hon anförtror ibland barnet åt sin mor | | | onkuntíð lítur hon móðurini upp í hendur at ansa barninum | | | hän uskoo lapsensa joskus äitinsä huostaan |
|
|
| | | 4 | | |
| | objekt: dativ | | | trúa <henni> til <þess> | | |
| | forestille sig at <hun> kunne gøre <det> | | | tro <henne> til <det>; | | | <hun> er troende til <det> | | | tru <henne> til <det>; | | | <ho> er truande til <det> | | | tro <henne> om <det> | | | meta <hana> vera føra fyri <hetta> | | | uskoa <jotakin> <hänen vastuulleen> | | | ég gæti ekki trúað honum til að stjórna landinu | | |
| | jeg har ikke tiltro til ham som leder af landet | | | jeg tror ham ikke til å kunne lede landet | | | jeg har ikke tiltro til ham som leder av landet | | | eg trur han ikkje til å kunna leia landet | | | eg har ikkeje tiltru til han som leiar av landet | | | jag tror nog honom om att klara av att leda landet | | | eg hevði ikki litið honum upp í hendur at stýra landinum | | | en uskoisi maan hallintoa hänen vastuulleen |
| | | ég trúi henni alveg til að svíkja undan skatti | | |
| | det skulle ikke overraske mig hvis hun snyder i skat | | | jeg kan godt forestille mig at hun kunne finde på at snyde i skat | | | jeg tror så gjerne at hun kan finne på å snyte på skatten | | | eg trur så gjerne at ho kan finna på å snyta på skatten | | | jag tror henne mycket väl om att fuska med skatten | | | tað hevði ikki undrað meg, um hon snýtti í skatti | | | voin hyvin kuvitella, että hän huijaa verottajaa |
|
|
|
|
|
|