| | (möguleiki) |
| | lejlighed, chance, mulighed |
| | mulighet, sjanse, høve |
| | moglegheit, sjanse, høve |
| | tillfälle, möjlighet, chans |
| | høvi |
| | tilaisuus, mahdollisuus |
| | hún fékk loksins tækifæri til að nota hæfileika sína |
| |
| | hun fik omsider mulighed for at bruge sit talent | | | hun fikk endelig sjansen til å utnytte talentet sitt | | | ho fekk endeleg sjansen til å utnytta talentet sitt | | | äntligen fick hon tillfälle att använda sina talanger | | | endiliga fekk hann høvi at vísa síni kynstur | | | hän sai lopultakin tilaisuuden käyttää taitojaan |
|
| | ég bíð eftir tækifæri til að leiðrétta þennan misskilning |
| |
| | jeg venter på en lejlighed til at rette op på denne misforståelse | | | jeg venter på en mulighet til å oppklare misforståelsen | | | eg ventar på ein moglegheit til å oppklara misforståinga | | | jag inväntar tillfälle att få rätta till missförståndet | | | eg fari at rætta henda misskilningin, tá ið høvi býðst | | | odotan tilaisuutta oikaista tämä väärinkäsitys |
|
| | grípa/nota tækifærið |
| |
| | gribe chancen, benytte sig af lejligheden | | | gripe sjansen | | | gripa sjansen | | | passa på | | | nýta høvið | | | tarttua tilaisuuteen | | | hann notaði tækifærið og þvoði sér um hendurnar | | |
| | han benyttede sig af lejligheden og vaskede sine hænder | | | han benyttet seg av muligheten og vasket hendene | | | han nytta seg av høvet og vaska hendene | | | han passade på att tvätta händerna | | | hann nýtti høvið at vaska hendur | | | hän käytti tilaisuutta ja pesi kätensä |
|
|
| | <selja bílinn> við fyrsta tækifæri |
| |
| | <sælge bilen> hurtigst muligt, <sælge bilen> ved den først givne lejlighed | | | <selge bilen> ved første anledning | | | <selja bilen> når høvet byr seg | | | <sälja bilen> vid första möjliga tillfälle | | | <selja bilin> fyrsta høvi býðst | | | <myydä auto> ensi tilassa |
|
| | <ræða saman> þegar tækifæri gefst/býðst |
| |
| | <tale sammen> ved lejlighed | | | <snakke sammen> når anledningen byr seg | | | <snakka saman> når høvet byr seg | | | <prata med varandra> vid tillfälle | | | <tosast við>, tá ið høvi býðst | | | <jutella yhdessä> tilaisuuden tullen | | | hann hringir í hana alltaf þegar tækifæri gefst | | |
| | han ringer altid til hende så snart der er mulighed for det, han ringer altid til hende når muligheden byder sig | | | han ringer henne alltid ved høve | | | han ringjer henne alltid ved høve | | | han ringer alltid till henne när han kan, han ringer henne alltid när han har möjlighet | | | hann ringir til hennar, hvørja ferð høvi býðst | | | mies soitti aina naiselle tilaisuuden tullen |
|
|
| | <við skulum hittast> við tækifæri |
| |
| | <lad os ses> ved lejlighed | | | <vi kan vel treffes> en gang det passer | | | <me kan vel treffast> ein gong det passar | | | <vi kan väl träffas> vid tillfälle, <vi måste träffas> någon gång när det passar | | | <latið okkum hittast>, tá ið høvi býðst | | | <tavataan> tilaisuuden tullen, <tavataan> joskus, kun se sopii |
|