ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
upp á prep
 
uttale
 styring: akkusativ
 1
 
 (um hreyfingu alla leið upp)
 op på
  (om retning:)
 opp på
  (om retning:)
 opp på
   (om riktning:)
 upp på
 upp á
 ilmaisee liikettä
 ylös
 hún klifraði upp á þakið
 
 hun klatrede op på taget
 hon klättrade upp på taket
 hon klintraði upp á takið
 hän kiipesi katolle
 2
 
 (með tilteknum skilmálum)
 mod, på den betingelse
  (om vilkår:)
 mot
  (om vilkår:)
 mot
   (om villkor:)
 mot
 upp á (um treytir)
 ilmaisee ehtoa
 hann réð sig upp á það að fá frí allar helgar
 
 han påtog sig arbejdet mod ikke at skulle arbejde i weekenderne
 han tog jobbet mot att få ledigt på helgerna
 hon tók av starvinum upp á tað at fáa frí øll vikuskifti
 hän otti työn vastaan sillä ehdolla, että hänellä on vapaata viikonloppuisin
 þeir tóku verkið að sér upp á tímakaup
 
 de påtog sig arbejdet mod timebetaling
 de åtog sig arbete mot timbetalning
 teir átóku sær verkið upp á tímaløn
 he ottivat työn vastaan tuntipalkalla
 3
 
 (með tilliti til e-s)
  (af en bestemt værdi eller anden målelig egenskab);
 mod (til gengæld for);
 hvad angår, med hensyn til
 med hensyn til
 med omsyn til
   (om omständigheter och förhållanden:)
 beträffande
 när det gäller
 med avseende på
 upp á, viðvíkjandi
 johonkin nähden
 staðsetningin er góð upp á samgöngur
 
 placeringen er god med hensyn til offentlig transport
 läget är bra beträffande kommunikationer
 staðsetingin er góð viðvíkjandi samferðslu
 sijainti on hyvä liikenneyhteydet huomioon ottaen
 <reikna þetta út> upp á <millimetra>
 
 <regne dette ud så det passer> på <millimeter>, <regne dette ud> med <millimeters nøjagtighed>
 <regne det ut> på <millimeteren>
 <reikna det ut> på <millimeteren>
 <beräkna det här> på <millmetern> när
 <rokna hetta út> upp á <millimetrar>
 <laskea> se <millilleen>
 4
 
 (til vitnisburðar um e-ð)
   (som vidnesbyrd:) , til
  (om vitnesbyrd:)
 , til
  (om vitnesbyrd:)
 , til
   (om intygande:)
 
 upp á (um vitnisburð)
 todisteena jostakin
 hann hefur bréf upp á það að mega ráðstafa peningunum
 
 han har en fuldmagt på at han må disponere pengene, han har fuldmagt til at disponere over pengene
 han har ett papper på att han kan förfoga över pengarna
 hann hevur bræv upp á at kunna umsita peninginum
 hänellä on kirje, jonka mukaan hän saa määrätä rahoista
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík