vaða
v
ég veð, hann veður; hann óð, við óðum; hann hefur vaðið
|
|
uttale | | bøying | | 1 | |
| vade (gennem vand, sump eller lignende) | | gå | | vasse, vade, va | | vassa, vada, va | | vada | | vaða, vassa | | kahlata | | hann óð yfir ána | |
| han vadede over åen | | han gik over åen | | han vadet (over) elva, han vasset over elva | | han vada (over) elva, han vassa over elva | | han vadade över ån | | hann vóð tvørtur um ánna | | hän kahlasi joen yli |
| | ég veð út í sjóinn | |
| jeg går ud i vandet (dvs. havet) | | jeg vasser i sjøen | | eg vassar i sjøen | | jag vadar ut i havet | | eg vassi út í sjógvin | | minä kahlaan mereen |
| | þeir óðu í gegnum reykjarkófið | |
| de gik gennem den tætte røg | | de pløyde seg gjennom den tykke røyken | | dei pløgde seg gjennom den tjukke røyken | | de banade sig väg genom den tjocka röken | | teir vóðu gjøgnum roykin | | he raivasivat tiensä läpi paksun savun |
| | vaða eld og brennistein | |
| gå gennem ild og vand | | gå gjennom ild og vann | | gå gjennom eld og vatn | | gå genom eld och vatten | | halda á váðalogan | | kulkea läpi tulen ja veden |
| | vaða í villu | |
| lide af en vrangforestilling | | være på vildspor | | være på villspor | | vera på villspor | | sväva i villfarelse | | fara skeivur | | olla harhaluuloja |
| | tunglið veður í skýjum | |
| månen kigger frem bag skyerne | | månen kikker fram bak skyene, skyer omkranser månen | | månen kikkar fram bak skyene, skyer omkransar månen | | månen tittar fram bland molnen | | mánin er mitt í skýdráttinum | | kuu kurkistaa pilvien välistä |
|
| | 2 | |
| storme | | brase | | mase sig vej | | storme, brase | | storma, brasa | | storma | | rusa | | turna | | rynnätä | | tungeksia | | tónleikagestur óð upp á sviðið | |
| en af koncertgæsterne stormede op på scenen | | en publikummer stormet opp på sena | | ein publikummar storma opp på sena | | en av konsertgästerna rusade upp på scenen | | ein av áhoyrarunum fór turnandi upp á tónleikapallin | | konserttivieraat ryntäsivät lavalle |
| | láta vaða | |
| tage en rask beslutning | | kaste sig ud i det | | kaste seg (ut) i det | | kasta seg (ut) i det | | göra slag i saken | | leggja í vaðið | | antaa palaa | | hún ákvað að láta vaða og halda málverkasýningu | |
| hun tog en rask beslutning og arrangerede en maleriudstilling | | hun besluttede at kaste sig ud i at arrangere en maleriudstilling | | hun bestemte seg for å kaste seg ut i det og holde en maleriutstilling | | ho bestemte seg for å kasta seg ut i det og halda ei måleriutstilling | | hon bestämde sig för att göra slag i saken och ställa ut sina målningar | | hon gjørdi av at leggja í vaðið og vísa fram egnu málningar | | hän päätti antaa palaa ja pitää taidenäyttelyn |
|
|
| | 3 | |
| láta <þetta> vaða | |
| sige <det> ligeud | | tale lige/rent ud af posen | | si <det> rett ut | | seia <det> rett ut | | säga <det> rakt på sak | | siga <hetta> bart út | | sanoa <tämä> suoraan |
| | vaða úr einu í annað | |
| springe fra det ene emne til det andet | | hoppe fra et tema til et annet | | hoppa frå eit tema til eit anna | | vimsa från det ena till det andra | | vaða úr einum evni í annað | | hyppiä asiasta toiseen |
|
| | 4 | |
| vaða + á | |
| það veður á <henni> | |
| munden står ikke stille på <hende> | | <hun> prater som en foss | | <ho> pratar som ein foss | | <hon> håller låda | | <hon> gorrar | | hän puhuu kuin papupata |
|
|
| | 5 | |
| vaða + í | |
| vaða í <peningum> | |
| svømme/vade i <penge> | | vasse i <penger>, vade i <penger> | | vassa i <pengar>, vada i <pengar> | | vada i <pengar> | | eiga ov mikið av <pengum> | | kylpeä rahassa |
|
|
| | 6 | |
| vaða + ofan í | |
| láta ekki vaða ofan í sig | |
| ikke finde sig i noget | | ikke finne seg i hva som helst | | ikkje finna seg i kva som helst | | inte bli svaret skyldig | | ikki lata alt um seg ganga | | ei anna toisten määräillä itseään |
|
|
| | 7 | |
| vaða + uppi | |
| vaða uppi | |
| hærge | | husere | | herje, husere, råde grunnen | | herja, husera, råda grunnen | | härja | | gera um seg | | toimia röyhkeästi/häpemättömästi | | uppreisnarmenn vaða uppi í borginni | |
| oprørere hærger byen | | opprørere herjer i byen | | opprørarar herjar i byen | | rebeller härjar i staden | | uppreistrarmenn gera um seg í býnum | | kapinalliset toimivat röyhkeästi kaupungissa |
|
|
|
| | 8 | |
| vaða + yfir | |
| vaða yfir <hana> | |
| tromle <hende> | | patronisere <hende> | | valse over <henne>, sable <henne> ned | | valsa over <henne>, sabla <henne> ned | | köra med <henne> | | jarðleggja <hana>, eyðmýkja <hana> | | pelotella <häntä> | | pomottaa <häntä> | | það er ekki hægt að láta vaða yfir sig endalaust | |
| man kan ikke lade sig tromle i en uendelighed | | man skal ikke finde sig i alting i en uendelighed | | man kan ikke bare finne seg i alt hele tida | | ein kan ikkje berre finna seg i alt heile tida | | man kan inte låta andra köra med sig hela tiden | | tað ber ikki til at verða jarðlagdur ferð eftir ferð, ikki ber endaleyst til at finna seg í at verða eyðmýktur | | ei saa antaa pelotella itseään loputtomasti |
|
|
|
| | vaðandi, adj |
|
|
|