vaða
v
ég veð, hann veður; hann óð, við óðum; hann hefur vaðið
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (í bleytu) | | | vade (gennem vand, sump eller lignende) | | | gå | | | vasse, vade, va | | | vassa, vada, va | | | vada | | | vaða, vassa | | | kahlata | | | hann óð yfir ána | | |
| | han vadede over åen | | | han gik over åen | | | han vadet (over) elva, han vasset over elva | | | han vada (over) elva, han vassa over elva | | | han vadade över ån | | | hann vóð tvørtur um ánna | | | hän kahlasi joen yli |
| | | ég veð út í sjóinn | | |
| | jeg går ud i vandet (dvs. havet) | | | jeg vasser i sjøen | | | eg vassar i sjøen | | | jag vadar ut i havet | | | eg vassi út í sjógvin | | | minä kahlaan mereen |
| | | þeir óðu í gegnum reykjarkófið | | |
| | de gik gennem den tætte røg | | | de pløyde seg gjennom den tykke røyken | | | dei pløgde seg gjennom den tjukke røyken | | | de banade sig väg genom den tjocka röken | | | teir vóðu gjøgnum roykin | | | he raivasivat tiensä läpi paksun savun |
| | | vaða eld og brennistein | | |
| | gå gennem ild og vand | | | gå gjennom ild og vann | | | gå gjennom eld og vatn | | | gå genom eld och vatten | | | halda á váðalogan | | | kulkea läpi tulen ja veden |
| | | vaða í villu | | |
| | lide af en vrangforestilling | | | være på vildspor | | | være på villspor | | | vera på villspor | | | sväva i villfarelse | | | fara skeivur | | | olla harhaluuloja |
| | | tunglið veður í skýjum | | |
| | månen kigger frem bag skyerne | | | månen kikker fram bak skyene, skyer omkranser månen | | | månen kikkar fram bak skyene, skyer omkransar månen | | | månen tittar fram bland molnen | | | mánin er mitt í skýdráttinum | | | kuu kurkistaa pilvien välistä |
|
| | | 2 | | |
| | (ryðjast) | | | storme | | | brase | | | mase sig vej | | | storme, brase | | | storma, brasa | | | storma | | | rusa | | | turna | | | rynnätä | | | tungeksia | | | tónleikagestur óð upp á sviðið | | |
| | en af koncertgæsterne stormede op på scenen | | | en publikummer stormet opp på sena | | | ein publikummar storma opp på sena | | | en av konsertgästerna rusade upp på scenen | | | ein av áhoyrarunum fór turnandi upp á tónleikapallin | | | konserttivieraat ryntäsivät lavalle |
| | | láta vaða | | |
| | tage en rask beslutning | | | kaste sig ud i det | | | kaste seg (ut) i det | | | kasta seg (ut) i det | | | göra slag i saken | | | leggja í vaðið | | | antaa palaa | | | hún ákvað að láta vaða og halda málverkasýningu | | |
| | hun tog en rask beslutning og arrangerede en maleriudstilling | | | hun besluttede at kaste sig ud i at arrangere en maleriudstilling | | | hun bestemte seg for å kaste seg ut i det og holde en maleriutstilling | | | ho bestemte seg for å kasta seg ut i det og halda ei måleriutstilling | | | hon bestämde sig för att göra slag i saken och ställa ut sina målningar | | | hon gjørdi av at leggja í vaðið og vísa fram egnu málningar | | | hän päätti antaa palaa ja pitää taidenäyttelyn |
|
|
| | | 3 | | |
| | láta <þetta> vaða | | |
| | sige <det> ligeud | | | tale lige/rent ud af posen | | | si <det> rett ut | | | seia <det> rett ut | | | säga <det> rakt på sak | | | siga <hetta> bart út | | | sanoa <tämä> suoraan |
| | | vaða úr einu í annað | | |
| | springe fra det ene emne til det andet | | | hoppe fra et tema til et annet | | | hoppa frå eit tema til eit anna | | | vimsa från det ena till det andra | | | vaða úr einum evni í annað | | | hyppiä asiasta toiseen |
|
| | | 4 | | |
| | vaða + á | | |
| | það veður á <henni> | | |
| | munden står ikke stille på <hende> | | | <hun> prater som en foss | | | <ho> pratar som ein foss | | | <hon> håller låda | | | <hon> gorrar | | | hän puhuu kuin papupata |
|
|
| | | 5 | | |
| | vaða + í | | |
| | vaða í <peningum> | | |
| | svømme/vade i <penge> | | | vasse i <penger>, vade i <penger> | | | vassa i <pengar>, vada i <pengar> | | | vada i <pengar> | | | eiga ov mikið av <pengum> | | | kylpeä rahassa |
|
|
| | | 6 | | |
| | vaða + ofan í | | |
| | láta ekki vaða ofan í sig | | |
| | ikke finde sig i noget | | | ikke finne seg i hva som helst | | | ikkje finna seg i kva som helst | | | inte bli svaret skyldig | | | ikki lata alt um seg ganga | | | ei anna toisten määräillä itseään |
|
|
| | | 7 | | |
| | vaða + uppi | | |
| | vaða uppi | | |
| | hærge | | | husere | | | herje, husere, råde grunnen | | | herja, husera, råda grunnen | | | härja | | | gera um seg | | | toimia röyhkeästi/häpemättömästi | | | uppreisnarmenn vaða uppi í borginni | | |
| | oprørere hærger byen | | | opprørere herjer i byen | | | opprørarar herjar i byen | | | rebeller härjar i staden | | | uppreistrarmenn gera um seg í býnum | | | kapinalliset toimivat röyhkeästi kaupungissa |
|
|
|
| | | 8 | | |
| | vaða + yfir | | |
| | vaða yfir <hana> | | |
| | tromle <hende> | | | patronisere <hende> | | | valse over <henne>, sable <henne> ned | | | valsa over <henne>, sabla <henne> ned | | | köra med <henne> | | | jarðleggja <hana>, eyðmýkja <hana> | | | pelotella <häntä> | | | pomottaa <häntä> | | | það er ekki hægt að láta vaða yfir sig endalaust | | |
| | man kan ikke lade sig tromle i en uendelighed | | | man skal ikke finde sig i alting i en uendelighed | | | man kan ikke bare finne seg i alt hele tida | | | ein kan ikkje berre finna seg i alt heile tida | | | man kan inte låta andra köra med sig hela tiden | | | tað ber ikki til at verða jarðlagdur ferð eftir ferð, ikki ber endaleyst til at finna seg í at verða eyðmýktur | | | ei saa antaa pelotella itseään loputtomasti |
|
|
|
| | | vaðandi, adj |
|
|
|