ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
vanta v info
 
uttale
 bøying
 subjekt: akkusativ
 objekt: akkusativ
 have brug for, mangle
 mangle, ha behov for, trenge
 mangla, ha behov for, trenga
 sakna
 behöva
 vara i behov av;
   (með gervifrumlagi:)
 saknas, fattas
 vanta, resta, skorta
 puuttua
 kaivata
 tarvita
 mig vantar ljósaperu í lampann
 
 jeg har brug for en pære til lampen
 jeg trenger en lyspære i lampen
 eg treng ei lyspære i lampa
 det saknas glödlampa i lampan
 pera vantar í lampuni
 minulta puuttuu valaisimesta lamppu
 stofnunina vantar mikla peninga
 
 instituttet/institutionen har hårdt brug for penge, instituttet/institutionen er underfinansieret
 instituttet har behov for mye penger
 instituttet har behov for mykje pengar
 institutet är i stort behov av pengar
 institutet är underfinansierat
 stovninum vantar nógvur peningur
 instituutti/säätiö tarvitsee paljon rahaa
 klukkuna vantar <fimm> mínútur í <tvö>
 
 klokken er <fem> minutter i <to>, klokken mangler <fem> minutter i <to>
 klokken er <fem> på <to>
 <klokka> er <fem> på <to>
 klockan är <fem> minuter i <två>
 klokkan er <fimm> minuttir í <tvey>
 kello on <viisi> minuuttia vaille <kaksi>
 það vantar eitthvað í <hana>
 
 <hun> er ikke rigtig vel forvaret, <hun> er ikke helt normal
 <hun> er ikke helt ved sine fulle fem
 <ho> er ikkje heilt ved sine fulle fem
 <hon> är inte riktigt som <hon> ska
 <hon> er ikki heilt, sum <hon> eigur at vera
 <hänessä> on jotain vialla
 það vantar ekki að <hann er í fínum fötum>
 
 jeg skal love for at <han er nydelig i tøjet>, man kan ikke sige/påstå at <han> ikke <er fint klædt på>
 man kan ikke akkurat si <han> ikke <er fint kledt>
 ein kan ikkje nett seia <han> ikkje <er fint kledd>
 man kan knappast påstå att <han> inte <är uppklädd>
 det var väldigt vad <han var finklädd>
 ikki eiti á so fínum klæðum <hann> er í
 tuskin voi väittää, ettei <hän olisi hyvin pukeutunut>
 það vantar herslumuninn
 
 der mangler kun lidt, det er ikke meget der mangler
 det er bare litt om å gjøre
 det er berre litt om å gjera
 det är inte mycket som fattas
 det är precis på gränsen
 tað er um reppið
 olla hilkulla
 það vantaði bara herslumuninn að hún kæmist inn á þing
 
 det var meget tæt på at hun blev valgt ind i parlamentet
 det var ikke mye om å gjøre at hun kom inn på tinget
 det var ikkje mykje om å gjera at ho kom inn på tinget
 det var inte mycket som fattades för att hon skulle få en plats i parlamentet
 tað var um reppið at hon slapp á ting
 oli hilkulla, että hän olisi päässyt parlamenttiin
 það vantar <fólk til starfa>
 
 <medarbejdere> søges
 <arbeidskraft> søkes
 <arbeidskraft> søkast
 <personal> sökes, det saknas <arbetskraft>
 søkt verður eftir <arbeiðsmegi>, <arbeiðsmegi> skortar
 tarvitaan <työvoimaa>
 það vantar <mikið> upp á <að samningar takist>
 
 der mangler stadig <meget> før <aftalen er på plads>, der er <lang> vej igen før <aftalen er på plads>
 det mangler fortsatt <mye> på at <avtalen er i havn>
 det manglar framleis <mykje> på at <avtala er i hamn>
 det är <mycket> som återstår innan <en överenskommelse kan nås>
 enn vantar <nógv> í, áðrenn <semja er fingin í lag>
 tarvitaan <paljon>, <että sopimukset onnistuvat>
 það vantar enn örlítið upp á nægan fjölda þátttakenda
 
 der mangler stadig lidt før deltagerantallet er tilstrækkeligt
 det mangler fremdeles litt på at det er mange nok deltakere
 det manglar framleis litt på at det er mange nok deltakarar
 det fattas fortfarande några få personer för att få ett tillräckligt deltagarantal
 enn vantar ørlítið, til luttakaratalið er nóg stórt
 tarvitaan vielä muutamia, jotta osallistujamäärä on riittävä
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík