1
varða
v
hann varðar; hann varðaði; hann hefur varðað
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | subjekt: akkusativ | | | hvað <þetta> varðar | | |
| | hvad <dette> angår | | | hva <dette> angår | | | når <det> gjelder | | | kva <dette> angår | | | når <det> gjeld | | | vad <detta> anbelangar | | | när det gäller <detta> | | | hvat ið <hesum> viðvíkur | | | mitä <tähän> tulee | | | hvað bréfið varðar þá er búið að senda það | | |
| | hvad brevet angår, så er det blevet sendt af sted | | | vedrørende brevet, så er det blevet sendt af sted | | | når det gjelder brevet, så er det allerede sendt | | | når det gjeld brevet, så er det allereie sendt | | | vad brevet beträffar, så är det redan skickat | | | tá ið um brævið ræður, so er tað sent | | | mitä kirjeeseen tulee, niin se on jo lähetetty |
| | | hvað mig varðar þá hef ég ekki áhuga á þessu tilboði | | |
| | jeg for min del er ikke interesseret i dette tilbud | | | angående meg, så er jeg ikke interessert i dette tilbudet | | | jeg for min del er ikke interessert i dette tilbudet | | | når det gjeld meg, så er eg ikkje interessert i dette tilbodet | | | eg for min del er ikkje interessert i dette tilbudet | | | vad mig anbelangar, så är jag inte intresserad av det här erbjudandet | | | tá ið um meg ræður, so havi eg ikki áhuga fyri hesum tilboði | | | mitä minuun tulee, niin en ole kiinnostunut tästä tarjouksesta |
|
| | | hvað varðar <þig> um það? | | |
| | hvad kommer det <dig> ved? | | | det vedkommer ikke <dig> | | | hva angår det <deg>? | | | kva angår det <deg>? | | | vad har <du> med det att göra? | | | hvat rakar tað <teg>? | | | mitä <se> sinulle kuuluu? |
| | | <mig> varðar ekkert um þetta | | |
| | det er ikke noget der vedkommer <mig> | | | det angår ikke <mig> | | | dette angår ikke <meg> | | | dette angår ikkje <meg> | | | <jag> har inget med detta att göra | | | detta har inte <jag> med att göra | | | tað kemur ikki <mær> við | | | se ei kuulu <minulle> mitenkään | | | hana varðar ekkert um hvað ég ætla að gera | | |
| | det kommer ikke hende ved hvad jeg har tænkt mig at gøre | | | det angår ikke henne hva jeg har tenkt å gjøre | | | det angår ikkje henne kva eg har tenkt å gjera | | | det rör inte henne vad jag tänker göra | | | tað rakar ikki hana, hvat ið eg ætli mær at gera | | | hänelle ei kuulu tippaakaan, mitä minä aion tehdä |
|
|
| | | 2 | | |
| | objekt: dativ | | | angå | | | vedrøre | | | gælde | | | dreje sig om | | | handle om; | | | være strafbart | | | angå, vedkomme, gjelde, handle om | | | angå, vedkoma, gjelde, handla om | | | röra | | | gälla | | | handla om | | | beträffa | | | snúgva seg um, vera ólógligt | | | koskea, käsittää | | | käsitellä | | | málið varðar öryggi flugfarþega | | |
| | sagen gælder flypassagerernes sikkerhed | | | saken gjelder passasjerenes sikkerhet | | | saka gjeld passasjeranes tryggleik | | | frågan gäller flygpassagerarnas säkerhet | | | málið snýr seg um trygdina hjá flogferðafólkunum | | | asia koskee lentomatkustajien turvallisuutta |
| | | bækurnar vörðuðu sögu þjóðarinnar | | |
| | bøgerne handlede om landets historie | | | bøkene handlet om landets historie | | | bøkene handla om soga i landet | | | böckerna handlade om landets historia | | | böckerna rörde landets historia | | | bøkurnar snúðu seg um søgu tjóðarinnar | | | kirjat käsittelivät kansan historiaa |
| | | <afbrotið> varðar <lífláti> | | |
| | <forbrydelsen> straffes med <døden> | | | forbrytelsen straffes med døden | | | brotsverket straffast med dauden | | | <brottet> bestraffas med <döden> | | | brotsverkið verður revsað við deyðadómi | | | <rikoksesta> rangaistaan <kuolemantuomiolla> | | | ölvunarakstur varðar sviptingu ökuleyfis | | |
| | spirituskørsel straffes med inddragelse af kørekortet | | | fyllekjøring straffes med inndragelse av førerkortet | | | fyllekøyring straffast med inndraging av førarkortet | | | rattfylleri bestraffas med körkortsindragning | | | rúsdrekkakoyring verður revsað við, at fólk missa koyrikortið | | | rattijuoppoudesta seuraa ajokortin menetys |
|
| | | <þetta> varðar við lög | | |
| | <det> er strafbart | | | <dette> er brudd på loven | | | <dette> er straffbart | | | <dette> er brot på lova | | | <dette> er straffbart | | | <det här> bryter mot lagen | | | <hetta> er ólógligt | | | <se> on lainvastaista | | | sala fíkniefna varðar við lög | | |
| | det er strafbart at handle med narkotika | | | salg av narkotika er straffbart | | | sal av narkotika er straffbart | | | narkotikaförsäljning bryter mot lagen | | | tað er ólógligt at selja rúsevni | | | huumekauppa on lainvastaista |
|
|
| | | varðandi, adj |
|
|
|