| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (varkárni) | | | forsigtighed | | | forsiktighet, varsomhet, oppmerksomhet | | | forsiktigheit, varsemd, merksemd | | | försiktighet, uppmärksamhet | | | varni, varsemi | | | varovaisuus | | | hafa vara/varann á (sér) | | |
| | være forsigtig, tage sig i agt | | | være forsiktig | | | være oppmerksom | | | vera varsam | | | vera merksam | | | vara försiktig | | | vera varin | | | olla varovainen | | | hafðu varann á og passaðu að enginn sjái lykilorðið þitt | | |
| | vær forsigtig, og pas på at der ikke er nogen der ser dit kodeord | | | vær oppmerksom, og pass på så ingen ser passordet ditt | | | vêr merksam, og pass på så ingen får sjå passordet ditt | | | var försiktig och se till att ingen ser ditt lösenord | | | ver varin og ansa eftir at eingin sær loyniorð títt | | | ole varovainen ja huolehdi, ettei kukaan näe salasanaasi |
| | | hafa þarf vara á sér gagnvart kindum á veginum | | |
| | man skal tage sig i agt for får på vejen | | | man må passe seg for det kan være sauer på veien | | | ein må passa seg for det kan vera sauer på vegen | | | man måste vara uppmärksam på att det kan vara får på vägen | | | ansast má eftir at seyður kann vera á vegnum | | | täytyy varoa tiellä olevia lampaita |
|
| | | allur er varinn góður | | |
| | det er bedst at være på den sikre side | | | det er best å være på den sikre siden | | | det er best å ikke ta noen sjanser | | | det er best å vera på den sikre sida | | | det er best å ikkje taka nokon sjansar | | | det är bäst att vara på den säkra sidan | | | best er at vera fyrivarin, best er at binda um heilan fingur | | | parempi katsoa kuin katua |
|
| | | 2 | | |
| | gammalt | | | (viðvörun) | | | advarsel | | | advarsel, irettesettelse, tilsnakking, skrape | | | åtvaring, irettesetjing, tilsnakking, skrape | | | varning, reprimand, tillrättavisning | | | ávaring | | | varoitus | | | huomautus | | | taka <honum> vara fyrir <þessu> | | |
| | give <ham> en advarsel for <dette>; | | | advarede <ham> mod at gøre <dette> | | | gi <ham> en advarsel for <dette> | | | gje <han> ein åtvaring for <dette> | | | ge <honom> en varning för <det här> | | | geva <honum> eina ávaring fyri <hetta> | | | antaa <hänelle> <tästä> varoitus | | | stráknum var tekinn vari fyrir að vera með hávaða | | |
| | drengen fik en reprimande for at larme | | | gutten ble tilsnakket på grunn av bråk | | | guten blei snakka til på grunn av leven | | | pojken blev tillrättavisad för att han oväsnades | | | drongurin fekk eina ábreiðslu fyri at halda gang | | | pojalle annettiin varoitus metelöinnistä |
|
|
| | |
| | | <eiga önnur gleraugu> til vara | | |
| | <have et ekstra par briller> i reserve | | | <ha en ekstra brille> i reserve | | | <ha ein ekstra brille> i reserve | | | <ha ett andra par glasögon> i reserv | | | <hava einar aðrar brillur> til at taka | | | (hänellä) <on toiset silmälasit> varalla |
| | | <hafa með sér landakort> til vonar og vara | | |
| | <tage et (land)kort med> for en sikkerheds skyld | | | <ha med seg et kart> for sikkerhets skyld | | | <ha med seg eit kart> for sikkerheits skuld | | | <ha med sig karta> för säkerhets skull | | | <hava kort við sær> av trygdar ávum | | | (hänellä) <on kartta> kaiken varalta |
|
|
|
|