|
uttale |
| bøying |
| |
| vej |
| vei |
| veg |
| väg |
| vegur, koyribreyt |
| tie |
|
|
| færa <allt> á verri veg |
|
| have en negativ holdning til <alting>, male fanden på væggen | | tolke <alt> i verste mening | | tolka <alt> i verste meining | | vara negativt inställd till <allting> | | måla fan på väggen | | láta illa at, taka <alt> illa upp | | suhtautua kielteisesti, maalata piru seinälle |
|
| færa <allt> til verri vegar |
|
| have en negativ holdning til <alting> | | tolke <alt> i verste mening | | tolka <alt> i verste meining | | tolka <allting> som fan läser bibeln | | vara negativt inställd till <allting> | | taka <alt> illa upp | | suhtautua kielteisesti, maalata piru seinälle |
|
| færa <reksturinn> til betri vegar |
|
| vende udviklingen for <driften> | | lede <driften> inn på et bedre spor | | leia <drifta> inn på eit betre spor | | vända <driften> till det bättre | | bøta <raksturin> | | parantaa <toimintaa> |
|
| hafa veg og vanda af <verkinu> |
|
| have ansvaret for <arbejdet> | | ha ansvaret for <arbeidet> | | ha ansvaret for <arbeidet> | | ha all heder av <arbetet> | | hava ábyrgdina fyri <arbeiðinum> | | olla vastuussa <työstä> |
|
| koma í veg fyrir <átök> |
|
| forhindre <en konflikt> | | forhindre <en konflikt> | | forhindra <ei konflikt> | | förhindra <en konflikt> | | forða fyri <ósemju> | | estää <konflikti> |
|
| koma <þessu> til vegar |
|
| foranledige <dette>, få <dette> i stand | | få <dette> i stand | | få <dette> i stand | | förverkliga <det här> | | fáa <hetta> í lag | | järjestää <se> |
|
| komast til vegs og virðingar |
|
| være feteret, komme til ære og værdighed | | komme til heder og ære | | komma til heider og ære | | bli uppburen | | koma til heiðurs og æru | | saada arvostusta |
|
| ryðja <andstæðingum sínum> úr vegi |
|
| rydde sine <modstandere> af vejen | | rydde <motstanderne> av veien | | rydda <motstandarane> av vegen | | röja <sina motståndare> ur vägen | | beina <mótstøðufólk síni> til viks | | työntää <vastustajansa> syrjään |
|
| segja/vísa <honum> til vegar |
|
| vise <ham> vej | | forklare/vise <ham> veien | | forklara/visa <han> vegen | | visa <honom> vägen | | vísa <honum> leiðina | | osoittaa <hänelle> tie |
|
| standa í vegi fyrir <samkomulagi> |
|
| stå i vejen for <aftalen>, lægge hindringer i vejen for <overenskomsten> | | stå i veien for <avtalen> | | stå i vegen for <avtalen> | | stå i vägen för <överenskommelsen> | | forða fyri <semjuni> | | estää <sopimukseen pääseminen> |
|
| vera í þann veginn að <gefast upp> |
|
| være lige ved at <give op> | | holde på å <gi opp> | | halda på å <gje opp> | | vara på väg att <ge upp> | | vera um at <geva upp> | | olla antamaisillaan periksi |
|
| vera <vel> á veg kominn (með <verkið>) |
|
| være kommet <godt> i gang (med <arbejdet>) | | være <godt> i gang (med <arbeidet>) | | vera <godt> i gang (med <arbeidet>) | | vara <bra> i gång (med <arbetet>) | | vera komin <væl> áleiðis (við <verkinum>) | | <tehtävä> on lähtenyt <hyvin> käyntiin |
|
| vera <illa> á vegi staddur |
|
| være <dårligt> stillet, være langt ude | | ligge <dårlig> an | | liggja <dårleg> an | | ligga <illa> till | | vera <illa> staddur | | tilanne on <huono> |
|
| verða á vegi <hans> |
|
| krydse <hans> vej, støde på <ham> | | møte på <ham> | | møta på <han> | | träffa på <honom> | | koma fram á <hann>, hitta <hann> | | osau <hänen> tielleen |
|
| virða <þetta> til betri vegar |
|
| være positivt indstillet over for <det>, se positivt på <det> | | ta <dette> i beste mening | | ta <dette> i beste meining | | se positivt på <det här> | | vera hugaður <fyri hesum> | | suhtautua <siihen> myönteisesti |
|
| víkja úr vegi |
|
| vige; | | forbigå | | gå (ut) av veien | | gå (ut) av vegen | | gå ur vägen; | | förbigå | | víkja | | väistyä syrjään, astua sivuun |
|
| það er ekki úr vegi að <rifja upp gamla sögu> |
|
| det vil være på sin plads at <huske på hvordan det var>, det vil ikke være af vejen <at fortælle en gammel historie> | | det hadde ikke vært av veien <å dra fram den gamle historien> | | det hadde ikkje vore av vegen <å dra fram den gamle historia> | | det vore inte fel att <dra sig till minnes hur det var> | | tað man vera hóskiligt <at minnast hvussu var fyrr> | | olisi syytä muistella <miten asiat olivat> |
|
| það er <ýmislegt> í veginum |
|
| der er <forskellige ting> i vejen | | det er <forskjellige hindringer> i veien | | det er <forskjellige hindringar> i vegen | | det är <en hel del> i vägen | | tað er ymiskt ið bagir | | tiellä on esteitä |
|
| það eru ljón á veginum |
|
| der er lagt hindringer i vejen | | det ligger hindringer i veien | | det ligg hindringar i vegen | | det möter problem | | meinbogar eru á leiðini | | tiellä on esteitä |
|
| það má til sanns vegar færa |
|
| det er et faktum | | det er et faktum | | det er eit faktum | | det får tas för sant | | tað er ein sannroynd | | voidaan pitää totena |
|
| þetta er ekki vinnandi vegur |
|
| det er komplet umuligt | | dette er klin umulig | | dette er klin umogeleg | | det är fullständigt omöjligt | | det är lögn i helsike (vardagligt) | | tað er fullkomiliga ógjørligt | | tämä ei ole mahdollista |
|
| <ferðast> á eigin vegum |
|
| <rejse> individuelt | | <reise> på egen hånd | | <reisa> på eiga hand | | <resa> för egen maskin | | <ferðast> fyri seg sjálvan | | <matkustaa> omin päin |
|
| <svara> á þann veg |
|
| <svare> på følgende måde | | <svare> på den måten | | <svara> på den måten | | <svara> sålunda | | <svara> soleiðis | | <vastata> siten |
|
| <það má gera þetta> á <tvo> vegu |
|
| <dette kan gøres> på <to> måder | | <dette kan gjøres> på <to> måter | | <dette kan gjerast> på <to> måtar | | <det här kan göras> på <två> sätt | | <hetta kann gerast> upp á <tveir> mátar | | <tämän voi tehdä> <kahdella> eri tavalla |
|
| <verkið> er <vel> á veg komið |
|
| <arbejdet> skrider <støt> frem | | <arbeidet> har kommet <godt> i gang | | <arbeidet> har komme <godt> i gang | | <arbetet> har kommit igång <ordentligt> | | <arbeiðið> er byrjað og <væl tað> | | <työ> on edennyt <hyvin> |
|
| <honum> eru allir vegir færir |
|
| <for ham> er alle veje åbne | | <for ham> er alle veier åpne | | <for han> er alle vegar opne | | <för honom> står alla vägar öppna | | <honum> liggja allar leiðir greiðar | | <hänellä> on kaikki mahdollisuudet |
|
| <þetta> fór á <annan> veg |
|
| <det> gik <anderledes end forventet> | | <dette> gikk <annerledes> | | <dette> gjekk <annleis> | | <det här> gick <annorlunda än planerat> | | <hetta> gekk øðrvísi <enn væntað> | | <siinä> kävi toisin |
|
| <ganga> í veg fyrir <hana> |
|
| <komme> i vejen for <hende>; | | <gå> <hende> i møde | | <gå> i veien for <henne>; | | <gå> <henne> i møte | | <gå> i vegen for <henne>; | | <gå> <henne> i møte | | <komma> i vägen för <henne>; | | <gå> för att möta <henne> | | koma <henni> í <vegin>, <fara> ímóti <henni> | | <tulla> <hänen> tielleen |
|