| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | være | | | være | | | vera | | | vara | | | vera | | | olla | | | snjórinn er kaldur | | |
| | sneen er kold | | | snøen er kald | | | snøen er kald | | | snön är kall | | | kavin er kaldur | | | lumi on kylmää |
| | | veðrið var gott | | |
| | det var godt vejr, vejret var godt | | | været var godt | | | vêret var godt | | | vädret var bra | | | veðrið var gott | | | oli hyvä sää |
|
|
| | 2 |
| |
| | (staðsetning) | | | (om placering:) | | | være beliggende | | | ligge | | | stå | | | (om beliggenhet og plassering:) | | | ligge | | | stå | | | befinne seg | | | (om (liggje)stad og plassering:) | | | liggja | | | stå | | | vera | | | (om placering:) | | | befinna sig | | | vara belägen | | | ligga | | | stå | | | vera, standa, liggja | | | olla, sijaita | | | jökullinn er á Vesturlandi | | |
| | gletsjeren ligger på vestlandet | | | breen ligger på Vestlandet | | | jøkulen ligg på Vestlandet | | | jökeln ligger på västlandet | | | jøkulin er á Vesturlandinum | | | jäätikkö on maan länsiosassa |
| | | lykillinn var í skúffunni | | |
| | nøglen lå i skuffen | | | nøkkelen lå i skuffen | | | nøkkelen låg i skuffen | | | nyckeln låg i lådan | | | lykilin var í skuffuni | | | avain oli laatikossa |
| | | bollinn er á borðinu | | |
| | koppen står på bordet | | | koppen står på bordet | | | koppen står på bordet | | | koppen står på bordet | | | koppurin stendur á borðinum | | | kuppi on pöydällä |
|
|
| | 3 |
| |
| | (dvelja) | | | (om ophold:) blive, være | | | (om opphold:) | | | bli | | | bli værende | | | være | | | (om opphald:) | | | bli | | | bli verande | | | vera | | | (om vistelse:) | | | stanna kvar | | | vara | | | (um steðg, uppihald:), verða verandi, vera | | | olla, viipyä | | | hann fékk að vera í tvær nætur | | |
| | han fik lov til at blive der i to nætter | | | han fikk lov til å bli i to netter | | | han fekk lov til å bli i to netter | | | han fick lov att stanna i två nätter | | | hann slapp at vera í tvær nætur | | | hän sai jäädä kahdeksi yöksi |
| | | við ákváðum að vera þar lengur | | |
| | vi besluttede at blive der længere | | | vi bestemte oss for å bli der lenger | | | me bestemte oss for å bli der lenger | | | vi bestämde oss för att stanna där längre | | | vit gjørdu av at dvølja har longur | | | päätimme viipyä siellä kauemmin |
|
|
| | 4 |
| |
| | (hjálparsögn, táknar dvalarhorf) | | | (som hjælpeverbum der udtrykker en igangværende handling:) være i gang med | | | (som hjelpeverb + infinitiv med infinitivsmerke for å uttrykke pågående handling:) | | | holde på med | | | være i ferd med | | | stå/sitte og | | | (som hjelpeverb + infinitiv med infinitivsmerke for å uttrykkja pågåande handling:) | | | halda på med | | | vera i gang med | | | stå/sitja og | | | (som modalt hjälpverb för att uttrycka progressiv form) | | | hålla på | | | hjálparsagnorð um óendaða gerð: | | | vera í holtur við | | | ilmaisee meneillään olevaa tekemistä | | | hann er að raka sig | | |
| | han barerer sig | | | han holder på å barbere seg | | | han barberer seg | | | han held på å barbera seg | | | han barberer seg | | | han håller på att raka sig | | | hann rakar sær | | | hän on ajamassa partaansa |
| | | hún var að horfa á sjónvarpið þegar ég kom heim | | |
| | hun sad og så fjernsyn da jeg kom hjem | | | hun satt og så på TV da jeg kom hjem | | | hun så på TV da jeg kom hjem | | | ho sat og såg på TV då eg kom heim | | | ho såg på TV då eg kom heim | | | hon tittade på TV när jag kom hem | | | hon sat og hugdi at sjónvarpi tá ið eg kom til hús | | | hän oli katsomassa tv:tä, kun tulin kotiin |
|
|
| | 5 |
| |
| | (hjálparsögn sem myndar þolmynd, táknar lokið horf) | | | (som hjælpeverbum der udtrykker en afsluttet handling:) være, blive | | | (som hjelpeverb i passiv:) | | | bli; | | | (som hjelpeverb ved presens perfektum partisipp av verb som uttrykker bevegelse, begynnelse eller avslutning:) | | | være | | | ha | | | (som hjelpeverb i passiv:) | | | bli | | | verta; | | | (som hjelpeverb ved presens perfektum partisipp av verb som uttrykkjer rørsle, byrjing eller avslutning: ) | | | ha | | | vera | | | bli; | | | (som hjälpverb för att ange fullbordad händelse) | | | ha (hjálparsagnorð um endaða gerð), vera, verða | | | menneen ajan apuverbinä | | | fjórir starfsmenn voru ráðnir | | |
| | der blev ansat fire medarbejdere | | | det ble ansatt fire (nye) medarbeidere | | | det blei tilsett fire (nye) medarbeidarar | | | man anställde fyra medarbetare | | | fyra nya medarbetare blev anställda | | | fyra anställdes | | | fýra starvsfólk vóru sett | | | palkattiin neljä työntekijää |
| | | báturinn er farinn | | |
| | båden er sejlet | | | båten er gått | | | båten har gått | | | båten har åkt | | | báturin er farin | | | vene on lähtenyt |
|
|
| | 6 |
| |
| | láta <hana> vera | | |
| | lade <hende> være | | | lade <hende> være i fred, ikke forstyrre <hende> | | | la <henne> være | | | la <henne> være i fred | | | la <henne> vera | | | la <henne> vera i fred | | | låta <henne> vara | | | lämna <henne> i fred | | | lata <hana> vera, lat <hana> fáa frið | | | antaa <hänen> olla | | | láttu mig vera, ég er að lesa | | |
| | du må ikke forstyrre mig, jeg læser | | | la meg være, jeg sitter og leser | | | la meg være i fred, jeg leser | | | la meg vera, eg sit og les | | | la meg vera i fred, eg les | | | låt mig vara, jag läser | | | lat meg fáa frið, eg lesi | | | anna minun olla, minä luen |
|
|
|
| | 7 |
| |
| | vera búinn að vera | | |
| | a | | |
| | være færdig | | | være ferdig | | | vera ferdig | | | befinna sig i svåra omständigheter | | | vara på fallrepet | | | vera liðugt við (e-m), vera úti við (e-m) | | | olla mennyttä miestä | | | þessi stjórnmálaflokkur er búinn að vera | | |
| | dette (politiske) parti er færdigt | | | det (politiske) partiet er ferdig | | | det (politiske) partiet er ferdig | | | det här politiska partiet är på fallrepet | | | tað er liðugt við hesum flokkinum | | | tuo puolue on ollutta ja mennyttä |
| | | fótboltakappinn er alveg búinn að vera | | |
| | fodboldspilleren er færdig | | | fotballspilleren er ferdig | | | fotballspelaren er ferdig | | | fotbollsspelaren är körd (vardagligt) | | | tað er úti við hesum fótbóltsspælaranum | | | jalkapalloilija on mennyttä miestä |
|
| | | b | | |
| | være fuldstændig(t) færdig, være tappet for kræfter | | | være helt ferdig | | | være helt utmattet | | | være helt gåen | | | vera heilt ferdig | | | vera heilt utmatta | | | vera heilt gåen | | | vara uttömd på krafter | | | vara helt slut | | | fyrilagstur, deyðamóður, sperðlaður, fyri ongum | | | olla ihan poikki | | | við vorum búnar að vera eftir daginn | | |
| | vi var fuldstændig(t) færdige da dagen var omme | | | vi var helt ferdige på slutten av dagen | | | me var heilt ferdige på slutten av dagen | | | vi var helt slut efter dagen | | | vit vóru fyrilagstar eftir dagin | | | olimme ihan poikki päivän jälkeen |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | vera + að | | |
| | vera <vel> að sér | | |
| | være veloplyst (fast udtryk), have <stor> viden, vide <meget> | | | vite <mye> | | | ha <mye> kunnskap | | | vita <mykje> | | | ha <mykje> kunnskap | | | vara <väl> insatt | | | veta <mycket> | | | vera vitandi, vera upplýstur, vita nógv, vera væl at sær | | | tietää paljon | | | þú ert vel að þér um fugla | | |
| | du ved meget om fugle, du har en stor viden om fugle | | | du vet mye om fugler | | | du veit mykje om fuglar | | | du vet mycket om fåglar | | | tú veitst nógv um fuglar | | | tiedät paljon linnuista |
|
| | | vera alltaf að | | |
| | lave noget hele tiden, altid være i gang med noget, aldrig stoppe | | | gjøre noe hele tiden | | | alltid holde på | | | gjera noko heile tida | | | alltid halda på | | | alltid hålla på | | | altíð gera okkurt, arbeiða uttan íhald | | | olla työn touhussa | | | þessi höfundur tekur sér aldrei frí, hann er alltaf að | | |
| | denne forfatter holder aldrig fri, han skriver uafbrudt | | | denne forfatteren tar seg aldri fri, han skriver hele tiden | | | denne forfatteren tar seg aldri fri, han skriv heile tida | | | den här författaren tar aldrig ledigt, han håller alltid på | | | hasin høvundurin heldur ongantíð frí, hann skrivar uttan íhald | | | tuo kirjailija ei pidä koskaan lomaa, hän on koko ajan työn touhussa |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | vera + á | | |
| | vera á <þessu> | | |
| | mene <det her>, være af <denne> anskuelse | | | mene <det> | | | være av <den> mening | | | meina <det> | | | ha <den> meininga | | | vara av den åsikten <att> | | | anse <det här> | | | mena <det här> | | | meina <hetta>, hugsa <hetta>, halda <hetta> | | | olla <sitä> mieltä | | | ég er á því að auka þurfi stærðfræðikennslu | | |
| | jeg mener at der er brug for mere undervisning i matematik | | | etter min mening trengs det mer matematikkundervisning | | | etter mi meining trengst det meir matematikkundervisning | | | jag är av den åsikten att det behövs mer undervisning i matematik | | | eg haldi at undirvísingin í støddfrøði skal økjast | | | olen sitä mieltä, että matematiikan opetusta on lisättävä |
| | | hann er á því að hún sé besta söngkona landsins | | |
| | han mener at hun er landets bedste sangerinde | | | etter hans mening er hun landets beste kvinnelige sanger | | | etter hans meining er ho den beste kvinnelege songaren i landet | | | han anser henne vara landets bästa sångerska | | | hann heldur at hon er besta sangarinnan í landinum | | | hän on sitä mieltä, että nainen on maan paras laulajatar |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | vera + á eftir | | |
| | vera á eftir | | |
| | være bagefter | | | være etter | | | ligge etter | | | vera etter | | | liggja etter | | | vara efter | | | vera afturúr | | | olla jäljessä | | | hún var ári á eftir í skóla | | |
| | hun var et år bagefter i skolen | | | hun lå ett år etter på skolen | | | ho låg eitt år etter på skolen | | | hon var ett år efter i skolan | | | hon var eitt ár aftanfyri í skúlanum | | | hän on vuoden jäljessä koulussa |
|
| | | vera á eftir <honum> | | |
| | følge efter <ham> | | | følge etter <ham> | | | følgja etter <han> | | | vara efter <honom> | | | elta <hann> | | | seurata <häntä> | | | hundurinn var enn á eftir henni | | |
| | hunden fulgte stadig efter hende | | | hunden fulgte fremdeles etter henne | | | hunden følgde framleis etter henne | | | hunden följde fortfarande efter henne | | | hundurin var enn í hølunum á henni | | | koira seurasi häntä yhä |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | vera + á móti | | |
| | vera á móti <þessu> | | |
| | være imod <det her> | | | være imot <det> | | | vera imot <det> | | | vara emot <det här> | | | vera ímóti <hesum> | | | vastustaa |
|
|
|
| | 12 |
| |
| | vera + eftir | | |
| | <hálft brauðið> er eftir | | |
| | <halvdelen af brødet> er tilbage | | | <halve brødet> er igjen | | | <halve brødet> er att | | | <halva brödet> är kvar | | | <helvtin av breyðinum> er eftir | | | jäljellä on <leivänpuolikas> | | | veislan stóð þar til ekkert var eftir | | |
| | festen fortsatte indtil der ikke var mere tilbage | | | festen varte til det ikke var mer igjen | | | festen vara til det ikkje var noko att | | | festen fortsatte tills ingenting fanns kvar | | | veitslan helt á til einki var eftir | | | juhla kesti niin kauan, ettei mitään ollut jäljellä |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | vera + frá | | |
| | vera frá sér | | |
| | være gal | | | være fra vettet | | | vera frå vettet | | | vara från vettet | | | vera frá sær sjálvum, óður í høvdinum | | | olla järjiltään | | | ætlarðu upp á þak, ertu alveg frá þér? | | |
| | skal du op på taget? Du må være gal! | | | skal du opp på taket? Er du gått fra vettet! | | | skal du opp på taket? Har du gått frå vettet! | | | ska du upp på taket, är du alldeles galen? | | | ætlar tú upp á takið, ert tú óður í høvdinum | | | aiotko katolle, oletko ihan järjiltäsi? |
|
| | | vera frá í <bakinu> | | |
| | have det meget dårligt i <ryggen> | | | ha veldig vondt i <ryggen> | | | ha veldig vondt i <ryggen> | | | ha väldigt ont <i ryggen> | | | hava ógvuliga ilt í <rygginum> | | | <selkää> särkee |
| | | vera ekki frá því | | |
| | ikke kunne udelukke det/at... | | | ikke kunne utelukke | | | ikkje kunne sjå bort frå | | | inte kunna utesluta | | | hava varhugan av, ikki taka fyri | | | sitä ei voi sulkea pois | | | ég er ekki frá því að við höfum sést áður | | |
| | det kan godt være at vi har mødt hinanden før | | | det kan godt hende at vi har møtt hverandre før | | | det kan godt vera at me har møtt kvarandre før | | | det är mycket möjligt att vi har träffats tidigare | | | eg havi varhugan av at vit hava hitst fyrr | | | minusta tuntuu, että olemme nähneet aiemmin |
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | vera + hjá | | |
| | vera hjá <lækni> | | |
| | være i behandling hos <en læge>, gå til <læge> | | | gå hos <en lege> | | | være i behandling hos en <lege> | | | gå hos <ein lege> | | | gå hos <en läkare> (för regelbunden behandling) | | | vera hjá <lækna> | | | olla <lääkärissä> | | | hann hefur verið hjá sálfræðingi í tvö ár | | |
| | han har gået til psykolog i to år | | | han har gått hos en psykolog i to år | | | han har gått hos ein psykolog i to år | | | han har gått hos en psykolog i två år | | | hann hevur verið hjá sálarfrøðingi í tvey ár | | | hän on käynyt psykologin luona kahden vuoden ajan |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | vera + inni í | | |
| | vera inni í <málinu> | | |
| | være inde i <sagen> | | | være inne i <saken> | | | ha satt seg inn i <saken> | | | vera inne i <saka> | | | ha sett seg inn i <saka> | | | vara insatt i <saken> | | | vera inni í <málinum> | | | tietää <asiasta> jotain |
|
|
|
| | 16 |
| |
| | vera + í | | |
| | vera í <regnkápu> | | |
| | have <regnfrakke> på | | | ha på seg <regnfrakk> | | | ha <regnfrakk> på seg | | | (avser kläder) | | | ha på sig <en regnkappa> | | | vera í <regnfrakka> | | | (hänellä) on yllään sadetakki | | | hann var í svörtum skóm | | |
| | han havde sorte sko på | | | han hadde på seg svarte sko | | | han hadde svarte sko på seg | | | han hade på sig svarta skor | | | hann var í svartaskóm | | | hänellä oli jalassaan mustat kengät |
|
| | | vera í <ensku> <tvisvar í viku> | | |
| | have <engelsk> <to gange om ugen> (i skolen) | | | gå til <engelsk> <to gange om ugen> (fx på aftenskole) | | | ha <engelsk> <to ganger i uken> (í skólanum) | | | gå på <engelskkurs> <to ganger i uken> (utanskóla) | | | ha <engelsk> <to gonger i veka> (í skólanum) | | | gå på <engelskkurs> <to gonger i veka> (utanskóla) | | | (avser regelbundet återkommande aktivitet) | | | ha <engelska> <två gånger i veckan> (í skólanum); | | | gå och <läsa engelska> <två gånger i veckan> (utanskóla) | | | ganga til <enskt> <tvær ferðir um vikuna> | | | käydä <englannin tunnilla> <kahdesti viikossa> |
| | | vera í <námi> | | |
| | studere, læse | | | studere | | | studera | | | bedriva <studier> | | | lesa | | | opiskella | | | hún er í lögfræði í háskólanum | | |
| | hun studerer jura på universitetet | | | hun studerer jus på Universitetet | | | ho studerer jus på Universitetet | | | hon studerar juridik vid universitetet | | | hon lesur løgfrøði á universitetinum | | | hän opiskelee oikeustiedettä yliopistossa |
|
| | | vera í <fótbolta> | | |
| | a | | |
| | spille <fodbold> | | | spille <fotball> | | | spela <fotball> | | | hålla på att spela <fotboll> | | | spæla <fótbólt> | | | pelata <jalkapalloa> | | | krakkarnir voru í badminton úti í garði | | |
| | børnene spillede badminton ud i haven | | | barna spilte badminton i hagen | | | barna spelte badminton i hagen | | | ungarna spelade badminton i trädgården | | | børnini spældu badminton úti í garðinum | | | lapset pelasivat sulkapalloa pihalla |
|
| | | b | | |
| | gå til <fodbold> | | | gå på <fotball> | | | drive med fotball | | | gå på <fotball> | | | driva med fotball | | | spela <fotboll> | | | spæla <fótbólt> | | | harrastaa jalkapalloa | | | hann er í karate á mánudögum | | |
| | han går til karate om mandagen | | | han går på karate på mandager | | | han går på karate på måndagar | | | han går och tränar karate på måndagar | | | hann íðkar karate mánadagar | | | hän harrastaa karatea maanantaisin |
|
|
| | | vera í <vondum> félagsskap | | |
| | være havnet i <dårligt> selskab, omgås <de forkerte> | | | ha havnet i <dårlig> selskap | | | omgås <feil> mennesker | | | ha hamna i <dårleg> selskap | | | omgåast <feil> folk | | | ha hamnat i <dåligt> sällskap | | | umgås i <fel> kretsar | | | koma í hóslag við <vána>fólk | | | olla <huonossa> seurassa |
| | | vera í <dópi> | | |
| | have <et narkomisbrug>, være <narkoman> | | | være <narkoman> | | | gå på <stoff> | | | vera <narkoman> | | | gå på <stoff> | | | hålla på med <knark> | | | knarka | | | taka <rúsevni> | | | käyttää <huumeita> |
| | | vera í því | | |
| | være fuld | | | være beruset | | | vera på ein snurr | | | vara på lyran | | | vera skít | | | olla humalassa |
|
|
|
| | 17 |
| |
| | vera + með | | |
| | vera með <eldspýtur> | | |
| | have <tændstikker> | | | være i besiddelse af <tændstikker> | | | ha <fyrstikker> | | | ha <fyrstikker> | | | ha <tändstickor> (på sig eller med sig) | | | hava <svávulpinnar> uppi á sær | | | (hänellä) on <tulitikut> |
| | | vera með <mislinga> | | |
| | have <mæslinger> | | | ha <meslinger> | | | ha <meslingar> | | | ha <mässlingen> | | | hava <meslingar> | | | (hänellä) on <tuhkarokko> |
| | | vera með <góðar einkunnir> | | |
| | have <gode karakterer> | | | ha <gode karakterer> | | | ha <gode karakterar> | | | ha <bra betyg> | | | hava <góðar karakterir> | | | (hänellä) on <hyvä todistus> |
| | | vera með <dónaskap> | | |
| | være <ubehøvlet> | | | være <uforskammet> | | | vera <uforskamma> | | | vara <oförskämd> | | | vera <ófólkaligur> | | | ladella <törkeyksiä> | | | hún var með eintóma útúrsnúninga við mig | | |
| | hun fordrejede alt hvad jeg sagde | | | hun forvrengte alt jeg sa | | | ho forvrengde alt eg sa | | | hon bara förvrängde allt jag sa när jag pratade med henne | | | hon vendi øllum við ið eg segði | | | hän yritti vain vääristellä sanojani |
|
| | | vera með <honum> | | |
| | komme sammen med <ham> | | | være sammen med <ham> | | | ha et forhold til <ham> | | | vera saman med <han> | | | ha eit forhold til <han> | | | ha sällskap med <honom> | | | vara ihop med <honom> | | | vera saman við <honum>, ganga saman við <honum> | | | olla <hänen> kanssaan, seurustella <hänen> kanssaan | | | hún er með strák úr eldri bekk | | |
| | hun kommer sammen med en fyr der går en klasse/nogle klasser over hende | | | hun er sammen med en gutt som går en/noen klasser over henne | | | ho er saman med ein gut som går ein/nokre klassar over henne | | | hon är ihop med en kille som går några klasser över henne | | | hon gekk saman við einum dreingi úr einum eldri flokki | | | hän on ylemmällä luokalla olevan pojan kanssa |
|
|
|
|
| | 18 |
| |
| | vera + til | | |
| | vera til | | |
| | a | | |
| | leve, eksistere | | | findes | | | leve | | | eksistere | | | finnes | | | være til | | | leva | | | eksistera | | | finnast | | | vera til | | | existera | | | finnas | | | vera til, finnast | | | olla olemassa | | | er jólasveinninn kannski ekki til? | | |
| | måske findes julemanden ikke? | | | kanskje nissen ikke finnes? | | | kanskje nissen ikkje finst? | | | finns kanske inte jultomten? | | | er jólamaðurin kanska ikki til? | | | eikö joulupukki ehkä olekaan olemassa? |
|
| | | b | | |
| | være klar | | | være klar | | | vera klar | | | vera budd | | | vara redo | | | vara klar | | | vera til reiðar, vera klárur | | | olla valmis | | | ég er til, við skulum fara | | |
| | jeg er klar, lad os gå | | | jeg er klar. Nå går vi | | | eg er klar. Nå går me | | | jag är klar, nu går vi | | | eg eri klárur, nú fara vit | | | olen valmis, mennään |
|
|
| | | vera til í <þetta> | | |
| | være med på <det her>, være parat til <det her>, være indstillet på <det her> | | | være med på <det> | | | gå med på <det> | | | vera med på <det> | | | gå med på <det> | | | vara med på <det här> | | | gå med på <det här> | | | vera fúsur at gera <hetta>, vera sinnaður at gera <hetta> | | | olla valmis <siihen> | | | hún var ekki til í að greiða reikninginn fyrir alla | | |
| | hun var ikke indstillet på at betale regningen for alle de andre | | | hun gikk ikke med på å ta hele regningen | | | ho gjekk ikkje med på å ta heile rekninga | | | hon gick inte med på att betala för alla | | | hon var sinnað at gjalda rokningina fyri øll | | | hän ei ollut valmis maksamaan kaikkien laskua |
|
|
|
|
| | 19 |
| |
| | vera + um | | |
| | það er mikið um að vera | | |
| | der er stor ståhej | | | det er liv og røre | | | det er stor ståhei | | | det er liv og røre | | | det er stor ståhei | | | det är mycket på gång | | | det är mycket som händer | | | har var nógv um at vera | | | tapahtuu paljon | | | það var mikið um að vera í borginni á kosningadaginn | | |
| | der var stor ståhej i byen på valgdagen | | | det var liv og røre i byen på valgdagen | | | det var liv og røre i byen på valdagen | | | på valdagen var det liv och rörelse i staden | | | har var nógv um at vera í býnum valdagin | | | vaalipäivänä kaupungissa on paljon ohjelmaa |
|
| | | <mér> er ekki/ekkert um <þetta> | | |
| | subjekt: dativ | | | <jeg> er ikke meget for <det her>, <jeg> bryder mig ikke om <det her> | | | <jeg> liker <det> ikke | | | <jeg> er ikke begeistret for <det> | | | <eg> likar <det> ikkje | | | <eg> er ikkje begeistra for <det> | | | <jag> gillar inte <det här> | | | <mær> dámar <hetta> einki | | | <minä> en pidä <tästä> | | | mér er ekki um að hún róti í skúffunum hjá mér | | |
| | jeg bryder mig ikke om at hun roder i mine skuffer | | | jeg liker ikke at hun roter i skuffene mine | | | eg likar ikkje at ho rotar i skuffane mine | | | jag gillar inte att hon rotar i mina lådor | | | mær dámar einki at hon rótar í skuffunum hjá mær | | | en pidä siitä, että hän penkoo laatikoitani |
|
|
|
|
| | 20 |
| |
| | vera + uppi | | |
| | vera uppi <á 18. öld> | | |
| | leve <i det attende århundrede> | | | leve på <1700-tallet> | | | leva på <1700-talet> | | | leva <på 1700-talet> | | | liva <í 18. øld> | | | elää <1700-luvulla> | | | skáldið var uppi löngu fyrir okkar tíð | | |
| | digteren levede længe før vor tid, digteren levede længe før vi blev født | | | dikteren levde lenge før vår tid | | | diktaren levde lenge før vår tid | | | poeten levde långt före vår tid | | | yrkjarin livdi langt fyri okkara tíð | | | runoilija eli kauan ennen meidän aikaamme |
|
|
|
|
| | 21 |
| |
| | vera + út úr | | |
| | vera út úr | | |
| | være afsidesliggende, ligge afsides | | | være avsidesliggende | | | ligge avsides | | | vera avsidesliggjande | | | liggja avsides | | | ligga avsides | | | vera avbyrgdur, vera avsíðis, vera til viks | | | olla syrjässä | | | húsið er dálítið út úr þarna uppi á hæðinni | | |
| | huset ligger lidt afsides deroppe på højen | | | huset ligger litt avsides der oppe på haugen | | | huset ligg litt avsides der oppe på haugen | | | huset ligger lite avsides där uppe på höjden | | | húsini standa eitt sindur avsíðis har uppi á heygnum | | | talo on vähän syrjässä tuolla mäellä |
|
| | | <þetta> er út úr kortinu | | |
| | det er helt hen i vejret, det er langt ude | | | <dette> er helt på jordet | | | <dette> er heilt på jordet | | | <det här> är idiotiskt | | | <hetta> er burtur úr vón og viti | | | <tämä> on älytöntä |
| | | <þetta> er út úr myndinni | | |
| | <det >er ikke længere aktuelt, <det> er skrinlagt | | | <det> er ikke lenger aktuelt | | | <det> er ute av bildet | | | <det> er ikkje lenger aktuelt | | | <det> er ute av bildet | | | <det här> är inte längre aktuellt | | | <hetta> hevur ongan áhuga longur, <hetta> er ikki til umrøðu longur | | | <tämä> ei tule kysymykseenkään |
|
|
|
| | 22 |
| |
| | vera + við | | |
| | vera við | | |
| | kunne træffes | | | være til stede | | | være inne | | | vera til stades | | | vera inne | | | vara anträffbar | | | vara inne | | | vera at hitta, vera inni | | | olla paikalla | | | læknirinn var ekki við þegar ég hringdi | | |
| | lægen kunne ikke træffes da jeg ringede | | | legen var ikke inne da jeg ringte | | | legen var ikkje inne då eg ringde | | | doktorn var inte inne när jag ringde | | | læknin var ikki at hitta tá ið eg ringdi | | | lääkäri ei ollut paikalla, kun soitin |
|
|
|
|
| | 23 |
| |
| | vera + yfir | | |
| | vera yfir <stofnuninni> | | |
| | være leder af <institutionen> | | | være leder for <institusjonen> | | | vera leiar for <institusjonen> | | | förestå <institutionen> | | | vera <stovns>leiðari | | | johtaa <laitosta>, olla <laitoksen> johtaja | | | hver er yfir þessari deild fyrirtækisins? | | |
| | hvem er leder af denne afdeling i virksomheden? | | | hvem er leder for denne avdelingen av firmaet? | | | kven er leiar for denne avdelinga av firmaet? | | | vem är föreståndare för den här avdelningen? | | | hvør er leiðari á hesi deildini í fyritøkuni | | | kuka on yrityksessä tämän osaston johtaja? |
|
|
|
|
| |
|
| | er á meðan er |
| |
| | sådan er det lige nu | | | det varer så lenge det varer | | | det varar så lenge det varar | | | varar så länge det varar | | | tað er meðan tað er | | | aikansa kutakin |
|