|
uttale | | bøying | | 1 | |
| (vinna, iðja) | | arbejde | | verk, arbeid, oppdrag | | verk, arbeid, oppdrag | | arbete; | | uppdrag | | verk, arbeiði | | työ, tehtävä | | ganga hreint til verks | |
| gå lige til sagen | | tage grundigt fat | | gå rett på sak | | sette i gang | | gå rett på sak | | komma i gang | | gå rakt på sak, ta itu med <något> på allvar, inte tveka att ta itu med <något> | | leggja í vaðið | | olla rehellinen |
| | í verki | |
| verður eitthvað úr loforði hans í verki? |
| | koma sér að verki | |
| komme i gang med arbejdet | | skride til verket | | skrida til verket | | sätta igång med arbetet | | fara til verka | | ryhtyä toimeen |
| | koma <litlu> í verk | |
| <ikke> få udrettet <så meget> | | <ikke> få <meget> fra hånden | | ikke få utrettet stort | | få gjort <lite> | | ikkje få utretta stort | | få gjort <lite> | | uträtta <väldigt lite>, få <ytterst lite> gjort | | fáa lítið <á skaftið>, <fáa lítið> frá hondini | | saada <vähän> aikaan |
| | kunna (vel) til verka | |
| være dygtig til sit arbejde | | være fagligt dygtig | | kunne sitt fag | | være faglig dyktig | | kunna sitt fag | | vera fagleg dyktig | | kunna sin sak, kunna sina saker | | vera vælgerin, vera yrkisliga væl fyri | | osata työnsä <hyvin> |
| | láta verkin tala | |
| skride til handling | | gå til verks | | gå til verks | | skrida till handling | | fara til verka | | ryhtyä tekoihin |
| | segja <honum> fyrir verkum | |
| give <ham> instrukser | | instruere <ham> | | instruera <han> | | instruera <honom>, ge <honom> order | | leggja <honum> lag á | | käskeä <häntä> |
| | standa <hana> að verki | |
| gribe <hende> på fersk gerning | | ta <henne> på fersk gjerning | | ta <henne> på fersk gjerning | | ta <henne> på bar gärning | | taka <hana> í búri | | yllättää <hänet> itse teosta |
| | vera í verki með <honum> | |
| arbejde sammen med <ham> | | arbeide sammen med <ham> | | arbeida saman med <han> | | arbeta tillsammans med <honom> | | arbeiða saman við <honum> | | työskennellä <hänen> kanssaan |
| | <honum> fellur <aldrei> verk úr hendi | |
| <han> sidder <aldrig> med hænderne i skødet | | <han> sitter <aldri> med hendene i fanget | | <han> sit <aldri> med hendene i fanget | | <han> sitter <aldrig> sysslolös | | <hann> situr <ongantíð> fyri einki | | <hän> on jatkuvasti työn touhussa |
| | <þau> skipta með sér verkum | |
| <de> tager en lige stor tørn, <de> fordeler arbejdet mellem sig | | <de> deler oppgaven mellom seg | | <dei> deler oppgåva mellom seg | | <de> delar på arbetet | | <tey> javna arbeiðið ímillum sín | | <he> jakavat tehtävät keskenään |
| | <honum> verður <ekkert> úr verki | |
| <han> får <ingenting> fra hånden, <han> får <ikke> udrettet noget | | <han> får <ikke> gjort det slag | | <han> får <ikkje> gjort det slag | | <han> får <inget> ur händerna | | <hann> fær <einki> á skaftið | | <hän> ei saa mitään aikaan |
|
| | 2 | |
| (skáldverk/listaverk) | | værk | | arbejde | | (om en bok eller et kunstverk) | | verk, arbeid | | (om ei bok eller eit kunstverk) | | verk, arbeid | | verk (ritverk: bokverk) | | arbete | | verk | | teos | | höfundurinn les úr verkum sínum í kvöld | |
| forfatteren læser op af sine værker i aften | | forfatteren leser fra verkene sine i kveld | | forfattaren les frå verka sine i kveld | | författaren läser högt ur sina verk i kväll | | høvundurin lesur úr verkum sínum í kvøld | | kirjailija lukee teoksistaan illalla |
|
| | 3 | |
| (gangverk) | | værk (i et ur eller et maskineri) | | (maskineri, særlig i urverk) verk | | (maskineri, særleg i urverk) verk | | verk (úrverk: urverk) | | verk | | koneisto |
| |
| | taka viljann fyrir verkið | |
| det er tanken der tæller | | det er tanken som teller | | det er tanken som tel | | det är tanken som räknas | | tað er tankin sum hevur týdning | | tarkoitus on hyvä | | vísan er ekki vel ort en menn eru beðnir að taka viljann fyrir verkið | |
| digtet er ikke stor kunst, men husk at det er tanken der tæller | | diktet er ikke stor kunst, men husk at det er tanken som teller | | diktet er ikkje stor kunst, men hugs at det er tanken som tel | | versen är inte välskriven, men kom ihåg att det är tanken som räknas | | vísan er ikki væl yrkt, men hava í huga at tað er tankin sum hevur týdning | | säe ei ole erityisen hyvin kirjoitettu, mutta tarkoitus on hyvä |
|
| | <þetta> gerir það að verkum að <fluginu seinkar> | |
| <det> betyder at <flyet bliver forsinket> | | <det> fører til at <flyet blir forsinket> | | <det> fører til at <flyet blir forsinka> | | <det> gör att <flyget blir försenat>, <det> får som följd att <flyget blir försenat> | | <hetta> hevur við við sær at <flogfarið verður seinkað> | | <lennon viivästyminen> johtuu <siitä> | | lofthjúpur jarðar gerir það að verkum að himinninn er blár | |
| det er jordens atmosfære der gør himlen blå | | det er jordatmosfæren som gjør at himmelen er blå | | det er jordatmosfæren som gjer at himmelen er blå | | det är jordens atmosfär som gör att himlen är blå | | tað er lofthválvið um jørðina sum ger at himmalin er bláur | | taivaan sininen väri johtuu maapallon ilmakehästä |
|
|
|
|
|