| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (vinna, iðja) | | | arbejde | | | verk, arbeid, oppdrag | | | verk, arbeid, oppdrag | | | arbete; | | | uppdrag | | | verk, arbeiði | | | työ, tehtävä | | | ganga hreint til verks | | |
| | gå lige til sagen | | | tage grundigt fat | | | gå rett på sak | | | sette i gang | | | gå rett på sak | | | komma i gang | | | gå rakt på sak, ta itu med <något> på allvar, inte tveka att ta itu med <något> | | | leggja í vaðið | | | olla rehellinen |
| | | í verki | | |
| | verður eitthvað úr loforði hans í verki? |
| | | koma sér að verki | | |
| | komme i gang med arbejdet | | | skride til verket | | | skrida til verket | | | sätta igång med arbetet | | | fara til verka | | | ryhtyä toimeen |
| | | koma <litlu> í verk | | |
| | <ikke> få udrettet <så meget> | | | <ikke> få <meget> fra hånden | | | ikke få utrettet stort | | | få gjort <lite> | | | ikkje få utretta stort | | | få gjort <lite> | | | uträtta <väldigt lite>, få <ytterst lite> gjort | | | fáa lítið <á skaftið>, <fáa lítið> frá hondini | | | saada <vähän> aikaan |
| | | kunna (vel) til verka | | |
| | være dygtig til sit arbejde | | | være fagligt dygtig | | | kunne sitt fag | | | være faglig dyktig | | | kunna sitt fag | | | vera fagleg dyktig | | | kunna sin sak, kunna sina saker | | | vera vælgerin, vera yrkisliga væl fyri | | | osata työnsä <hyvin> |
| | | láta verkin tala | | |
| | skride til handling | | | gå til verks | | | gå til verks | | | skrida till handling | | | fara til verka | | | ryhtyä tekoihin |
| | | segja <honum> fyrir verkum | | |
| | give <ham> instrukser | | | instruere <ham> | | | instruera <han> | | | instruera <honom>, ge <honom> order | | | leggja <honum> lag á | | | käskeä <häntä> |
| | | standa <hana> að verki | | |
| | gribe <hende> på fersk gerning | | | ta <henne> på fersk gjerning | | | ta <henne> på fersk gjerning | | | ta <henne> på bar gärning | | | taka <hana> í búri | | | yllättää <hänet> itse teosta |
| | | vera í verki með <honum> | | |
| | arbejde sammen med <ham> | | | arbeide sammen med <ham> | | | arbeida saman med <han> | | | arbeta tillsammans med <honom> | | | arbeiða saman við <honum> | | | työskennellä <hänen> kanssaan |
| | | <honum> fellur <aldrei> verk úr hendi | | |
| | <han> sidder <aldrig> med hænderne i skødet | | | <han> sitter <aldri> med hendene i fanget | | | <han> sit <aldri> med hendene i fanget | | | <han> sitter <aldrig> sysslolös | | | <hann> situr <ongantíð> fyri einki | | | <hän> on jatkuvasti työn touhussa |
| | | <þau> skipta með sér verkum | | |
| | <de> tager en lige stor tørn, <de> fordeler arbejdet mellem sig | | | <de> deler oppgaven mellom seg | | | <dei> deler oppgåva mellom seg | | | <de> delar på arbetet | | | <tey> javna arbeiðið ímillum sín | | | <he> jakavat tehtävät keskenään |
| | | <honum> verður <ekkert> úr verki | | |
| | <han> får <ingenting> fra hånden, <han> får <ikke> udrettet noget | | | <han> får <ikke> gjort det slag | | | <han> får <ikkje> gjort det slag | | | <han> får <inget> ur händerna | | | <hann> fær <einki> á skaftið | | | <hän> ei saa mitään aikaan |
|
| | | 2 | | |
| | (skáldverk/listaverk) | | | værk | | | arbejde | | | (om en bok eller et kunstverk) | | | verk, arbeid | | | (om ei bok eller eit kunstverk) | | | verk, arbeid | | | verk (ritverk: bokverk) | | | arbete | | | verk | | | teos | | | höfundurinn les úr verkum sínum í kvöld | | |
| | forfatteren læser op af sine værker i aften | | | forfatteren leser fra verkene sine i kveld | | | forfattaren les frå verka sine i kveld | | | författaren läser högt ur sina verk i kväll | | | høvundurin lesur úr verkum sínum í kvøld | | | kirjailija lukee teoksistaan illalla |
|
| | | 3 | | |
| | (gangverk) | | | værk (i et ur eller et maskineri) | | | (maskineri, særlig i urverk) verk | | | (maskineri, særleg i urverk) verk | | | verk (úrverk: urverk) | | | verk | | | koneisto |
| | |
| | | taka viljann fyrir verkið | | |
| | det er tanken der tæller | | | det er tanken som teller | | | det er tanken som tel | | | det är tanken som räknas | | | tað er tankin sum hevur týdning | | | tarkoitus on hyvä | | | vísan er ekki vel ort en menn eru beðnir að taka viljann fyrir verkið | | |
| | digtet er ikke stor kunst, men husk at det er tanken der tæller | | | diktet er ikke stor kunst, men husk at det er tanken som teller | | | diktet er ikkje stor kunst, men hugs at det er tanken som tel | | | versen är inte välskriven, men kom ihåg att det är tanken som räknas | | | vísan er ikki væl yrkt, men hava í huga at tað er tankin sum hevur týdning | | | säe ei ole erityisen hyvin kirjoitettu, mutta tarkoitus on hyvä |
|
| | | <þetta> gerir það að verkum að <fluginu seinkar> | | |
| | <det> betyder at <flyet bliver forsinket> | | | <det> fører til at <flyet blir forsinket> | | | <det> fører til at <flyet blir forsinka> | | | <det> gör att <flyget blir försenat>, <det> får som följd att <flyget blir försenat> | | | <hetta> hevur við við sær at <flogfarið verður seinkað> | | | <lennon viivästyminen> johtuu <siitä> | | | lofthjúpur jarðar gerir það að verkum að himinninn er blár | | |
| | det er jordens atmosfære der gør himlen blå | | | det er jordatmosfæren som gjør at himmelen er blå | | | det er jordatmosfæren som gjer at himmelen er blå | | | det är jordens atmosfär som gör att himlen är blå | | | tað er lofthválvið um jørðina sum ger at himmalin er bláur | | | taivaan sininen väri johtuu maapallon ilmakehästä |
|
|
|
|
|