ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
við prep
 
uttale
 styring: akkusativ/dativ
 1
 
 styring: akkusativ
 ((um staðsetningu) þétt hjá e-u)
   (om placering:)
 (tæt) ved
  (om plassering:)
 ved
 like i nærheten av
  (om plassering:)
 ved
 like i nærleiken av
   (om placering:)
 vid
 intill
 inpå
 við
 ilmaisee sijaintia
 luona, ääressä
 stóllinn stendur við borðið
 
 stolen står ved bordet
 stolen står intill bordet
 stólurin stendur við borðið
 tuoli on pöydän ääressä
 ég lagði bílnum við stöðumæli
 
 jeg parkerede ved et parkometer
 jag ställde bilen vid en parkeringsautomat
 eg stillaði bilin við ein støðumálara
 pysäköin auton pysäköintimittarin viereen
 2
 
 styring: dativ
 (á móti, gegnt e-u)
 
 mod
 fra
  (om geometrisk plassering:)
 
 mot
 fra
  (om geometrisk plassering:)
 
 mot
 frå
   (om geometriska relationer:)
 mot
 från
 vinkulrætt
 ilmaisee sijaintia
 vastapäätä
 húsið snýr hornrétt við veginum
 
 huset ligger vinkelret på vejen
 huset står i rät vinkel mot vägen
 húsið stendur vinkulrætt móti vegnum
 talo on suorassa kulmassa tiehen nähden
 3
 
 styring: akkusativ
 (með vísun til aðstæðna)
   (om omstændighed eller tilstand:)
 under
 til
  (om omstendighet eller tilstand:)
 under, i
  (om omstende eller tilstand:)
 under, i
   (om omständigheter eller tillstånd:)
 under
 undir
 í
 ilmaisee olosuhdetta
 þarna voru ræktuð tré við erfið skilyrði
 
 der dyrkede man træer under vanskelige forhold
 där odlades träd under besvärliga förhållanden
 har vórðu trø dýrkaði undir truplum umstøðum
 siellä kasvatettiin puita vaikeissa olosuhteissa
 hann gleymdi sér við lesturinn
 
 han glemte tid og sted under læsningen
 han försjönk i sin bok och glömde bort tiden
 hann gloymdi seg burtur í lestrinum
 hän uppoutui kirjaan ja unohti ajan kulun
 kórinn söng nokkur lög við góðar undirtektir áheyrenda
 
 koret sang nogle sange til publikums store begejstring
 kören sjöng några sånger under stor uppskattning från åhörarna
 kórið sang nøkur løg væl fagnað av áhoyrarunum
 yleisö osoitti suosiotaan kuoron laulettua muutaman laulun
 4
 
 styring: akkusativ
 (um félagsskap/tengsl)
   (om fællesskab og forbindelse:)
 med
  (om fellesskap og forbindelse:)
 med
  (om fellesskap og hopehav:)
 med
   (om relation och förbindelse:)
 med
 við
 ilmaisee yhteyttä
 kanssa
 hann stofnaði fyrirtækið í félagi við bróður sinn
 
 han grundlagde et firma sammen med sin bror
 han bildade företaget tillsammans med sin bror
 hann stovnaði eina fyritøku í felag við bróður sínum
 hän perusti yrityksen yhdessä veljensä kanssa
 samvinnan við lögregluna hefur gengið vel
 
 samarbejdet med politiet er gået godt
 samarbetet med polisen har fungerat bra
 samstarvið við løgregluna hevur gingið væl
 yhteistyö poliisin kanssa on sujunut hyvin
 5
 
 styring: dativ
 (gagnvart, í sambandi við)
 
 ved
  (om reaksjon og innstilling:)
 
 med
 i forbindelse med
  (om reaksjon og innstilling:)
 
 med
 i samband med
   (om reaktion och inställning:)
 inför
 åt
 
 til
 uppá
 við
 ilmaisee yhteyttä
 kohtaan
 viðbrögðin við gagnrýninni komu mér á óvart
 
 reaktionen på kritikken overraskede mig
 reaktionerna på kritiken förvånade mig
 aftursvarið til atfinningarnar kom óvart á meg
 kritiikkiin suhtautuminen tuli minulle yllätyksenä
 hann neitar að koma - hvað getum við gert við því?
 
 han nægter at komme - hvad kan vi gøre ved det?
 han vägrar att komma – vad kan vi göra åt det?
 hann noktar at koma - hvat kunnu vit gera við tað?
 hän kieltäytyy tulemasta - mitä voimme tehdä asialle?
 6
 
 styring: akkusativ
 (um tíma)
   (omtrentligt tidspunkt:)
 ved
 omkring
  (om tid:)
 rundt, omkring
 ved
  (om tid:)
 rundt, omkring
 ved
   (om tid:)
 vid
 i
 runt
 við
 ilmaisee ajankohtaa
 við lögðum af stað við sólarupprás
 
 vi tog af sted ved solopgang
 vi gav oss iväg i soluppgången
 vit løgdu avstað við sólarris
 lähdimme matkaan auringon noustessa
 margir líta yfir farinn veg við áramótin
 
 omkring nytår ser mange tilbage på det forgangne
 vid årsskiftet är det många som begrundar det förgångna
 við áramótið eru mong, sum líta afturá
 vuodenvaihteessa monet miettivät mennyttä
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík