vinnast
v
hann vinnst; hann vannst; hann hefur unnist
|
| |
uttale | | | beyging | | | mediopassiv | | | 1 | | |
| | (sigur) | | | opnås, vindes (om sejr) | | | blir vunnet, vinnes, oppnås | | | blir vunnen, vinnast, oppnåast | | | vinna (seger) (transitivt) | | | vinnast | | | voittaa, saavuttaa voitto | | | það er henni að þakka að sigur vannst í leiknum | | |
| | det er hendes fortjeneste, at holdet løb af med sejren | | | takket være henne vant de kampen | | | takka vera henne vann dei kampen | | | det är tack vare henne som man vann seger i matchen | | | tað er henni at takka at sigur vanst í dystinum | | | hänen ansiostaan pelissä saavutettiin voitto |
|
| | | 2 | | |
| | (framvinda) | | | skride frem | | | skride sakte frem | | | skrida sakte fram | | | (om arbetsgång:) | | | fortskrida | | | fara á glið, ganga framá | | | edetä | | | verkið vannst fremur hægt | | |
| | arbejdet skred temmelig langsomt frem | | | arbeidet skred langsomt framover | | | arbeidet skrei langsamt framover | | | arbetet fortskred ganska långsamt | | | arbeiðið gekk heldur spakuliga framá | | | työ eteni melko hitaasti |
|
| | | 3 | | |
| | það vinnst <lítið> með <þessu> | | |
| | <det> er der <ikke> vundet <det store> ved | | | <det> er lite å oppnå med <dette> | | | <det> er lite å oppnå med <dette> | | | det är <lite> vunnet med <detta> | | | <lítið> er vunnið við <hesum> | | | <sillä> <ei> saavuteta <juuri mitään> | | | það vinnst ekkert með því að vera dónalegur | | |
| | det kan ikke betale sig at være ubehøvlet | | | det lønner seg ikke å være uforskammet | | | det løner seg ikkje å vera uforskamma | | | man har ingenting för att vara oförskämd | | | tað loysir seg ikki at vera ófólkaligur | | | törkeällä käytöksellä ei saavuta mitään |
|
| | | það vinnst ekki tími til <þess> | | |
| | der er ikke tid til <det her> | | | <det> er ikke tid nok til <det> | | | <det> er ikkje tid nok til <det> | | | det finns inte tid för <detta> | | | <detta> hinns inte med | | | tað er ikki tíð til <hetta> | | | <siihen> ei ole aikaa | | | það vannst ekki tími til að útskýra málið | | |
| | der var ikke tid til at forklare sagen | | | det var ikke tid til å gjøre rede for saken | | | det var ikkje tid til greia ut om saka | | | det fanns ingen tid till att förklara saken | | | tað var ikki tíð til at greiða frá málinum | | | ei ollut aikaa selittää asiaa |
|
| | | <mér> vannst ekki tími til <þess> | | |
| | subjekt: dativ | | | <jeg> nåede <det> ikke | | | <jeg> rakk <det> ikke | | | <eg> rakk <det> ikkje | | | <jag> hann inte med <det> | | | <eg> fekk ikki stundir til <tað> | | | <minulla> ei ollut aikaa <siihen> | | | mér vannst ekki tími til að búa til kaffi áður en gestirnir komu | | |
| | jeg nåede ikke at lave kaffe, før gæsterne kom | | | jeg rakk ikke å lage kaffe før gjestene kom | | | eg rakk ikkje å laga kaffi før gjestene kom | | | jag hade inte tid att koka kaffe innan gästerna kom | | | eg fekk ikki stundir at gera kaffi áðrenn gestirnir komu | | | en ehtinyt keittää kahvia ennen vieraiden tuloa |
|
| | | <ég heimsæki þig> ef tími vinnst til | | |
| | <jeg besøger dig>, hvis jeg får tid | | | <jeg kommer på besøk> hvis tiden strekker til | | | <eg kjem på besøk> om tida strekk til | | | <jag hälsar på hos dig> om tiden räcker till | | | <eg støkki inn á gólvið hjá tær> fái eg stundir | | | <käyn luonasi>, jos minulla vain on aikaa | | | ef tími vinnst til verður siglt út í eyna | | |
| | hvis der er tid til det, bliver der sejlet ud til øen | | | hvis vi har tid til overs, drar vi ut til øya | | | viss me har tid til overs, dreg me ut til øya | | | om tiden räcker till blir det en båttur ut till ön | | | eru stundir til tess verður siglt út í oynna | | | jos aikaa jää, purjehdimme saarelle |
|
|
| | | vinna, v |
|
|
|