vitlaus
adj
hann er vitlaus, hún er vitlaus, það er vitlaust; vitlaus - vitlausari - vitlausastur
|
|
uttale | | bøying | | vit-laus | | 1 | |
| | | dum | | dum | | dum | | dum | | býttur | | tyhmä | | hann er of vitlaus til að skilja þetta | |
| han er for dum til at kunne forstå det | | han er for dum til å skjønne dette | | han er for dum til å skjøna dette | | han är för dum för att förstå det här | | hann er ov býttur at skilja hetta | | hän on liian tyhmä tajutakseen tämän |
|
| | 2 | |
| (rangur) | | forkert, gal | | feil, gal, uriktig | | feil, galen, uriktig | | fel, felaktig | | skeivur | | väärä | | vitlaust símanúmer | |
| galt (telefon)nummer | | galt telefonnummer | | feil telefonnummer | | fel telefonnummer | | fel nummer | | skeivt telefonnummar | | väärä puhelinnumero |
|
| | 3 | |
| (æstur) | | stiktosset | | vill, gal, sprø | | vill, galen, sprø | | arg | | vansinnig | | ifrån sig | | ørur | | järjetön, raivoissaan | | hann varð alveg vitlaus þegar hann frétti hvað hafði gerst | |
| han blev stiktosset da han hørte hvad der var sket | | han gikk helt av skaftet da han hørte hva som hadde skjedd | | han gjekk heilt av skaftet då han høyrde kva som hadde skjedd | | han blev alldeles vansinnig när han hörde vad som hade hänt | | hann varð púra ørur, tá ið hann frætti, hvat ið farið var fram | | hän oli täysin raivoissaan kuultuaan, mitä oli tapahtunut |
| | gera allt vitlaust | |
| 1 | |
| skabe vild begejstring, få (noget) til at koge, bringe (noget) i kog, vække/skabe furore (dog efterhånden sjældent i positiv betydning) | | skape stor begeistring | | skapa stor begeistring | | göra dundersuccé | | fáa alt upp at koyra | | saada hullaantumaan | | hljómsveitin spilaði í gær og gerði allt vitlaust | |
| bandet spillede i går, og publikum gik helt amok | | bandet spilte i går og vakte kjempebegeistring | | bandet spela i går og vekte kjempebegeistring | | bandet spelade igår och publiken blev alldeles till sig | | orkestrið spældi í gjár og fekk alt upp at koyra | | yhtye soitti eilen ja sai kaikki hullaantumaan |
|
| | 2 | |
| vække/skabe furore, skabe opstandelse | | gjøre furore | | skape rabalder | | gjera furore | | skapa rabalder | | väcka uppståndelse | | vålla rabalder | | ställa till ett himla liv | | fáa øll upp á gos, bispur fekk øll upp á gos við at tosa um samkynd | | aiheuttaa kohua | | biskupinn gerði allt vitlaust með tali sínu um samkynhneigða | |
| det biskoppen sagde om homoseksuelle, vakte furore | | biskopen vållade stort rabalder med sitt uttalande om homosexuella | | piispan puhe homoseksuaalisuudesta aiheutti kohua |
|
|
| | það verður allt vitlaust | |
| det hele går amok, fanden er løs, helvede bryder løs | | helvete bryter løs | | alt eksploderer | | helvete bryt laus | | alt eksploderar | | helvetet kommer att braka loss | | fólk verða sansaleys | | helvetti pääsee irti | | það varð allt vitlaust þegar komst upp um svindlið | |
| helvede brød løs da bedrageriet blev afsløret | | alla blev fullständigt vansinniga när fusket upptäcktes | | fólk vórðu sansaleys, tá ið tað vísti seg, at svikað hevði verið | | helvetti pääsi irti, kun petos selvisi |
|
|
| | 4 | |
| (veður, rok) | | rasende, voldsom | | vill, kvass, vanvittig, voldsom | | vill, kvass, vanvettug | | ursinnig (vitlaust veður: riktigt busväder) | | kolandi | | karmea | | það er spáð vitlausri norðanátt | |
| der er udsigt til hård nordenvind | | det er spådd vanvittig kvass nordavind | | det er spådd vanvettug kvass nordavind | | enligt väderutsikterna kommer det att blåsa hårt från norr | | boðað verður frá kolandi høgættarstormi | | on ennustettu karmeaa pohjoistuulta |
|
| | 5 | |
| vild, tosset | | vill, ellevill, gal, gæren | | vill, ellevill, galen | | vansinnigt förtjust i | | tokig i | | óður | | hullu | | vera vitlaus í <melónur> | |
| være vild med <meloner> | | være vill etter <meloner> | | vera vill etter <melonar> | | vara galen i <melon> | | vera óður eftir <vatnmelónum> | | olla hulluna <melooneihin> |
| | hann er vitlaus í nýju stelpuna í bekknum | |
| han er tosset med den nye pige i klassen | | han er gal etter den nye jenta i klassen | | han er galen etter den nye jenta i klassen | | han är vansinnigt kär i den nya tjejen i klassen | | hann er heilt burtur í tí nýggju gentuni í flokkinum | | hän on ihan hulluna koulun uuteen tyttöön |
|
|
|