vitlaus
adj
hann er vitlaus, hún er vitlaus, það er vitlaust; vitlaus - vitlausari - vitlausastur
|
| |
uttale | | | bøying | | | vit-laus | | | 1 | | |
| | | | | dum | | | dum | | | dum | | | dum | | | býttur | | | tyhmä | | | hann er of vitlaus til að skilja þetta | | |
| | han er for dum til at kunne forstå det | | | han er for dum til å skjønne dette | | | han er for dum til å skjøna dette | | | han är för dum för att förstå det här | | | hann er ov býttur at skilja hetta | | | hän on liian tyhmä tajutakseen tämän |
|
| | | 2 | | |
| | (rangur) | | | forkert, gal | | | feil, gal, uriktig | | | feil, galen, uriktig | | | fel, felaktig | | | skeivur | | | väärä | | | vitlaust símanúmer | | |
| | galt (telefon)nummer | | | galt telefonnummer | | | feil telefonnummer | | | fel telefonnummer | | | fel nummer | | | skeivt telefonnummar | | | väärä puhelinnumero |
|
| | | 3 | | |
| | (æstur) | | | stiktosset | | | vill, gal, sprø | | | vill, galen, sprø | | | arg | | | vansinnig | | | ifrån sig | | | ørur | | | järjetön, raivoissaan | | | hann varð alveg vitlaus þegar hann frétti hvað hafði gerst | | |
| | han blev stiktosset da han hørte hvad der var sket | | | han gikk helt av skaftet da han hørte hva som hadde skjedd | | | han gjekk heilt av skaftet då han høyrde kva som hadde skjedd | | | han blev alldeles vansinnig när han hörde vad som hade hänt | | | hann varð púra ørur, tá ið hann frætti, hvat ið farið var fram | | | hän oli täysin raivoissaan kuultuaan, mitä oli tapahtunut |
| | | gera allt vitlaust | | |
| | 1 | | |
| | skabe vild begejstring, få (noget) til at koge, bringe (noget) i kog, vække/skabe furore (dog efterhånden sjældent i positiv betydning) | | | skape stor begeistring | | | skapa stor begeistring | | | göra dundersuccé | | | fáa alt upp at koyra | | | saada hullaantumaan | | | hljómsveitin spilaði í gær og gerði allt vitlaust | | |
| | bandet spillede i går, og publikum gik helt amok | | | bandet spilte i går og vakte kjempebegeistring | | | bandet spela i går og vekte kjempebegeistring | | | bandet spelade igår och publiken blev alldeles till sig | | | orkestrið spældi í gjár og fekk alt upp at koyra | | | yhtye soitti eilen ja sai kaikki hullaantumaan |
|
| | | 2 | | |
| | vække/skabe furore, skabe opstandelse | | | gjøre furore | | | skape rabalder | | | gjera furore | | | skapa rabalder | | | väcka uppståndelse | | | vålla rabalder | | | ställa till ett himla liv | | | fáa øll upp á gos, bispur fekk øll upp á gos við at tosa um samkynd | | | aiheuttaa kohua | | | biskupinn gerði allt vitlaust með tali sínu um samkynhneigða | | |
| | det biskoppen sagde om homoseksuelle, vakte furore | | | biskopen vållade stort rabalder med sitt uttalande om homosexuella | | | piispan puhe homoseksuaalisuudesta aiheutti kohua |
|
|
| | | það verður allt vitlaust | | |
| | det hele går amok, fanden er løs, helvede bryder løs | | | helvete bryter løs | | | alt eksploderer | | | helvete bryt laus | | | alt eksploderar | | | helvetet kommer att braka loss | | | fólk verða sansaleys | | | helvetti pääsee irti | | | það varð allt vitlaust þegar komst upp um svindlið | | |
| | helvede brød løs da bedrageriet blev afsløret | | | alla blev fullständigt vansinniga när fusket upptäcktes | | | fólk vórðu sansaleys, tá ið tað vísti seg, at svikað hevði verið | | | helvetti pääsi irti, kun petos selvisi |
|
|
| | | 4 | | |
| | (veður, rok) | | | rasende, voldsom | | | vill, kvass, vanvittig, voldsom | | | vill, kvass, vanvettug | | | ursinnig (vitlaust veður: riktigt busväder) | | | kolandi | | | karmea | | | það er spáð vitlausri norðanátt | | |
| | der er udsigt til hård nordenvind | | | det er spådd vanvittig kvass nordavind | | | det er spådd vanvettug kvass nordavind | | | enligt väderutsikterna kommer det att blåsa hårt från norr | | | boðað verður frá kolandi høgættarstormi | | | on ennustettu karmeaa pohjoistuulta |
|
| | | 5 | | |
| | vild, tosset | | | vill, ellevill, gal, gæren | | | vill, ellevill, galen | | | vansinnigt förtjust i | | | tokig i | | | óður | | | hullu | | | vera vitlaus í <melónur> | | |
| | være vild med <meloner> | | | være vill etter <meloner> | | | vera vill etter <melonar> | | | vara galen i <melon> | | | vera óður eftir <vatnmelónum> | | | olla hulluna <melooneihin> |
| | | hann er vitlaus í nýju stelpuna í bekknum | | |
| | han er tosset med den nye pige i klassen | | | han er gal etter den nye jenta i klassen | | | han er galen etter den nye jenta i klassen | | | han är vansinnigt kär i den nya tjejen i klassen | | | hann er heilt burtur í tí nýggju gentuni í flokkinum | | | hän on ihan hulluna koulun uuteen tyttöön |
|
|
|