ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
vænn adj info
 
uttale
 bøying
 1
 
  
 god, rar, sød
 god, snill
 god, snill
 snäll
 rar
 fittur, beinasamur
 hyvä, kunnon
 kiltti
 vera (hinn) vænsti <maður>
 
 være et godt <menneske>
 være <et> ordentlig godt <menneske>
 vera <eit> ordentleg godt <menneske>
 vara en rejäl och trevlig <karl>
 vera av fittastu <monnum>
 olla kunnon <ihminen>
 viltu vera svo vænn að <aðstoða mig>
 
 vil du være rar at <hjælpe mig>
 kan du være så snill å <hjelpe meg>?
 kan du vera så snill å <hjelpa meg>?
 kan du vara snäll och <hjälpa mig>
 kanst tú vera so beinasamur at <hjálpa mær>
 voitko olla niin kiltti, <että autat minua>
 2
 
 (um stóran hluta)
 stor, pæn
 stor
 stor
 stor
 rejäl
 stórur
 iso, reilu, kunnon
 hún skar væna sneið af kökunni
 
 hun skar et stort stykke af kagen
 hun skar et stort stykke av kaka
 ho skar eit stort stykke av kaka
 hon skar upp en rejäl bit av kakan
 hon skar eitt stórt petti av køkuni
 hän leikkasi reilun palan kakkua
 hann vann væna summu í happdrætti
 
 han vandt et pænt beløb i lotteriet
 han vant en pen sum (penger) i lotteriet
 han vann ein pen sum (pengar) i lotteriet
 han vann en stor summa pengar på lotteri
 hann vann eina munandi upphædd í happadráttinum
 hän voitti ison summan rahaa arpajaisissa
 2
 
 (skepna)
 stor, velnæret, fed
 fin, stor, fet
 fin, stor, feit
 stor
 välnärd
 praktfull
 stórur, rimmar
 kookas, isokokoinen, tukeva
 vænt lamb
 
 et velnæret lam
 et stort lam
 eit stort lam
 ett stort och välnärt lamm
 rimmar lamb
 isokokoinen karitsa
 hún veiddi tvo væna laxa
 
 hun fangede to fede laks
 hun fanget to fine lakser
 ho fanga to fine laksar
 hon fångade två praktfulla laxar
 hon fiskaði tveir rimmar laksar
 hän pyydysti kaksi kookasta lohta
  
 sjá sér þann kost vænstan að <hrópa á hjálp>
 
 anse det for bedst at <råbe om hjælp>
 finne det best å <rope om hjelp>
 finna det best å <ropa om hjelp>
 anse sig tvungen att <ropa på hjälp>
 halda, at frægast man vera at <rópa eftir hjálp>
 pitää parhaana <huutaa apua>
 það er ekki seinna vænna að <borga sektina>
 
 det er på høje tid at <betale bøden>
 det er på høy tid å <betale boten>
 det er på høg tid å <betala bota>
 det är hög tid att <betala böterna>
 tað er í evstu løta at <rinda bótina>
 on jo korkea aika <maksaa sakot>
 þykja vænt um <hana>
 
 holde af <hende>
 være glad i <henne>
 vera glad i <henne>
 tycka om <henne>
 vera góður við <hana>
 pitää <hänestä>
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík