vænn
adj
hann er vænn, hún er væn, það er vænt; vænn - vænni - vænstur
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | | | | god, rar, sød | | | god, snill | | | god, snill | | | snäll | | | rar | | | fittur, beinasamur | | | hyvä, kunnon | | | kiltti | | | vera (hinn) vænsti <maður> | | |
| | være et godt <menneske> | | | være <et> ordentlig godt <menneske> | | | vera <eit> ordentleg godt <menneske> | | | vara en rejäl och trevlig <karl> | | | vera av fittastu <monnum> | | | olla kunnon <ihminen> |
| | | viltu vera svo vænn að <aðstoða mig> | | |
| | vil du være rar at <hjælpe mig> | | | kan du være så snill å <hjelpe meg>? | | | kan du vera så snill å <hjelpa meg>? | | | kan du vara snäll och <hjälpa mig> | | | kanst tú vera so beinasamur at <hjálpa mær> | | | voitko olla niin kiltti, <että autat minua> |
|
| | | 2 | | |
| | (um stóran hluta) | | | stor, pæn | | | stor | | | stor | | | stor | | | rejäl | | | stórur | | | iso, reilu, kunnon | | | hún skar væna sneið af kökunni | | |
| | hun skar et stort stykke af kagen | | | hun skar et stort stykke av kaka | | | ho skar eit stort stykke av kaka | | | hon skar upp en rejäl bit av kakan | | | hon skar eitt stórt petti av køkuni | | | hän leikkasi reilun palan kakkua |
| | | hann vann væna summu í happdrætti | | |
| | han vandt et pænt beløb i lotteriet | | | han vant en pen sum (penger) i lotteriet | | | han vann ein pen sum (pengar) i lotteriet | | | han vann en stor summa pengar på lotteri | | | hann vann eina munandi upphædd í happadráttinum | | | hän voitti ison summan rahaa arpajaisissa |
|
| | | 2 | | |
| | (skepna) | | | stor, velnæret, fed | | | fin, stor, fet | | | fin, stor, feit | | | stor | | | välnärd | | | praktfull | | | stórur, rimmar | | | kookas, isokokoinen, tukeva | | | vænt lamb | | |
| | et velnæret lam | | | et stort lam | | | eit stort lam | | | ett stort och välnärt lamm | | | rimmar lamb | | | isokokoinen karitsa |
| | | hún veiddi tvo væna laxa | | |
| | hun fangede to fede laks | | | hun fanget to fine lakser | | | ho fanga to fine laksar | | | hon fångade två praktfulla laxar | | | hon fiskaði tveir rimmar laksar | | | hän pyydysti kaksi kookasta lohta |
|
| | |
| | | sjá sér þann kost vænstan að <hrópa á hjálp> | | |
| | anse det for bedst at <råbe om hjælp> | | | finne det best å <rope om hjelp> | | | finna det best å <ropa om hjelp> | | | anse sig tvungen att <ropa på hjälp> | | | halda, at frægast man vera at <rópa eftir hjálp> | | | pitää parhaana <huutaa apua> |
| | | það er ekki seinna vænna að <borga sektina> | | |
| | det er på høje tid at <betale bøden> | | | det er på høy tid å <betale boten> | | | det er på høg tid å <betala bota> | | | det är hög tid att <betala böterna> | | | tað er í evstu løta at <rinda bótina> | | | on jo korkea aika <maksaa sakot> |
| | | þykja vænt um <hana> | | |
| | holde af <hende> | | | være glad i <henne> | | | vera glad i <henne> | | | tycka om <henne> | | | vera góður við <hana> | | | pitää <hänestä> |
|
|
|
|