| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | (á líkamanum) | | | ryg | | | rygg | | | rygg | | | rygg | | | ryggur, bak | | | selkä |
|
| | 2 |
| |
| | (stólbak) | | | stoleryg | | | stolrygg; | | | sofarygg | | | stolrygg; | | | sofarygg | | | (även om liknande del av möbel:) rygg | | | stólabak | | | selkänoja |
|
| | 3 |
| |
| | (hestbak) | | | hesteryg | | | hesterygg | | | hesterygg | | | hästrygg | | | hestbak | | | hevosen selkä | | | fara af baki | | |
| | sidde af | | | stige av hesten | | | stiga av hesten | | | sitta av | | | stíga av baki | | | laskeutua selästä |
| | | fara á bak | | |
| | sidde op | | | stige til hest | | | stiga til hest | | | rida ut; | | | sitta upp | | | seta seg á hestbak, ríða | | | nousta selkään |
|
|
| |
|
| | brenna allar brýr að baki sér |
| |
| | brænde alle broer bag sig | | | brenne alle broer | | | brenna alle bruer | | | bränna sina skepp | | | bränna alla broar bakom sig | | | brenna allar brýr aftan fyri seg, kvetta við fortíðina | | | polttaa kaikki sillat takanaan |
|
| | brjóta <alla andstöðu> á bak aftur |
| |
| | nedkæmpe <al modstand> | | | nedkjempe <all motstand> | | | overvinne <all motstand> | | | nedkjempa <all motstand> | | | overvinna <all motstand> | | | bryta ned <allt motstånd> | | | basa <allari mótstøðu> | | | murtaa <vastarinta kokonaan> |
|
| | eiga hönk upp í bakið á <honum> |
| |
| | have noget til gode hos <ham> | | | ha noe til gode hos <ham> | | | <han> skylder meg en tjeneste | | | ha noko til gode hos <han> | | | <han> skuldar meg ei teneste | | | <han> är skyldig mig en tjänst | | | eiga á <hjá honum> | | | <hän> on (minulle) palveluksen velkaa |
|
| | ganga á bak orða sinna |
| |
| | ikke holde ord | | | ikke holde ord | | | ikkje halda ord | | | svika sitt ord | | | ikki halda orð | | | syödä sanaansa |
|
| | hvað býr að baki? |
| |
| | hvad ligger der bag? | | | hva ligger bak (dette)? | | | kva ligg bak (dette)? | | | vad ligger bakom detta? | | | hvat hevur <hann> í kvittanum | | | mitä tähän kätkeytyy? |
|
| | koma í bakið á <honum> |
| |
| | falde <ham> i ryggen | | | komme bakpå <ham> | | | komme som en overraskelse på <ham> | | | komma bakpå <han> | | | komma som ei overrasking på <han> | | | falla <honom> i ryggen | | | bíta <hann> í bak | | | yllättää hänet epämieluisasti |
|
| | sá er ekki af baki dottinn |
| |
| | <han> er ikke tabt bag (af) en vogn | | | <han> er ikke tapt bak en vogn | | | <han> er ikkje tapt bak ei vogn | | | <han> är inte tappad bakom en vagn | | | <hann> er ikki fyri ongum | | | <hän> ei ole heittänyt hanskoja tiskiin |
|
| | sjá á bak <reyndu starfsfólki> |
| |
| | miste <erfarne medarbejdere> | | | miste <erfarne arbeidstakere> | | | missa <erfarne arbeidstakarar> | | | förlora <erfarna medarbetare> | | | missa <væl royndan> starvsfelaga | | | menettää <kokeneet työtekijät> |
|
| | snúa baki við <honum> |
| |
| | vende <ham> ryggen | | | vende <ham> ryggen | | | snu ryggen til <ham> | | | snu ryggen til <han> | | | vända <honom> ryggen | | | venda <honum> bakið | | | kääntää <hänelle> selkänsä |
|
| | standa <honum> að baki |
| |
| | ikke kunne måle sig med <ham> | | | stå tilbake for <ham> | | | stå tilbake for <han> | | | inte kunna jämföra sig med <honom> | | | vara underlägsen <honom> | | | ikki standa <honum> mát | | | ei pärjää <hänelle> |
|
| | styðja við bakið á <honum> |
| |
| | være <hans> støtte, stå bag <ham> | | | stå bak <ham> | | | støtte <ham> | | | stå bak <han> | | | støtta <han> | | | stå bakom <honom> | | | stödja <honom> | | | vera <honum> hollur stuðul | | | tukea <häntä> |
|
| | vera á bak og burt |
| |
| | være over alle bjerge | | | være over alle hauger | | | vera over alle haugar | | | vara puts väck | | | vera langt av landi skotin | | | häipyä sen siliän tien |
|
| | vera ekki af baki dottinn |
| |
| | ikke være tabt bag en vogn | | | ikke være tapt bak en vogn | | | ikkje vera tapt bak ei vogn | | | inte vara tappad bakom en vagn | | | ikki vera fyri ongum | | | ei ole heittänyt hanskoja tiskiin |
|
| | vera með <heimilisstörfin> á bakinu |
| |
| | have <husarbejdet> hvilende på sine skuldre | | | være tynget av <husarbeidet> | | | <husarbeidet> ligger tungt på ens skuldre | | | vera tynga av <husarbeidet> | | | <husarbeidet> ligg tungt på ein | | | ha <hushållsarbetet> på sina axlar | | | bera byrðarnar av <húsarhaldinum> | | | <kotitaloustyöt> ovat (hänen) harteillaan |
|
| | þetta kemur í bakið á <manni> |
| |
| | det hævner sig | | | det hevner seg | | | det hemner seg | | | det hämnar sig | | | hetta kemur <manni> aftur um brekku | | | se kostautuu |
|
| | <öll sorg> er á bak og burt |
| |
| | <al sorg> er væk/glemt/borte | | | ha lagt <all sorg> bak seg | | | ha lagt <all sorg> bak seg | | | <alla sorger> har gått upp i rök | | | <sorgin> er farin aftur um bak | | | <suru> on haihtunut kokonaan |
|
| | <landsmenn> snúa bökum saman |
| |
| | <folket> står skulder ved skulder | | | <folket> står skulder ved skulder | | | <folket> står skulder ved skulder | | | <folket> står skuldra vid skuldra | | | <fólkið> stendur sum ein maður | | | <kansa> seisoo rinta rinnan |
|