| |
uttale |
| | bøying |
| | objekt: dativ |
| | skubbe, puffe, trykke; |
| | presse |
| | trykke, presse; |
| | dytte, puffe, støte |
| | trykka, pressa; |
| | dytta, puffa, støyta |
| | knuffa |
| | skjuta |
| | fösa |
| | trycka |
| | trýsta, skumpa, pessa |
| | työntää |
| | hann ýtti mér út úr dyrunum |
| |
| | han skubbede mig ud ad døren | | | han föste ut mig genom dörren | | | hann skumpaði meg út gjøgnum dyrnar | | | hän työnsi minut ovesta ulos |
|
| | okkur tókst að ýta bílnum úr skaflinum |
| |
| | vi fik skubbet bilen ud af snedyngen | | | vi klarade att knuffa loss bilen ur snödrivan | | | vit megnaðu at trýsta bilin úr skalvinum | | | onnistuimme työntämään auton irti lumihangesta |
|
| | geturðu ýtt á takkann? |
| |
| | vil du være venlig at trykke på knappen? | | | kan du trycka på knappen? | | | kanst tú trýsta á knøttin? | | | voitko painaa nappia? |
|
| | þeir ýttu bátnum frá landi |
| |
| | de skød båden fra land | | | de stødte båden fra land | | | de sköt ut båten från land | | | teir skutu bátin frá landi | | | he työnsivät veneen rannasta |
|
| | ýta á <hana> |
| |
| | lægge pres på <hende> | | | presse <henne> | | | pressa <henne> | | | sätta press på <henne> | | | streingja á <hana>, leggja press á <hana> | | | painostaa <häntä> | | | sölumenn ýta á fólk að kaupa | | |
| | sælgerne presser folk til at købe | | | försäljarna sätter press på folk för att få dem att handla | | | sølumenn streingja á fólk fyri at fáa tey at keypa | | | kauppiaat painostavat ihmisiä ostamaan tavaraa |
|
|
| | ýta á eftir <henni> |
| |
| | skynde på <hende>, presse <hende> | | | skynde på <henne> | | | skunda på <henne> | | | skynda på <henne> | | | streingja á <hana>, leggja press á <hana> | | | hoputtaa <häntä> | | | kennarinn ýtti á eftir nemendum að skila verkefnum | | |
| | læreren pressede på for at få eleverne til at aflevere opgaverne | | | läraren påminde eleverna om att lämna in uppgifterna | | | lærarin strongdi á næmingarnar fyri at fáa teir at lata uppgávurnar inn | | | opetaja patisteli oppilaita palauttamaan tehtävät |
|
|
| | ýta undir <óánægjuna> |
| |
| | øge <utilfredsheden> | | | fyre opp under <misnøyen> | | | fyra opp under <misnøya> | | | öka <missnöjet> | | | elda under <missnöjet> | | | økja um <misnøgdina> | | | lisätä <tyytymättömyyttä> | | | laxeldi ýtir undir fiskneyslu | | |
| | lakseopdræt ansporer til øget spisning af fisk | | | uppfödning av lax främjar fiskkonsumtionen | | | laksaaling fær fólk at eta meira fisk | | | lohenkasvatus lisää kalan kulutusta |
|
|
| | ýta úr vör |
| |
| | lægge fra land | | | legge fra land | | | leggja frå land | | | lägga ut från land | | | leggja frá landi, flota bát | | | työntää vene vesille | | | þeir ýttu úr vör í dögun | | |
| | de sejlede ud ved daggry | | | de lagde fra land ved daggry | | | de la ut i gryningen | | | teir løgdu frá landi í lýsingini | | | he lähtivät merelle aamunkoitteessa |
|
|
| | ýta við <honum> |
| |
| | give <ham> et skub, presse <ham> | | | gi <ham> et dytt | | | gje <han> eit dytt | | | puffa på <honom> | | | skunda undir <hann>, geva <honum> eitt skump | | | hätistellä <häntä> | | | það þarf að ýta við honum að fara til tannlæknis | | |
| | han har brug for et skub for at gå til tandlæge | | | han behöver en puff för att komma iväg till tandläkaren | | | hann má skundast undir at fara til tannlækna | | | häntä joutuu hätistelemään hammaslääkärille |
|
|
| |
|
| | ýta <fyrirtækinu> úr vör |
| |
| | få <virksomheden> op at stå | | | søsætte <foretagendet> | | | lansere <virksomheten> | | | sjøsette <foretaket> | | | lansera <verksemda> | | | sjøsetja <foretaket> | | | sjösätta <företaget> | | | lata <fyritøkuna> fara av bakkastokki | | | perustaa <yritys> |
|