|
uttale |
| bøying |
| objekt: dativ |
| skubbe, puffe, trykke; |
| presse |
| trykke, presse; |
| dytte, puffe, støte |
| trykka, pressa; |
| dytta, puffa, støyta |
| knuffa |
| skjuta |
| fösa |
| trycka |
| trýsta, skumpa, pessa |
| työntää |
| hann ýtti mér út úr dyrunum |
|
| han skubbede mig ud ad døren | | han föste ut mig genom dörren | | hann skumpaði meg út gjøgnum dyrnar | | hän työnsi minut ovesta ulos |
|
| okkur tókst að ýta bílnum úr skaflinum |
|
| vi fik skubbet bilen ud af snedyngen | | vi klarade att knuffa loss bilen ur snödrivan | | vit megnaðu at trýsta bilin úr skalvinum | | onnistuimme työntämään auton irti lumihangesta |
|
| geturðu ýtt á takkann? |
|
| vil du være venlig at trykke på knappen? | | kan du trycka på knappen? | | kanst tú trýsta á knøttin? | | voitko painaa nappia? |
|
| þeir ýttu bátnum frá landi |
|
| de skød båden fra land | | de stødte båden fra land | | de sköt ut båten från land | | teir skutu bátin frá landi | | he työnsivät veneen rannasta |
|
| ýta á <hana> |
|
| lægge pres på <hende> | | presse <henne> | | pressa <henne> | | sätta press på <henne> | | streingja á <hana>, leggja press á <hana> | | painostaa <häntä> | | sölumenn ýta á fólk að kaupa | |
| sælgerne presser folk til at købe | | försäljarna sätter press på folk för att få dem att handla | | sølumenn streingja á fólk fyri at fáa tey at keypa | | kauppiaat painostavat ihmisiä ostamaan tavaraa |
|
|
| ýta á eftir <henni> |
|
| skynde på <hende>, presse <hende> | | skynde på <henne> | | skunda på <henne> | | skynda på <henne> | | streingja á <hana>, leggja press á <hana> | | hoputtaa <häntä> | | kennarinn ýtti á eftir nemendum að skila verkefnum | |
| læreren pressede på for at få eleverne til at aflevere opgaverne | | läraren påminde eleverna om att lämna in uppgifterna | | lærarin strongdi á næmingarnar fyri at fáa teir at lata uppgávurnar inn | | opetaja patisteli oppilaita palauttamaan tehtävät |
|
|
| ýta undir <óánægjuna> |
|
| øge <utilfredsheden> | | fyre opp under <misnøyen> | | fyra opp under <misnøya> | | öka <missnöjet> | | elda under <missnöjet> | | økja um <misnøgdina> | | lisätä <tyytymättömyyttä> | | laxeldi ýtir undir fiskneyslu | |
| lakseopdræt ansporer til øget spisning af fisk | | uppfödning av lax främjar fiskkonsumtionen | | laksaaling fær fólk at eta meira fisk | | lohenkasvatus lisää kalan kulutusta |
|
|
| ýta úr vör |
|
| lægge fra land | | legge fra land | | leggja frå land | | lägga ut från land | | leggja frá landi, flota bát | | työntää vene vesille | | þeir ýttu úr vör í dögun | |
| de sejlede ud ved daggry | | de lagde fra land ved daggry | | de la ut i gryningen | | teir løgdu frá landi í lýsingini | | he lähtivät merelle aamunkoitteessa |
|
|
| ýta við <honum> |
|
| give <ham> et skub, presse <ham> | | gi <ham> et dytt | | gje <han> eit dytt | | puffa på <honom> | | skunda undir <hann>, geva <honum> eitt skump | | hätistellä <häntä> | | það þarf að ýta við honum að fara til tannlæknis | |
| han har brug for et skub for at gå til tandlæge | | han behöver en puff för att komma iväg till tandläkaren | | hann má skundast undir at fara til tannlækna | | häntä joutuu hätistelemään hammaslääkärille |
|
|
|
|
| ýta <fyrirtækinu> úr vör |
|
| få <virksomheden> op at stå | | søsætte <foretagendet> | | lansere <virksomheten> | | sjøsette <foretaket> | | lansera <verksemda> | | sjøsetja <foretaket> | | sjösätta <företaget> | | lata <fyritøkuna> fara av bakkastokki | | perustaa <yritys> |
|