| |
uttale | | | bøying | | | neutrum | | | 1 | | |
| | det | | | (nøytrumsform av personlig pronomen i tredje person entall) | | | det | | | (nøytrumsform av personleg pronomen i tredje person eintal) | | | det | | | (persónufornafn: personligt pronomen) | | | det | | | den | | | han | | | hon | | | tað | | | hän, se | | | barnið meiddi sig og nú grætur það hástöfum | | |
| | barnet slog sig, og nu tudbrøler det | | | barnet skadet seg og nå gråter det av full hals | | | barnet skada seg og no gret det av full hals | | | barnet slog sig och gråter nu högt | | | barnið meiddi seg og er nú í sjóðheitum gráti | | | lapsi satutti itsensä ja huutaa nyt kurkku suorana |
| | | gólfið verður mjög hált þegar það er blautt | | |
| | gulvet bliver meget glat, når det er vådt | | | gulvet blir svært glatt når det er vått | | | golvet vert svært glatt når det er vått | | | golvet blir väldigt halt när det är blött | | | gólvið verður ógvuliga hált tá ið tað er vátt | | | lattia on hyvin liukas, kun se kastuu |
| | | borðið er svo kámugt - viltu þurrka af því fyrir mig? | | |
| | bordet er så klistret - vil du tørre det af for mig? | | | bordet er så skittent - kan du tørke av det for meg? | | | bordet er så skite - kan du tørka av det for meg? | | | bordet är väldigt kladdigt - kan du torka av det för mig? | | | borðið er so skitið - vilt tú turka av tí fyri meg? | | | pöytä on niin tahmea - Voitko pyyhkiä sen puolestani? |
|
| | | 2 | | |
| | (som formelt subjekt:) | | | det | | | der | | | (som formelt subjekt) | | | det | | | (som formelt subjekt) | | | det | | | (som formellt subjekt:) det | | | tað | | | se (useimmiten muodollisena subjektina) | | | það er ekki sanngjarnt að við þurfum alltaf að vaska upp | | |
| | det er uretfærdigt, at vi altid skal vaske op | | | det er ikke rettferdig at vi alltid må vaske opp | | | det er ikkje rettferdig at me alltid må vaska opp | | | det är inte rättvist att vi alltid måste diska | | | tað er ikki rættvíst at vit altíð noyðast at vaska upp | | | on epäreilua, että me joudumme aina tiskaamaan |
| | | ég sakna þess mjög að geta ekki lengur gengið heim | | |
| | det savner jeg virkelig, ikke længere at kunne gå hjem | | | jeg savner det veldig å kunne gå hjem | | | eg saknar det veldig å kunna gå heim | | | jag saknar det väldigt att inte längre kunna promenera hem | | | eg sakni illa ikki longur at kunna spáka heim | | | kaipaan sitä, etten enää pysty kävelemään kotiin |
| | | það eru sex strákar og níu stelpur í bekknum | | |
| | der er seks drenge og ni piger i klassen | | | der er seks gutter og ni jenter i klassen | | | der er seks gutar og ni jenter i klassa | | | det går sex killar och nio tjejer i klassen | | | seks dreingir og níggju gentur ganga í flokkinum | | | luokassa on kuusi poikaa ja yhdeksän tyttöä |
| | | myndin byrjar klukkan átta, er það ekki? | | |
| | filmen begynder klokken otte, ikke? | | | filmen begynner klokka åtte, stemmer ikke det? | | | filmen byrjar klokka åtte, stemmer ikkje det? | | | filmen börjar klockan åtta, eller hur? | | | filmurin byrjar klokkan átta, er tað ikki so? | | | elokuva alkaa kello kahdeksan, vai mitä? |
| | | það voru dregnir út þrír vinningar í happdrættinu | | |
| | der blev udtrukket tre gevinster i lotteriet | | | det ble trukket ni premier i lotteriet | | | det blei trekt tre premiar i lotteriet | | | man drog tre vinnare i lotteriet | | | tríggir vinningar vóru drignir í happadráttinum | | | arpajaisissa arvottiin kolme palkintoa |
| | | það hefur einhver stolið hjólinu mínu | | |
| | der er nogen, der har stjålet min cykel | | | det er noen som har stjålet sykkelen min | | | det er nokon som har stole sykkelen min | | | det är nån som har snott min cykel | | | onkur hevur stolið súkkluna hjá mær | | | joku on varastanut pyöräni |
|
| | | 3 | | |
| | (anaforisk:) | | | det | | | (anaforisk bruk) | | | det | | | (anaforisk bruk) | | | det | | | (anaforiskt:) det | | | tað | | | se | | | það verkefni sem dómnefndinni líst best á fær styrkinn | | |
| | det projekt, som dommerkomitéen bedst kan lide, får stipendiet | | | det prosjektet som juryen har mest tro på, får stipendet | | | det prosjektet som juryen har mest tru på, får stipendet | | | det projekt som juryn tycker mest om får stipendiet | | | tað verkevnið, sum dómsnevndin heldur mest um, fær styrkin | | | se prjoketi, jota tuomaristo pitää parhaana, saa apurahan |
| | | bláber eru það besta sem ég fæ | | |
| | blåbær er det bedste, jeg ved | | | blåbær er det beste jeg vet | | | blåbær er det beste eg veit | | | blåbär är det godaste jag vet | | | bláber eru tað besta eg fái | | | mustikat ovat parasta mitä saan |
| | | þeir lugu öllu því sem þeir sögðu í viðtalinu í gær | | |
| | alt det, de sagde under interviewet i går, var løgn | | | alt de sa i intervjuet i går, var løgn | | | alt dei sa i intervjuet i går, var løgn | | | allt de sa i intervjun igår var lögn | | | teir lugu úr enda í annan í viðtalinum í gjár | | | kaikki, mitä he sanoivat eilisessä haastattelussa, oli valhetta |
| | | vegna þess sem ég sagði þér í símann | | |
| | på grund af det jeg fortalte dig i telefonen | | | på grunn av det som jeg fortalte deg i telefonen | | | på grunn av det som eg fortalde deg i telefonen | | | på grund av det som jag berättade i telefon | | | vegna tess sum eg segði tær í telefonini | | | sen vuoksi, mitä sanoin sinulle eilen puhelimessa |
|
| | | 4 | | |
| | (bara nefnifall og eingöngu fremst í setningu) | | | (formelt subjekt ved upersonlig konstruktion:) | | | det | | | der | | | (som formelt subjekt) | | | det | | | (som formelt subjekt) | | | det | | | (som opersonligt subjekt:) det | | | tað | | | persoonaton subjekti | | | það rignir oft mikið á haustin | | |
| | det regner tit meget om efteråret | | | det regner ofte mye om høsten | | | det regnar ofte mykje om hausten | | | det regnar ofta mycket på hösten | | | tað regnar ofta illa um heystið | | | usein syksyisin sataa paljon |
| | | það er kalt í tjaldinu | | |
| | det er koldt i teltet | | | det er kaldt i teltet | | | det er kaldt i teltet | | | det är kallt i tältet | | | tað er kalt í tjaldinum | | | teltassa on kylmä |
| | | það er orðið áliðið | | |
| | det er blevet sent | | | det har blitt sent | | | det har vorte seint | | | det har blivit sent | | | tað er vorðið seint | | | on myöhä |
| | | það fjölgaði um einn starfsmann á árinu | | |
| | der blev ansat en medarbejder til i løbet af året | | | det har kommet en ny medarbeider i løpet av året | | | det har komme ein ny medarbeidar i løpet av året | | | det blev en anställd mer under året | | | eitt fólk var sett í starv aftrat, sum árið leið | | | työntekijöiden määrä kasvoi yhdellä vuodessa |
| | | það var sungið og spilað langt fram á nótt | | |
| | der blev sunget og spillet til langt ud på natten | | | det ble sunget og spilt til langt på natt | | | det blei sunge og spela til langt på natt | | | det sjöngs och spelades till långt in på natten | | | sungið og spælt varð til langt út á náttina | | | laulettiin ja soitettiin pitkälle yöhön |
|
| | | 5 | | |
| | það er nú það | | |
| | ser du | | | ja, det er lige det | | | (særlig i samtaler før en ubehagelig opplysning) | | | ja, altså, det var nå det, nå skal du høre | | | (særleg i samtalar før ei ubehageleg opplysning) | | | ja, altså, det var no det, no skal du høyra | | | jaha, du | | | just det, ja | | | jú, sært tú | | | sepä se | | | sinäpä sen sanot | | | hvar er tertan? -- það er nú það, það varð smá slys og hún er ónýt | | |
| | hvor er lagkagen? - ja, det er lige det, der skete et lille uheld, og den er ødelagt | | | hvor er kaka? det var nå det, det skjedde et lite uhell, og den er ødelagt | | | kvar er kaka? det var no det, det skjedde eit lite uhell, og ho er øydelagt | | | var är tårtan? jaha, du, det inträffade ett litet missöde och den blev förstörd | | | hvar er lagkøkan? - jú, sært tú, eitt lítið óhapp hendi, og nú er hon spilt | | | Missäs kakku on? - Sinäpä sen sanot, sattui pieni onnettomuus ja se meni pilalle |
|
| | | það sem af er <árinu> | | |
| | indtil videre <i år> | | | så langt <i år> | | | så langt <i år> | | | hittills <i år> | | | higartil <í ár> | | | toistaiseksi <tänä vuonna> | | | það sem af er þessu ári hefur veðrið verið mjög gott | | |
| | indtil videre har vejret været fantastisk godt i år | | | så langt i år har været vært kjempefint | | | så langt i år har vêret vore kjempefint | | | hittills i år har vädret varit fantastiskt | | | higartil í ár hevur veðrið verið framúr gott | | | sää on toistaiseksi ollut hyvä tänä vuonna |
| | | þeim hefur gengið vel á mótinu það sem af er | | |
| | indtil videre har de klaret sig godt på stævnet | | | så langt har de prestert godt på stevnet | | | så langt har dei prestert godt på stemnet | | | det har gått bra för dem i turneringen så långt | | | higartil havi tey staðið seg væl í kappingini | | | he ovat toistaiseksi menestyneet kilpailussa hyvin |
|
| | | þá það | | |
| | okay, da | | | hvis det ikke kan være anderledes | | | greit, da så | | | greitt, då så | | | då så | | | í lagi, meðni! | | | hyvä on |
| | | <rétt> í því | | |
| | idet | | | lige da | | | i det samme | | | akkurat da, idet | | | akkurat då, idet | | | <precis> i det att | | | beint tá, í somu løtu | | | siinä samassa, juuri | | | þau komu rétt í því að við vorum að fara | | |
| | de kom lige, da vi var ved at gå | | | de kom akkurat da vi skulle til å gå | | | dei kom akkurat då me skulle til å gå | | | de kom precis i det att vi skulle gå | | | de kom just när vi skulle gå | | | tey komu beint sum vit skuldu fara | | | he tulivat juuri, kun me olimme lähdössä |
|
|
| | | 6 | | |
| | nedsetjande | | | (om en ikke nærmere defineret gruppe:) | | | de | | | dem (uformelt) | | | (om en ikke nærmere definert gruppe) | | | de der | | | (om ei ikkje nærare definert gruppe) | | | dei der | | | de där | | | hasi | | | ne | | | það þykist eitthvað fínna en aðrir, það á Brekku | | |
| | de mener vist, at de er finere end andre, dem på Brekka | | | de synes visst de er bedre enn andre, de der på Brekka | | | dei tykkjer visst dei er betre enn andre, dei der på Brekka | | | de tror att de är finare än andra, de där på Brekka | | | tey halda seg vera fínari enn onnur, hasi á Brekku | | | ne kuvittelee olevansa muita hienompia, nuo Brekkan asukkaat |
|
| | | 7 | | |
| | som adverb | | | nok | | | så | | | så | | | så | | | så | | | tað, so | | | niin | | | bókin er ekki það skemmtileg að ég nenni að lesa hana aftur | | |
| | bogen er ikke morsom nok til, at jeg gider læse den igen | | | boka er ikke så god at jeg gidder å lese den om igjen | | | boka er ikkje så god at eg gidd lesa henne om igjen | | | boken var inte så rolig att jag bryr mig om att läsa den igen | | | bókin er ikki so stuttlig at eg tími at lesa hana aftur | | | kirja ei ole niin hauska, että viitsisin lukea sen uudestaan |
|
|
|
|
|