| |
uttale | | | sådan, således, på den måde | | | så, slik, på den(ne) måten | | | så, slik, på den(ne) måten | | | så, så här, på så sätt | | | soleiðis, so, á henda hátt | | | sillä tavoin | | | lestu þetta þannig að ég skilji það | | |
| | du må læse det sådan at jeg kan forstå det | | | les dette så jeg forstår det | | | les dette så eg forstår det | | | läs det här på ett sätt så att jag förstår det | | | les hetta soleiðis at eg skilji tað | | | lue se niin, että minä ymmärrän |
| | | dagblaðið greindi þannig frá atburðunum | | |
| | avisen skildrede begivenhederne på denne måde | | | slik rapporterte avisa fra hendelsen | | | slik rapporterte avisa frå hendinga | | | tidningen rapporterade händelserna så | | | dagblaðið greiddi frá hendingunum á henda hátt | | | lehti kertoi asiasta tähän tapaan |
| | | húsið snýr þannig að vesturhliðin veit að kirkjunni | | |
| | huset ligger sådan at vestsiden vender mod kirken | | | huset ligger slik at vestsiden snur mot kirken | | | huset ligg slik at vestsida snur mot kyrkja | | | huset ligger så att västsidan är vänd mot kyrkan | | | húsið stendur soleiðis at vestursíðan vendir móti kirkjuni | | | talo sijaitsee niin, että sen länsiseinä on kirkolle päin |
| | | þannig lagað | | |
| | i og for sig, i grunden, egentlig, ret beset, sådan set | | | egentlig, i grunnen | | | eigentleg, i grunnen | | | egentligen, i grunden | | | sum so, í roynd og veru, tá ið samanum kemur | | | pohjimmiltaan, oikeastaan | | | hann er ekkert latur þannig lagað, bara gamall | | |
| | det er ret beset ikke fordi han er doven, han er bare gammel | | | han er egentlig ikke lat, bare gammel | | | han er eigentleg ikkje lat, berre gammal | | | han är i grunden inte lat, bara gammal | | | hann er sum so ikki latur, bara gamal | | | hän ei ole pohjimmiltaan laiska vaan ainoastaan vanha |
| | | sumarfríið okkar er ekkert sérstaklega planað þannig lagað | | |
| | vi har sådan set ikke lagt særlige planer for vores sommerferie | | | vi har i grunnen ikke planlagt sommerferien så nøye | | | me har i grunnen ikkje planlagt sommarferien så nøye | | | vår semester är egentligen inte särskilt planerad | | | vit hava sum so ikki lagt serligar summarfrítíðarætlanir | | | emme oikeastaan ole suunnitelleet kesälomaamme |
|
| | | þannig séð | | |
| | i og for sig, i grunden, egentlig, ret beset | | | egentlig, i grunnen | | | eigentleg, i grunnen | | | egentligen, i grund och botten | | | sum so, tá ið samanum kemur | | | oikeastaan, pohjimmiltaan | | | af mér er lítið að frétta þannig séð | | |
| | jeg har egentlig ikke så meget nyt at fortælle | | | i grunn er det ikke så mye å fortelle om meg | | | i grunn er det ikkje så mykje å fortelja om meg | | | det är egentligen inte så mycket att berätta om mig | | | um meg er lítið at frætta sum so | | | minulle ei oikeastaan kuulu mitään uutta |
| | | háskólinn er ágætur þannig séð | | |
| | i og for sig er universitetet udmærket | | | i bunn og grunn er ikke universitetet så galt | | | i og for seg er ikkje universitetet så galt | | | i grund och botten är det ett bra universitet | | | tá ið samanum kemur er lærdi háskúlin bara góður | | | se on oikeastaan hyvä yliopisto |
|
|
|