|
uttale | | bøying | | neutrum pluralis | | 1 | |
| (personer og væsner af begge køn:) | | de | | (personer eller vesen av begge kjønn i flertall) | | de | | (personar eller vesen av begge kjønn i fleirtal) | | dei | | (syftar på flera personer av olika kön:) | | de | | tey | | he (neutrimuoto useammista eri sukupuolta olevista henkilöistä tai esineistä) | | Sigrún og Sveinn koma á morgun og þau fara aftur heim á sunnudaginn | |
| Sigrún og Sveinn kommer i morgen, og de rejser igen på søndag | | Sigrún og Sveinn kommer i morgen, og så reiser de igjen på søndag | | Sigrún og Sveinn kjem i morgon, og så reiser dei igjen på søndag | | Sigrún och Sveinn kommer i morgon och de reser igen på söndag | | Sigrún og Sveinn koma í morgin og tey fara heim aftur sunnudagin | | Sigrún ja Sveinn tulevat huomenna ja he lähtevät kotiin sunnuntaina |
| | hjónin misstu af veislunni og þeim fannst það mjög leiðinlegt | |
| ægtefællerne gik glip af festen, og det var de meget kede af | | ekteparet gikk glipp av festen, og det syntes de var svært leit | | ekteparet gjekk glipp av festen, og det tykte dei var svært leitt | | paret missade festen och de var väldigt ledsna för det | | hjúnini listu veitsluna og harmaðust almikið um tað | | aviopari ei päässyt juhlaan ja se oli heistä hyvin ikävää |
| | hann, pron | | hún, pron |
| | 2 | |
| (viser tilbage til et neutralt substantiv i pluralis:) de | | (anaforisk bruk) | | de | | (anaforisk bruk) | | dei | | (syftar på neutrala substantiv eller substantiv med olika genus:) | | de | | (vísir til hvørkikynsnavnorð í felirtali), tey | | he | | blómin eru falleg og þau ilma dásamlega | |
| blomsterne er smukke, og de dufter vidunderligt | | blomstene er vakre, og de lukter fantastisk (godt) | | blomstrane er vakre, og dei luktar fantastisk (godt) | | blommorna är vackra och de doftar underbart | | blomstrini eru vøkur og tey anga avbera væl | | kukat ovat kauniita ja ne tuoksuvat ihanasti |
| | stóru borðin voru svo þung að við gátum varla loftað þeim | |
| de store borde var så tunge at vi knap kunne løfte dem | | de store bordene var så tunge at vi knapt klarte å løfte dem | | dei store borda var så tunge at me knapt klarte løfta dei | | de stora borden var så tunga att vi orkade nästan inte lyfta dem | | tey stóru borðini vóru so tung at vit nóg illa orkaðu at lyfta tey uppfrá | | suuret pöydät olivat niin raskaita, että jaksoimme tuskin nostaa niitä |
| | það, pron |
| | 3 | |
| de | | (demonstrativ) | | de | | (demonstrativ) | | dei | | de | | tey | | he | | ne (demonstratiivipronominina) | | þau ykkar sem eru búin með verkefnið mega fara heim núna | |
| de af jer der er færdige med opgaven, må gå hjem nu | | de av er som färdiga med uppgiften får gå hem nu | | tey tykkara, sum eru liðug við uppgávuna, kunnu fara heim nú | | ne teistä, jotka ovat saaneet työnsä valmiiksi, voivat lähteä nyt kotiin |
| | við finnum leið til að leysa þau vandamál sem koma upp | |
| vi finder en måde at løse de problemer der opstår | | vi hittar ett sätt att lösa de problem som dyker upp | | vit finna ein máta at loysa tey vandamál, sum stinga seg upp | | löydämme kyllä tavan ratkaista esiin nousevat ongelmat |
| | það gerðist margt á þeim 5 árum sem þú varst í útlöndum | |
| der skete meget i de fem år du var i udlandet | | det var mycket som hände under de fem år som du var utomlands | | nógv hendi tey fimm árini tú vart uttanlendis | | niiden viiden vuoden aikana, jolloin olit ulkomailla, tapahtui kaikenlaista |
| | sá, pron |
| | 4 | |
| bestemmelsesord der anbringes foran personnavne eller referenter af begge køn | | (demonstrativ foran personnavn eller referenter av begge kjønn i flertall) | | (demonstrativ føre personnamn eller referentar av begge kjønn i fleirtal) | | bestämning framför substantiv som syftar på personer av olika kön | | ávísandi framman fyri navnorð, ið bendir á persónar av báðum kynjum | | demonstratiivipronomina substantiivin edessä | | þau systkinin voru öll heima um jólin | |
| alle børnene var hjemme til jul | | de to (tre, fire, ...) søskende var alle hjemme til jul | | hele søskendeflokken var hjemme til jul | | alle søsknene var hjemme i julen | | alle syskena var heime i jula | | alla syskonen var hemma över jul | | de var alla hemma över julen, syskonen | | tey systkinini vóru øll heima um jólini | | kaikki sisarukset olivat kotona jouluna |
| | við buðum þeim Jóni og Guðrúnu í mat um helgina | |
| vi inviterede Jón og Gunna til middag i weekenden | | vi inviterte Jón og Guðrún på middag i helga | | me inviterte Jón og Guðrún på middag i helga | | vi bjöd Jón och Guðrún på middag i helgen | | við buðu teimum Jóni og Guðruni til døgurða um vikuskiftið | | kutsuimme Jónin ja Guðrúnin viikonloppuna syömään |
|
|
|
|
|