| |
uttale | | | beyging | | | 1 | | |
| | hliðstætt | | | denne | | | dette, den | | | det | | | denne | | | den | | | denne | | | den | | | (i konstruktion med substantiv:) | | | denna, den här, den där | | | hesin, hasin | | | tämä | | | tuo | | | þessi kassi þarna á að fara neðst í skápinn | | |
| | den kasse der står der, skal stå nederst i skabet | | | den där lådan ska in längst ner i skåpet | | | hasin kassin skal fara niðast í skápið | | | tämä laatikko tässä kuuluu kaapin alimmalle hyllylle |
| | | þau hafa aldrei hitt þessar konur áður | | |
| | de har aldrig mødt disse kvinder før | | | de har aldrig träffat dessa damer tidigare | | | tey hava ongantíð hitt hesar konurnar áður | | | he eivät ole koskaan aiemmin tavanneet näitä naisia |
| | | mér finnst þetta bindi sem þú ert með ekki passa við skyrtuna | | |
| | jeg synes ikke det slips du har på, passer til skjorten | | | jag tycker inte att den där slipsen som du har passar till den skjortan | | | eg haldi ikki, at hatta slipsið, tú ert í, hóskar til skjúrtuna | | | minusta tuo solmio, joka sinulla on kaulassasi, ei sovi paitaasi |
|
| | | 2 | | |
| | sérstætt | | | denne | | | den | | | denne | | | den | | | denne | | | den | | | (självständigt, utpekande:) | | | denna, den här, den där | | | hesin, hasin | | | tämä | | | tuo | | | hann getur sjaldan þagað þessi | | |
| | han kan aldrig tie stille, ham der | | | den där, han kan aldrig hålla tyst | | | hasin, hann dugir sjaldan at tiga | | | se pystyy harvoin vaikenemaan, tuo tuossa |
| | | viltu rétta mér bókina - nei, ekki þessa, heldur þá sem liggur við hliðina á henni | | |
| | vil du række mig bogen? - nej, ikke den der, men den der ligger ved siden af | | | kan du räcka mig boken? nej, inte denna utan den som ligger bredvid den | | | vilt tú rætta mær bókina? - nei, ikki hesa, men hasa sum liggur við síðuna av | | | voitko ojentaa minulle kirjan? - Ei, ei sitä vaan tuon, joka on sen vieressä |
| | | vantar þig vettlinga? hérna taktu þessa | | |
| | har du brug for vanter? - her, tag dem her | | | behöver du vantar? ta de här | | | hevur tú brúk fyri vøttum? - hygg, tak hesar! | | | tarvitsetko käsineet? - Tässä, ota nämä |
|
| | | hinir og þessir | | |
| | (flere) forskellige (mennesker) | | | nogle | | | forskjellige | | | forskjellige | | | flera olika, lite olika | | | ymsir | | | yhdet jos toisetkin | | | það hafa hinir og þessir komið að skoða íbúðina | | |
| | der har været en del mennesker for at se på lejligheden | | | det har kommit lite olika människor för att titta på lägenheten | | | ymsir persónar hava verið og hugt at íbúðini | | | yhdet jos toisetkin ovat käyneet katsomassa asuntoa |
| | | ég hitti hina og þessa kunningja um helgina | | |
| | jeg mødtes med forskellige venner i weekenden | | | jag träffade en del kompisar i helgen | | | eg hitti ymsar vinir um vikuskiftið | | | tapasin useita tuttuja viikonloppuna |
|
| | | þessi líka | | |
| | uformelt | | | (forstærkende:) | | | noget så | | | enormt | | | (forsterkende:) | | | en så | | | så | | | (forsterkande:) | | | ein så | | | så | | | (förstärkande:) en så, så | | | so | | | niin | | | noin | | | þau fengu þessa líka fínu uppskeru | | |
| | ders høst var noget så fantastisk | | | de fick en så bra skörd | | | avgrøðin tey fingu var so einastandandi | | | he saivat noin hienon sadon |
| | | við fengum þetta líka dásemdarveður í ferðinni | | |
| | vejret var noget så fantastisk på turen | | | vi fick ett så fantastiskt vackert väder på resan | | | vit fingu hetta fagnaðarveðrið á ferðini | | | saimme matkalla niin upean sään |
| | | hann varð þetta líka hrifinn af bókinni | | |
| | han blev enormt begejstret for bogen | | | han blev så förtjust i boken | | | hann fegnaðist almikið um bókina | | | hän oli niin ihastuksissaan kirjasta |
|
|
|