ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
þið pron/determ
 
uttale
 bøying
 1
 
 I
  (2. person flertall: du og du)
 dere
  (2. person fleirtal: du og du)
 de, dokker
 ni
 tit
 te
 strákar, eruð þið báðir búnir með verkefnið?
 
 er I færdige med opgaven begge to, drenge?
 gutter, er dere begge ferdige med oppgaven?
 gutar, er de begge ferdige med oppgåva?
 är ni båda klara med uppgiften, killar?
 dreingir, eru tit báðir lidnir við uppgávuna?
 pojat, joko te kumpikin saitte tehtävän valmiiksi?
 flýtið ykkur nú að klára
 
 skynd jer nu at blive færdige
 skynd dere nå og bli ferdige
 skund dokker no og bli ferdige
 skynda er nu att bli färdiga
 skundið tykkum nú at verða lidnir
 tehkää se nyt äkkiä loppuun
 ég skal senda bókina til ykkar á morgun
 
 jeg sender jer bogen i morgen
 jeg skal sende dere boka i morgen
 eg skal senda dykk boka i morgon
 jag ska skicka boken till er i morgon
 eg skal senda tykkum bókina í morgin
 lähetän kirjan teille huomenna
 2
 
 du og en anden eller andre, I
  (2. person flertall: du og han/hun/de)
 dere
  (2. person fleirtal: du og han/ho/dei)
 de, dokker
 ni
 ni andra
 tú og ein annar/nøkur onnur, tit
 te
 sinä ja joku muu
 þið Stína megið eiga afganginn
 
 du og Stína må beholde det der bliver tilovers
 I må beholde resten
 du og Stina kan beholde det som er igjen
 du og Stina kan behalda det som er igjen
 du och Stina får behålla resten
 tit báðar Stina kunnu eiga tað sum eftir er
 sinä ja Stina saatte loput
 hafið þið systkinin hist nýlega?
 
 har I set hinanden for nylig, du og dine søskende?
 har du møtt søskenene dine i det siste?;
 har du møtt broren din/søstera di i det siste?
 har du møtt syskena dine i det siste?;
 har du møtt broren din/systera di i det siste?
 har ni träffats nyligen, du och dina syskon?
 hava tit systkinini hitst nýliga?
 oletteko te sisarukset tavanneet hiljattain?
 ykkur er boðið í afmælið mitt, bæði þér og fjölskyldu þinni
 
 I er inviteret til min fødselsdag, både du og din familie
 dere er inviterte i bursdagen min, både du og familien din
 de er inviterte i bursdagen min, både du og familien din
 ni är bjudna på min födelsedagsfest, du och din familj
 tit eru boðin í føðingardag hjá mær, tú og tíni
 teidät on kutsuttu syntymäpäivilleni, sekä sinut että perheesi
 þú, pron
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík