| |
uttale |
| | bøying |
| | objekt: akkusativ |
| | tåle, kunne fordrage/udstå, udholde, holde ud |
| | tåle, holde ut, utstå, greie, fordra |
| | tåla, halda ut, utstå, greia, fordra |
| | tåla |
| | utstå |
| | lida |
| | stå ut med |
| | tola |
| | kestää, kärsiä, sietää |
| | ég þoli ekki þessa tónlist |
| |
| | jeg kan ikke holde denne musik ud | | | jeg kan ikke fordra denne musikken | | | eg kan ikkje fordra denne musikken | | | jag står inte ut med den här musiken | | | eg toli ikki henda tónleikin | | | en siedä tuollaista musiikkia |
|
| | hún þoldi illa sársaukann |
| |
| | hun kunne dårligt udholde smerten | | | hun hadde vanskelig for å holde ut smerten | | | ho hadde vanskeleg for å halda ut smerta | | | hon tålde smärtan dåligt | | | hon toldi illa pínuna | | | hän sieti kipua huonosti |
|
| | hann þolir vel að sitja lengi í flugvél |
| |
| | han har ingen problemer med lange flyrejser | | | han kan godt holde til at sidde længe i et fly | | | han har ingen problemer med lange flyreiser | | | han har ingen problem med lange flyreiser | | | han har inga problem med att sitta länge i flygplan | | | hann hevur ongar trupulleikar av at sita leingi í flogfari | | | hän jaksaa istua lentokoneessa kauan |
|
| | skórnir þoldu ekki bleytuna |
| |
| | skoene kunne ikke tåle at blive våde | | | skoene tålte ikke å bli våte | | | skorne tolde ikkje å bli våte | | | skorna tålde inte att bli blöta | | | skógvarnir toldu ikki at blíva vátir | | | kengät eivät kestäneet kosteutta |
|
| | plönturnar þola frost |
| |
| | planterne tåler frost | | | plantene tåler frost | | | plantene toler frost | | | växterna tål kyla | | | planturnar tola frost | | | kasvit kestävät pakkasta |
|
| | þola ekki við |
| |
| | ikke kunne holde ud at være et sted | | | ikke holde ut | | | ikkje halda ut | | | inte stå ut | | | ikki orka at vera onkrastaðni | | | (hän) ei kestä | | | ég þoli ekki við hér inni fyrir kulda | | |
| | jeg kan ikke (holde ud at) være herinde på grund af kulden | | | jeg holder ikke ut å være her inn i kulden | | | eg held ikkje ut å vera her inne i kulda | | | jag står inte ut här inne för det är så kallt | | | eg orki ikki at vera her inni fyri kulda | | | en kestä enää olla täällä sisällä, koska täällä on niin kylmä |
|
|
| | verða að/mega þola <hungur> |
| |
| | sulte, måtte døje med <sult>, måtte udstå <sult> | | | sulte | | | måtte gå <sulten> | | | svelta | | | måtta gå <svolten> | | | tvingas lida <hunger> | | | noyðast at tola <hungur> | | | joutua kärsimään <nälkää> | | | þú veist ekki hvað ég hef mátt þola | | |
| | du ved ikke hvad jeg har måttet udholde | | | du vet ikke hva jeg har måttet tåle | | | du veit ikkje kva eg har måtta tolt | | | du vet inte vad jag har tvingats utstå | | | tú veitst ikki, hvat eg havi verið noyddur at útstanda | | | et tiedä, mitä olen joutunut kärsimään |
|
|
| | <viðgerðin> þolir enga bið |
| |
| | <reparationen> kan ikke tåle at vente | | | <reparationen> kan ikke udskydes | | | <reparasjonen> kan ikke vente | | | <reparasjonen> kan ikkje venta | | | <reparationen> är akut | | | <umvælingin> kann ikki bíða | | | <remontti> ei voi odottaa |
|