þrengja
v
ég þrengi, hann þrengir; hann þrengdi; hann hefur þrengt
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (gera þrengra) | | | objekt: akkusativ | | | stramme; | | | sy ind, lægge ind | | | stramme inn, gjøre trangere eller snevrere | | | stramma inn, gjera trangare eller snevrare | | | strama åt, göra snävare eller trängre | | | treingja, stramma, leggja inn | | | kiristää, tiukentaa | | | betra væri að rýmka lögin en þrengja þau | | |
| | det ville være bedre at lempe loven end at stramme den | | | det vore bättre att lätta på lagen än att skärpa den | | | betri hevði verið at linka lógina enn at stramma hana | | | lakia kannattaisi pikemminkin väljentää kuin tiukentaa |
| | | lögreglan hefur þrengt hringinn um hina grunuðu | | |
| | politiet har strammet nettet om de mistænkte | | | polisen har dragit åt nätet kring de misstänkta | | | løgreglan hevur trongt ringin um tey undir illgruna | | | poliisin verkko kiristyy epäiltyjen ympärillä |
| | | hún varð að þrengja pilsið | | |
| | hun måtte sy nederdelen ind | | | hon måste sy in kjolen | | | hon mátti leggja niðurdeilin upp | | | hän joutui kaventamaan hametta |
|
| | | 2 | | |
| | (troða) | | | objekt: dativ | | | tvinge | | | presse | | | pådutte | | | pådytte, påtvinge, presse på | | | dytta på, tvinga på, pressa på | | | tvinga, pressa | | | kroysta, trýsta, treingja | | | pakottaa | | | tunkeutua | | | þeir reyna að þrengja skoðunum sínum upp á aðra | | |
| | de forsøger at pådutte andre deres holdninger | | | de försöker tvinga på andra sina åsikter | | | teir royna at kroysta sínar áskoðanir niður á onnur | | | he yrittävät syöttää muille näkemyksiään |
| | | kuldinn þrengdi sér inn um fötin hans | | |
| | kulden trængte gennem hans tøj | | | kylan trängde igenom hans kläder | | | kuldin trongdi seg inn gjøgnum klæðini á honum | | | kylmyys tunkeutui hänen vaatteidensa läpi |
|
| | | 3 | | |
| | þrengja að <þessu> | | |
| | klemme <dette> | | | indsnævre <dette> | | | trænge ind på <dette> | | | innsnevre <dette> | | | klemme til <dette> | | | innsnevra <dette> | | | klemma til <dette> | | | klämma åt <det här>, inkräkta på <det här> | | | kroysta <hetta> | | | treingja inn á <hetta> | | | puristaa | | | rajoittaa | | | skórnir þrengdu að tánum á mér | | |
| | mine sko klemte tæerne | | | mina skor klämmer över tårna | | | skógvarnir kroystu tærnar á mær | | | kengät puristivat varpaista |
| | | menn eru farnir að þrengja að heimkynnum hlébarðans | | |
| | der sker en indsnævring af leopardens habitater | | | människan har börjat inkräkta på leopardens naturliga miljö | | | menn eru farnir at treingja seg inn á búøkini hjá leopardinum | | | ihmiset ovat alkaneet rajoittaa leopardin elinalueita |
|
| | | það þrengir að <öryrkjum> | | |
| | <de handicappedes> kår forværres | | | <de handikappedes> kår forverres | | | kåra til <dei handikappa> forverrast | | | <invaliderna> har allt svårare att få ekonomin att gå ihop | | | korini hjá <rørslutarnaðum> versna | | | <vammaisten> olot heikkenevät heikkenemistään |
|
| | | þrengjast, v |
|
|
|