þrengja
v
ég þrengi, hann þrengir; hann þrengdi; hann hefur þrengt
|
|
uttale | | bøying | | 1 | |
| objekt: akkusativ | | stramme; | | sy ind, lægge ind | | stramme inn, gjøre trangere eller snevrere | | stramma inn, gjera trangare eller snevrare | | strama åt, göra snävare eller trängre | | treingja, stramma, leggja inn | | kiristää, tiukentaa | | betra væri að rýmka lögin en þrengja þau | |
| det ville være bedre at lempe loven end at stramme den | | det vore bättre att lätta på lagen än att skärpa den | | betri hevði verið at linka lógina enn at stramma hana | | lakia kannattaisi pikemminkin väljentää kuin tiukentaa |
| | lögreglan hefur þrengt hringinn um hina grunuðu | |
| politiet har strammet nettet om de mistænkte | | polisen har dragit åt nätet kring de misstänkta | | løgreglan hevur trongt ringin um tey undir illgruna | | poliisin verkko kiristyy epäiltyjen ympärillä |
| | hún varð að þrengja pilsið | |
| hun måtte sy nederdelen ind | | hon måste sy in kjolen | | hon mátti leggja niðurdeilin upp | | hän joutui kaventamaan hametta |
|
| | 2 | |
| objekt: dativ | | tvinge | | presse | | pådutte | | pådytte, påtvinge, presse på | | dytta på, tvinga på, pressa på | | tvinga, pressa | | kroysta, trýsta, treingja | | pakottaa | | tunkeutua | | þeir reyna að þrengja skoðunum sínum upp á aðra | |
| de forsøger at pådutte andre deres holdninger | | de försöker tvinga på andra sina åsikter | | teir royna at kroysta sínar áskoðanir niður á onnur | | he yrittävät syöttää muille näkemyksiään |
| | kuldinn þrengdi sér inn um fötin hans | |
| kulden trængte gennem hans tøj | | kylan trängde igenom hans kläder | | kuldin trongdi seg inn gjøgnum klæðini á honum | | kylmyys tunkeutui hänen vaatteidensa läpi |
|
| | 3 | |
| þrengja að <þessu> | |
| klemme <dette> | | indsnævre <dette> | | trænge ind på <dette> | | innsnevre <dette> | | klemme til <dette> | | innsnevra <dette> | | klemma til <dette> | | klämma åt <det här>, inkräkta på <det här> | | kroysta <hetta> | | treingja inn á <hetta> | | puristaa | | rajoittaa | | skórnir þrengdu að tánum á mér | |
| mine sko klemte tæerne | | mina skor klämmer över tårna | | skógvarnir kroystu tærnar á mær | | kengät puristivat varpaista |
| | menn eru farnir að þrengja að heimkynnum hlébarðans | |
| der sker en indsnævring af leopardens habitater | | människan har börjat inkräkta på leopardens naturliga miljö | | menn eru farnir at treingja seg inn á búøkini hjá leopardinum | | ihmiset ovat alkaneet rajoittaa leopardin elinalueita |
|
| | það þrengir að <öryrkjum> | |
| <de handicappedes> kår forværres | | <de handikappedes> kår forverres | | kåra til <dei handikappa> forverrast | | <invaliderna> har allt svårare att få ekonomin att gå ihop | | korini hjá <rørslutarnaðum> versna | | <vammaisten> olot heikkenevät heikkenemistään |
|
| | þrengjast, v |
|
|
|