þungur
adj
hann er þungur, hún er þung, það er þungt; þungur - þyngri - þyngstur
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (þungur á vigt) | | | tung | | | tung | | | tung | | | tung | | | tungur | | | painava | | | raskas | | | hvað ertu þungur? | | |
| | hvor meget vejer du? | | | hvor mye veier du? | | | kor mykje veg du? | | | hur mycket väger du? | | | hur tung är du? | | | hvussu nógv vigar tú? | | | kuinka paljon painat? |
| | | þung ferðataska | | |
| | en tung kuffert | | | en tung koffert | | | ein tung koffert | | | en tung resväska | | | tungt kuffert | | | painava matkalaukku |
| | | vera þungur á sér | | |
| | have tunge bevægelser, være tung i sine bevægelser | | | være tung i kroppen | | | vera tung i kroppen | | | vara tung och orörlig | | | vera tungførur | | | (hänellä) on raskas olo |
| | | vera þungur til gangs | | |
| | have tunge bevægelser; | | | være gangbesværet | | | ha vansker med å bevege seg | | | ha vanskar med å røra seg | | | vara tung och ha svårt att gå | | | vera tunggongdur | | | olla raskas liikkeissään |
|
| | | 2 | | |
| | (erfiður) | | | svær, tung | | | vanskelig, tung | | | vanskeleg, tung | | | svår; | | | svårframkomlig | | | torførur | | | vaikea | | | vaikeakulkuinen, raskas | | | færð er þung á öllum vegum | | |
| | der er dårligt/tungt føre overalt | | | det er vanskelig føre på alle veier | | | det er vanskeleg føre på alle vegar | | | alla vägar är svårframkomliga | | | tað eru ring koyrilíkindi um alt landið | | | kaikilla teillä on raskas keli |
| | | textinn er of þungur fyrir byrjendur | | |
| | teksten er for svær for begyndere | | | teksten er for vanskelig for nybegynnere | | | teksten er for vanskeleg for nybyrjarar | | | texten är för svår för nybörjare | | | teksturin er ov torførur fyri tey, ið júst eru farin í gongd | | | teksti on liian raskas aloittelijoille |
|
| | | 3 | | |
| | (matur) | | | tung | | | tung | | | tung | | | svårsmält | | | raskas | | | þú skalt ekki borða þungan mat rétt fyrir svefninn | | |
| | du skal ikke spise tung mad lige inden du skal sove | | | du må ikke spise tung mat rett før du skal legge deg | | | du må ikkje ete tung mat rett før du skal leggja deg | | | du ska inte äta svårsmält mat just innan du lägger dig | | | et ikki treysta føði, beint áðrenn tú fert í song | | | sinun ei pidä syödä raskasta ruokaa ennen nukkumaanmenoa |
|
| | | 4 | | |
| | (áhyggjur, áfall) | | | stor, voldsom | | | stor, alvorlig | | | stor, alvorleg | | | stor | | | allvarlig | | | stórur | | | suuri | | | vakava | | | þau hafa þungar áhyggjur af dóttur sinni | | |
| | de er alvorlig(t) bekymrede for deres datter | | | de er alvorlig bekymret for dattera si | | | dei er alvorleg uroa for dottera si | | | de är allvarligt bekymrade för sin sin dotter | | | tey hava stóran ampa av dótturini | | | heillä on suuri huoli tyttärestään |
|
| | | 5 | | |
| | (alvarlegur) | | | tung, tungsindig | | | tungsindig, nedfor, som har det tungt | | | tunglynt, nedfor, som har det tungt | | | nedstämd | | | nedslagen | | | dyster | | | hugtungur | | | apea | | | alakuloinen | | | hún er svo þung í dag, tölum frekar við hana seinna | | |
| | hun er ikke på toppen i dag, vi taler med hende en anden dag | | | hun har en tung dag i dag, vi snakker heller med henne senere | | | ho har ein tung dag i dag, me snakkar heller med henne seinare | | | hon är så dyster idag, vi pratar med henne senare istället | | | hon er so tung í huga í dag, lat okkum heldur tosa við hana ein annan dag | | | hän on tänään niin raskaalla mielellä, puhumme mieluummin hänen kanssaan myöhemmin |
| | | vera þungur á brún(ina) | | |
| | være alvorlig | | | ha en alvorlig mine | | | ha ei alvorleg mine | | | vara allvarlig | | | vera brúnatungur | | | olla vakava |
| | | vera þungur á svip(inn) | | |
| | se alvorlig ud; | | | se trist ud | | | ha en mørk mine, se dyster ut | | | ha ei mørk mine, sjå dyster ut | | | se dyster ut | | | vera síðbrýntur | | | näyttää apealta |
|
|
|
|
|