þurfa
v
ég þarf, hann þarf, við þurfum; hann þurfti; hann hefur þurft
|
| |
uttale | | | bøying | | | objekt: akkusativ/genitiv | | | 1 | | |
| | (vanta) | | | skulle bruge, have brug for, behøve | | | trenge, behøve, ha bruk for | | | trenga, behøva, turva, ha bruk for | | | behöva | | | tørva | | | tarvita | | | ég þarf lengri blýant | | |
| | jeg skal bruge en længere blyant, jeg har brug for en længere blyant | | | jag behöver en längre blyertspenna | | | jag skulle behöva en längre blyertspenna | | | mær tørvar longri blýant | | | tarvitsen pidemmän lyijykynän |
| | | þú þarft nýja úlpu | | |
| | du har brug for en ny jakke | | | du behöver en ny jacka | | | du skulle behöva en ny jacka | | | tær tørvar nýggja ulpu | | | tarvitset uuden talvitakin |
| | | hún þurfti að fá plástur á hnéð | | |
| | hun måtte have plaster på knæet | | | hon behövde få ett plåster på knät | | | hon mátti fáa plástur á knæið | | | hän tarvitsi laastarin polveensa |
| | | það/þess þarf ekki | | |
| | det er unødvendigt, det behøves ikke (talesprog) | | | det trengs ikke | | | det trengst ikkje | | | det behövs inte | | | tað tørvar ikki | | | se ei ole tarpeen |
| | | þurfa á <hressingu> að halda | | |
| | trænge til <noget forfriskende> | | | behøve <noe forfriskende> | | | behøva noko <forfriskande> | | | vara i behov av <något uppfriskande> | | | hava tørv á <onkrum leskiligum> | | | tarvita <piristystä> |
| | | þurfa <peninganna> með | | |
| | have brug for <pengene> | | | ha bruk for <pengene> | | | ha bruk for <pengane> | | | behöva <pengarna> | | | ha användning för <pengarna> | | | hava tørv á <pengunum> | | | olla <rahan> tarpeessa |
| | | <barnagæsla verður í boði> ef á þarf að halda | | |
| | <der tilbydes børnepasning> hvis man har brug for det | | | <barnepass tilbys> ved behov | | | <barnepass blir tilbode> ved behov | | | vid behov <finns det möjligheter till barnpassning> | | | <barnansing verður boðin> eftir tørvi | | | <lastenhoitoa on tarjolla> tarvittaessa |
|
| | | 2 | | |
| | (háttarsögn, táknar nauðsyn) | | | (som modalverbum, betegner nødvendighed:) skulle, måtte, burde | | | (som modalt hjelpeverb, uttrykker nødvendighet) | | | måtte, skulle | | | (som modalt hjelpeverb, uttrykkjer naudsyn) | | | måtta, skulla, turva | | | (följt av huvudverb, för att uttrycka nödvändighet) | | | behöva | | | måste | | | skula, noyðast | | | tarpeellisuutta ilmaiseva apuverbi | | | pitää, täytyä, on tehtävä | | | þú þarft að skrifa undir þetta | | |
| | du skal skrive under på det her | | | du behöver underteckna det här | | | du ska underteckna det här | | | tú skalt skriva undir hetta | | | sinun täytyy allekirjoittaa tämä |
| | | hann þarf að fara til Stokkhólms vegna starfsins | | |
| | han skal til Stockholm på grund af sit arbejde | | | han behöver åka till Stockholm för jobbets skull | | | hann noyðist at fara til Stokkhólm í arbeiðsørindum | | | hänen pitää käydä Tukholmassa työn vuoksi |
| | | þau þurftu að sýna vegabréfin | | |
| | de måtte vise deres pas | | | de fick visa sina pass | | | tey noyddust at vísa pass | | | heidän on näytettävä passinsa |
| | | það þarf að <slá grasið> | | |
| | <græsset> skal <slås> | | | <gresset> må <slås> | | | <graset> må <bli slege> | | | <gräset> behöver <klippas> | | | <grasið> má verða <sligið> | | | <nurmikko> pitää <leikata> |
| | | það þyrfti að <stækka golfvöllinn> | | |
| | man burde <udvide golfbanen>, <golfbanen> kunne trænge til at blive udvidet | | | <golfbana> burde <utvides> | | | <golfbana> burde <bli utvida> | | | <golfbanan> skulle behöva <utvidgas> | | | <golfvøllurin> átti at verið <víðkaður> | | | <golfkenttää> pitäisi <laajentaa> |
| | | það þarf <umbóta> við | | |
| | objekt: genitiv | | | der er brug for <forbedringer> | | | det er behov for <forbedringer> | | | det er behov for <forbetringar> | | | det krävs <förbättringar> | | | <ábøtur> eru neyðugar | | | <parannukset> ovat tarpeen |
|
| | | þurfandi, adj |
|
|
|