|
uttale |
| bøying |
| behov |
| behov, trang |
| trong, behov |
| behov |
| tørvur |
| tarve |
| allir hafa þörf fyrir ást og umhyggju |
|
| alle har behov for kærlighed og omsorg | | alle har behov for kjærlighet og omtanke | | alle treng kjærleik og omsut | | alla har behov av kärlek och omsorg | | øll hava kærleika og umsorgan fyri neyðini | | kaikki tarvitsevat rakkautta ja huolenpitoa |
|
| það er þörf á breytingum í stjórnkerfinu |
|
| der er behov for ændringer i magtapparatet | | det er behov for endringer i styreformen | | det er trong for endringar i styreforma | | det behövs förändringar i statsapparaten | | neyðugt er at broyta stýrisskipanina | | hallintojärjestelmä kaipaa muutosta |
|
| brýn þörf |
|
| presserende behov | | tvingende nødvendighed | | presserende behov | | presserande behov | | starkt behov | | stórur tørvur | | kova tarve |
|
| þess gerist ekki þörf |
|
| det bliver ikke nødvendigt | | det er der ikke behov for | | det trengs ikke | | det er ikke behov for det | | det trengst ikkje | | det er ikkje trong for det | | det behövs inte | | tað er óneyðugt | | se ei ole tarpeen | | hann ætlaði að hringja í lækni en þess gerðist ekki þörf | |
| han ville ringe efter en læge, men det blev ikke nødvendigt | | han hadde tenkt å ringe til lege, men det ble ikke nødvendig | | han hadde tenkt å ringja til lege, men det blei ikkje nødvendig | | han tänkte ringa till doktorn, men det behövdes inte | | hann ætlaði at ringja eftir læknanum, men tað varð ikki neyðugt | | hän aikoi soittaa lääkärille, mutta se ei ollut tarpeen |
|
|
| <nota stafinn> eftir þörfum |
|
| <bruge stokken> efter behov | | <bruke staven> etter behov | | <bruka staven> etter behov | | <använda käppen> efter behov | | <nýta stavin> eftir tørvi | | <käyttää keppiä> tarpeen vaatiessa |
|
|
|
| gera þarfir sínar <þar> |
|
| forrette sin nødtørft <der> | | gjøre sitt fornødne <der> | | gjera frå seg <der> | | förrätta sina behov <där> | | loysa sær buksurnar <harbeint> | | tehdä tarpeensa <sinne> |
|
| hugsa <honum> þegjandi þörfina |
|
| pønse på at gøre gengæld mod <ham> | | sette seg fore å ta hevn over <ham> | | setja seg føre å ta hemn over <han> | | föresätta sig att hämnas på <honom> | | tänka att <han> ska få igen | | ætla at hetta skal koma <honum> aftur um brekku | | suunnitella antavansa <hänelle> samalla mitalla takaisin |
|
| <peysan> kemur í góðar þarfir |
|
| <trøjen> vil gøre gavn | | <genseren> kommer vel med | | <genseren> kjem vel med | | <tröjan> kommer väl till pass | | <troyggjan> kemur væl við | | <villapaita> tulee tarpeeseen |
|