| |
uttale |
| | bøying |
| | behov |
| | behov, trang |
| | trong, behov |
| | behov |
| | tørvur |
| | tarve |
| | allir hafa þörf fyrir ást og umhyggju |
| |
| | alle har behov for kærlighed og omsorg | | | alle har behov for kjærlighet og omtanke | | | alle treng kjærleik og omsut | | | alla har behov av kärlek och omsorg | | | øll hava kærleika og umsorgan fyri neyðini | | | kaikki tarvitsevat rakkautta ja huolenpitoa |
|
| | það er þörf á breytingum í stjórnkerfinu |
| |
| | der er behov for ændringer i magtapparatet | | | det er behov for endringer i styreformen | | | det er trong for endringar i styreforma | | | det behövs förändringar i statsapparaten | | | neyðugt er at broyta stýrisskipanina | | | hallintojärjestelmä kaipaa muutosta |
|
| | brýn þörf |
| |
| | presserende behov | | | tvingende nødvendighed | | | presserende behov | | | presserande behov | | | starkt behov | | | stórur tørvur | | | kova tarve |
|
| | þess gerist ekki þörf |
| |
| | det bliver ikke nødvendigt | | | det er der ikke behov for | | | det trengs ikke | | | det er ikke behov for det | | | det trengst ikkje | | | det er ikkje trong for det | | | det behövs inte | | | tað er óneyðugt | | | se ei ole tarpeen | | | hann ætlaði að hringja í lækni en þess gerðist ekki þörf | | |
| | han ville ringe efter en læge, men det blev ikke nødvendigt | | | han hadde tenkt å ringe til lege, men det ble ikke nødvendig | | | han hadde tenkt å ringja til lege, men det blei ikkje nødvendig | | | han tänkte ringa till doktorn, men det behövdes inte | | | hann ætlaði at ringja eftir læknanum, men tað varð ikki neyðugt | | | hän aikoi soittaa lääkärille, mutta se ei ollut tarpeen |
|
|
| | <nota stafinn> eftir þörfum |
| |
| | <bruge stokken> efter behov | | | <bruke staven> etter behov | | | <bruka staven> etter behov | | | <använda käppen> efter behov | | | <nýta stavin> eftir tørvi | | | <käyttää keppiä> tarpeen vaatiessa |
|
| |
|
| | gera þarfir sínar <þar> |
| |
| | forrette sin nødtørft <der> | | | gjøre sitt fornødne <der> | | | gjera frå seg <der> | | | förrätta sina behov <där> | | | loysa sær buksurnar <harbeint> | | | tehdä tarpeensa <sinne> |
|
| | hugsa <honum> þegjandi þörfina |
| |
| | pønse på at gøre gengæld mod <ham> | | | sette seg fore å ta hevn over <ham> | | | setja seg føre å ta hemn over <han> | | | föresätta sig att hämnas på <honom> | | | tänka att <han> ska få igen | | | ætla at hetta skal koma <honum> aftur um brekku | | | suunnitella antavansa <hänelle> samalla mitalla takaisin |
|
| | <peysan> kemur í góðar þarfir |
| |
| | <trøjen> vil gøre gavn | | | <genseren> kommer vel med | | | <genseren> kjem vel med | | | <tröjan> kommer väl till pass | | | <troyggjan> kemur væl við | | | <villapaita> tulee tarpeeseen |
|