ráðast
v
ég ræðst, hann ræðst; hann réð(i)st; hann hefur ráðist
|
|
uttale | | beyging | | 1 | |
| (gera árás) | | angribe, storme | | angripe, storme | | gå til åtak, storma | | angripa | | anfalla | | storma | | leypa á, gera seg inn á, søkja at | | hyökätä | | lögreglulið réðst til inngöngu í bygginguna | |
| politiet stormede bygningen | | polisen stormade byggnaden | | løgreglulið leyp á bygningin | | poliisijoukko hyökkäsi taloon |
| | Napóleon réðst inn í Rússland | |
| Napoleon invaderede Rusland | | Napoleon invaderade Ryssland | | Napoleon søkti at Russlandi | | Napoleon hyökkäsi Venäjälle |
| | hann réðst til atlögu við eldinn | |
| han bekæmpede ilden | | han angrep elden | | hann fór í holt við at sløkkja eldin | | hän ryhtyi sammuttamaan tulta |
| | ráðast á <hana> | |
| overfalde <hende> | | overfalle <henne> | | kaste seg over <henne> | | overfalla <henne> | | kasta seg over <henne> | | överfalla <henne> | | ge sig på <henne> | | leggja á <hana> | | hyökätä <hänen> kimppuunsa | | ræningjar réðust á ferðamennina | |
| turisterne blev overfaldet af røvere | | turisterna överfölls av rånare | | ránsmenn løgdust á ferðafólkini | | roistot hyökkäsivät matkailijoiden kimppuun |
| | hundur réðst á hana og beit hana | |
| hun blev angrebet og bidt af en hund | | hunden attackerade henne och bet henne | | ein hundur leypa hana og beit hana | | koira hyökkäsi hänen kimppuunsa ja puri häntä |
| | eigum við að ráðast á kræsingarnar? | |
| skal vi kaste os over lækkerierne? | | ska vi ge oss på läckerheterna? | | skulu vit leggja í vaðið eftir góðgætinum? | | käymmekö käsiksi herkkuihin? |
|
| | ráðast að <honum> | |
| angribe <ham> | | angripe <ham> | | gå til åtak på <han> | | attackera <honom> | | överfalla <honom> | | leypa á <hann>, søkja at <honum> | | kädyä <hänen> kimppuunsa | | þeir réðust að honum með bareflum | |
| de angreb ham med slagvåben | | de attackerade honom med tillhyggen | | teir søktu at honum við slagvápnum | | he kävivät hänen kimppuunsa lyömäasein |
|
|
| | 2 | |
| ráðast í <húsbygginguna> | |
| gå i gang med <at bygge huset> | | gå i gang med <å bygge hus> | | gå i gang med <å byggja hus | | gripa sig an <att bygga huset> | | fara undir <at byggja húsini> | | aloittaa <talon rakennustyöt> | | fyrirtækið réðst í endurvinnslu á plasti | |
| virksomheden kastede sig ud i genindvinding af plastic | | företaget tog sig före att återvinna plast | | fyritøkan fór undir at endurvinna plast | | yritys aloitti muovin kierrätyksen |
| | þau réðust í að kaupa einbýlishús | |
| de gik i gang med at købe hus | | de gav sig in i att köpa hus | | tey gjørdu av at keypa hús | | he ryhtyivät etsimään itselleen omakotitaloa |
|
|
| | 3 | |
| (vera háð) | | være betinget af, bero på, komme an på | | komme an på | | avhengig av | | bero på | | koma an på | | avhengig av | | bero | | komma an på | | valdast, vera treytaður av | | riippua | | tekjur mínar ráðast af því hve mikið ég vinn | |
| min indkomst er betinget af, hvor meget jeg arbejder | | min inkomst kommer an på hur mycket jag jobbar | | mín inntøka er treytað av hvussu nógv eg arbeiði | | tuloni riippuvat siitä, kuinka paljon teen töitä |
| | framboð námskeiða ræðst af eftirspurn | |
| udbuddet af kurser beror på efterspørgslen | | utbudet av kurser beror på efterfrågan | | hvørji skeið verða boðin út valdast hvør ið eftirspurningurin er | | kurssitarjonta riippuu kysynnästä |
|
| | 4 | |
| (um málalok) | | blive afgjort | | avgjøres, avgjerast | | avgöras | | verða avgjørt | | ratketa, selvitä | | örlög hennar ráðast í prófinu á morgun | |
| hendes skæbne bliver afgjort til eksamen i morgen | | hennes öde hänger på provet imorgon | | lagna hennara verður avgjørd í próvtøkuni í morgin | | hänen kohtalonsa ratkeaa huomisessa kokeessa |
| | framtíð ríkisstjórnarinnar ræðst á næstu mánuðum | |
| regeringens fremtid bliver afgjort i de nærmeste måneder | | regeringens framtid avgörs de närmaste månaderna | | framtíðin hjá stjórnini verður avgjørd komandi mánaðirnar | | hallituksen tulevaisuus selviää lähikuukausina |
| | það verður að ráðast | |
| det vil vise sig, det må gå sin gang | | det får vise seg | | det får gå som det går | | det får syna seg | | det får gå som det går | | det får visa sig | | det får gå som det går | | tað fer at koma í ljós | | asian on ratkettava |
|
| |
| | ráðast ekki á garðinn þar sem hann er lægstur | |
| ikke springe over hvor gærdet er lavest | | ikke gjøre det lett for seg selv | | ikkje gjera det lett for seg sjølv | | inte göra det lätt för sig | | ikki leypa uppum, har garðurin er lægstur | | (hän) ei mene yli siitä missä aita on matalin |
| | ráða, v |
|
|
|