| |
uttale |
| | bøying |
| | ![[mynd]](myndir/00115/1157679.png) |
| | ben |
| | bein, ben |
| | bein |
| | ben (endast om del i skelettet) |
| | bein |
| | luu |
| |
|
| | bera beinin <þar> |
| |
| | dø <der> | | | dø <der> | | | døy <der> | | | dö <där> | | | leggja beinini <har> | | | heittää henkensä <siellä> |
|
| | hafa bein í nefi/nefinu |
| |
| | have ben i næsen | | | ha bein i nesen | | | ha bein i nasen | | | ha skinn på näsan | | | hava bein í nøsini | | | ei anna muiden hyppiä nenälleen |
|
| | hafa enga eirð í sínum beinum |
| |
| | være rastløs; | | | ingen ro (have) i kroppen, være utålmodig | | | ikke ha ro i kroppen | | | være rastløs | | | ikkje ha ro i kroppen | | | vera rastlaus | | | vara rastlös | | | inte ha någon ro i kroppen; | | | vara otålig | | | hava ófrið á sær | | | olla levoton sielu |
|
| | hafa enga ró í sínum beinum |
| |
| | være rastløs; | | | ingen ro (have) i kroppen, være utålmodig | | | ikke ha ro i kroppen | | | ikkje ha ro i kroppen | | | vara rastlös | | | inte ha någon ro i kroppen; | | | vara otålig | | | ongan frið hava á sær | | | olla levoton sielu |
|
| | helvítis beinið |
| |
| | kraftidiot | | | helsikes tosk | | | helsikes tosk | | | jävla idiot | | | tann lúshundurin | | | hemmetin pölkkypää |
|
| | hvíla lúin bein |
| |
| | hvile (benene) | | | hvile (beina) | | | kvila (beina) | | | vila sig | | | rinda møði | | | lepuuttaa väsyneitä luitaan |
|
| | sitja flötum beinum |
| |
| | sidde med strakte ben | | | sitte med beina rett ut | | | sitte med utstrakte bein | | | sitja med beina rett ut | | | sitja med utstrekte bein | | | sitta med utsträckta ben | | | sita við strektum beinum | | | istua jalat suorina |
|
| | skjálfa á beinunum |
| |
| | ryste i knæene | | | skjelve i knærene | | | skjelva i knea | | | vara knäsvag | | | vera bebbaræddur | | | täristä pelosta |
|
| | taka <hana> á beinið |
| |
| | irettesætte <hende> | | | ta <henne> for seg, irettesette <henne> | | | ta <henne> for seg, irettesetja <henne> | | | ta <henne> i upptuktelse | | | harta <hana> | | | läksyttää <häntä> |
|
| | það var eins og <hún> ætti í mér hvert bein |
| |
| | <hun> var utrolig venlig over for mig | | | det var som om hun hadde meg i sin hule hånd????? | | | det var som om hun var min beste venn | | | det var som om ho var min beste venn. | | | <hon> var väldigt snäll mot mig | | | <hon> var so findarblíð við meg | | | <hän> käyttäytyi kuin olisi paras ystäväni |
|
| | <kommúnisminn> er eitur í <hans> beinum |
| |
| | <kommunismen> er <for ham> den rene gift, <kommunismen> får <ham> til at se rødt | | | <han> ser rødt <når det blir snakk om kommunismen> | | | <han> ser raudt <når det blir snakk om kommunismen> | | | <kommunismen> är som ett rött skynke för <honom> | | | <kommunisman> er avgjørt einki <fyri hann> | | | <kommunismi> on myrkkyä <hänen> mielelleen |
|
| | <þessi athugasemd> nístir <hana> í gegnum merg og bein |
| |
| | <denne bemærkning> skar <hende> i hjertet | | | <bemerkningen> skjærer <henne> i hjertet | | | <denne bemerkningen> går gjennom marg og bein på <henne> | | | <kommentaren> skjer <henne> i hjartet | | | <denne merknaden> går gjennom merg og bein på <henne> | | | <kommentaren> skär genom märg och ben på <henne> | | | <henda viðmerkingin> nítur <henni> fast | | | <tämä huomautus> loukkaa <häntä> sydänjuuria myöten |
|