beygja
v
ég beygi, hann beygir; hann beygði; hann hefur beygt
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (um stefnu) | | | dreje, svinge | | | bøye, svinge | | | bøya, svinga | | | svänga | | | snara, venda | | | kääntyä | | | ef þú beygir til hægri sérðu pósthúsið fljótlega | | |
| | hvis du drejer til højre, vil du snart få øje på posthuset | | | om du bøyer til høyre, ser du snart posthuset | | | om du bøyer til høgre, ser du snart posthuset | | | om du svänger till höger så ser du snart posten | | | snarar tú til høgru sært tú skjótt posthúsið | | | jos käännyt oikealle, huomaat pian postin |
| | | vegurinn beygir til norðurs við brúna | | |
| | vejen drejer mod nord ved broen | | | veien svinger mot nord ved brua, veien gjør en bøy mot nord ved brua | | | vegen svingar mot nord ved brua, vegen gjer ein bøyg mot nord ved brua | | | vid bron svänger vägen mot norr | | | vegurin snarar til høgru við brúnna | | | tie kääntyy pohjoiseen sillan jälkeen |
|
| | | 2 | | |
| | (gera bogið) | | | objekt: akkusativ | | | bøje | | | bøye | | | bøya | | | böja | | | boyggja, benda | | | taivuttaa, vääntää | | | ég gat beygt járnið með báðum höndum | | |
| | det lykkedes mig at bøje jernstangen med begge hænder | | | jeg kunne bøye jernet med begge hender | | | eg kunne bøya jernet med begge hender | | | jag klarade att böja det här järnet med händerna | | | eg fekk boygt jarnið við báðum hondum | | | pystyin vääntämän rautatangon molemmin käsin |
| | | hann beygði fæturna og rétti svo úr sér | | |
| | han bøjede benene og rettede sig derefter op | | | han bøyde beina og rettet seg deretter opp | | | han bøygde beina og retta seg sidan opp | | | han böjde benen och sträckte sedan på sig | | | hann boygdi beinini og rætti seg upp | | | hän taivutti jalkojaan ja oikaisi sitten itsensä |
|
| | | 3 | | |
| | beygja sig | | |
| | bøje sig (ned) | | | bøye seg | | | bøya seg | | | böja sig | | | boyggja seg | | | kumartua | | | hún beygði sig eftir pennanum á gólfinu | | |
| | hun bøjede sig ned og samlede pennen op fra gulvet | | | hun bøyde seg og tok opp pennen på gulvet | | | ho bøygde seg og tok opp pennen på golvet | | | hon böjde sig ned för att ta upp pennan från golvet | | | hon boygdi seg eftir penninum á gólvinum | | | hän kumartui nostamaan kynän lattialta |
|
| | | beygja sig undir <vald konungs> | | |
| | underkaste sig <kongens magt> | | | bøye seg under <kongens makt> | | | bøya seg under <kongemakta> | | | underkasta sig <konungens makt> | | | boyggja seg undir <kongsins vald> | | | taipua <kuninkaan valtaan> |
|
| | | 4 | | |
| | beygja af | | |
| | begynde at græde | | | ta til tårene | | | ta til tårene | | | börja gråta | | | börja darra med underläppen | | | fara at gráta, taka til eyguni | | | pillittää, vetistellä |
|
| | | 5 | | |
| | språkvitskap | | | objekt: akkusativ | | | bøje | | | deklinere (vedrørende substantiver, adjektiver og pronomener) | | | konjugere (vedrørende verber) | | | bøye | | | bøya | | | böja | | | benda | | | taivuttaa | | | börnin voru látin beygja nokkur nafnorð | | |
| | børnene skulle bøje nogle navneord/substantiver | | | barna ble satt til å bøye noen substantiv | | | barna blei sette til å bøya nokre substantiv | | | eleverna fick böja några substantiv | | | børnini vórðu sett at benda nøkur navnorð | | | lapset joutuivat taivuttamaan muutamia substantiiveja |
| | | hann kann ekki að beygja orðið 'kýr' | | |
| | han ved ikke hvordan ordet 'kýr' bøjes | | | han vet ikke hvordan man bøyer ordet 'kýr' | | | han veit ikkje korleis ein bøyer ordet 'kýr' | | | han vet inte hur det isländska ordet "kýr" böjs | | | hann dugir ikki at benda orðið "kýr" | | | hän ei osaa taivuttaa sanaa "lehmä" |
|
| | | beygjast, v |
|
|
|