biðjast
v
ég biðst, hann biðst; hann baðst, við báðumst; hann hefur beðist
|
|
uttale | | bøying | | mediopassiv | | 1 | |
| objekt: genitiv | | bede | | be | | be | | be | | biðja um | | pyytää | | biðjast afsökunar/velvirðingar | |
| bede om undskyldning | | be om unnskyldning | | be om orsaking | | be om ursäkt/överseende | | biðja um umbering | | pyytää anteeksi, pahoitella | | hann rakst í mig og baðst afsökunar | |
| han stødte ind i mig og bad om undskyldning | | han dultet borti meg og ba om unnskyldning | | han dulta borti meg og bad om orsaking | | han stötte emot mig och bad om ursäkt | | hann kom undir meg og bað um umbering | | hän törmäsi minuun ja pyysi anteeksi |
| | blaðið biðst velvirðingar á mistökunum | |
| avisen beklagede fejlen | | avisen beklagde feilen | | avisa beklaga feilen | | tidningen ber läsarna ha överseende med misstaget | | blaðið umber mistakið | | lehti pahoittei virhettä |
|
| | biðjast fyrirgefningar | |
| bede om undskyldning, bede om forladelse | | be om forlatelse | | be om forlating | | be om förlåtelse | | biðja um umbering | | pyytää anteeksiantoa | | ég biðst fyrirgefningar á þessu ónæði | |
| undskyld ulejligheden | | jeg beklager bryet | | eg beklagar bryet | | jag ber er förlåta besväret | | haldið mær til góðar at eg órógvaði | | pyydän teitä antamaan anteeksi tämän häiritsemisen |
|
| | biðjast lausnar | |
| indgive sin afskedsbegæring, trække sig; | | sige op | | trekke seg | | si opp | | trekkja seg | | seia opp | | avsäga sig ett uppdrag | | säga upp sig | | biðja um at verða loystur úr starvi | | pyytää eroa | | ríkisstjórnin hefur beðist lausnar | |
| regeringen har indgivet sin afskedsbegæring, regeringen trækker sig, regeringen er gået af | | regjeringen trekker seg | | regjeringa trekkjer seg | | regeringen har precis avgått | | landsstýrið hevur givið skarvin yvir | | hallitus on pyytänyt eroa |
|
|
| | 2 | |
| biðjast fyrir | |
| bede (en bøn) | | be | | be | | be (böner) | | biðja | | rukoilla | | hún kraup á kné og baðst fyrir | |
| hun faldt på knæ og bad en bøn | | hun falt på kne i bønn | | ho fall på kne i bøn | | hon föll på knä och bad en bön | | hon fall til kníggja og bað | | hän polvistui ja rukoili |
|
|
| | 3 | |
| biðjast undan <þessu> | |
| afslå <dette>, frabede sig <dette>, bede sig fritaget for <dette> | | be om å få slippe <dette> | | be om fritak fra <det> | | be om å få sleppa <dette> | | be om fritak frå <det> | | undanbe sig <detta> | | be att få slippa <detta> | | biðja seg undan <hesum> | | kieltäytyä <tästä> | | hún baðst undan því að verða framkvæmdastjóri | |
| hun afslog posten som administrerende direktør | | hun avslo direktørstillingen | | ho avslo direktørstillinga | | hon bad att få slippa att bli direktör | | hon bað seg undan fyristingarleiðarastarvinum | | hän kieltäytyi toimitusjohtajan paikasta |
| | hann ætlar að biðjast undan endurkjöri | |
| han vil frabede sig genvalg, han stiller ikke op til genvalg | | han frasier seg gjenvalg | | han fråseier seg omval | | han tänker undanbe sig omval | | hann fer at biðja seg undan at verða afturvaldur | | hän aikoo kieltäytyä uusintavaaleista |
|
|
| | biðja, v | | biðjandi, adj |
|
|
|