| |
uttale |
| | bøying |
| | objekt: dativ |
| | udgøre en forskel |
| | utgjøre en forskjell |
| | utgjera ein skilnad |
| | göra skillnad |
| | skilja |
| | vara olika |
| | vera munur, taka dagar ímillum |
| | erottaa, tehdä ero |
| | það munar <miklu> á <gæðunum> |
| |
| | der er <stor> forskel på <kvaliteten> | | | det er <stor< forskjell på <kvaliteten> | | | det er <stor> skilnad på <kvaliteten> | | | det är <stor> skillnad på <kvaliteten> | | | <kvaliteten> varierar <mycket> | | | tað er <stórur> munur á <góðskuni> | | | <laadussa> on <suuri> ero | | | það munar mjög litlu á stærð rúmanna | | |
| | der er en meget lille forskel på sengenes størrelse | | | det skiljer väldigt lite i storlek på de olika sängarna | | | tað er minni munur á støddini á seingjunum | | | vuoteiden koossa ei juuri ole eroa |
| | | það munaði fjórum krónum á verðinu | | |
| | der var fire kroners forskel på prisen | | | det skiljer fyra kronor på priset | | | prísmunurin var fýra krónur | | | hinnassa oli eroa neljä kruunua |
|
|
| | það munar um <hana> |
| |
| | <hun> gør en forskel | | | <hun> spiller en viktig rolle | | | <ho> spelar ei viktig rolle | | | <hon> gör skillnad | | | <hon> ger mun | | | <hänen> panoksellaan on väliä | | | það munar talsvert um hvern mann sem getur hjálpað til | | |
| | hver eneste person der hjælper til, gør en forskel | | | varenda en som kan hjälpa till gör skillnad | | | øll hjálp ger av sonnum mun | | | kaikkien niiden panoksella on väliä, jotka pystyvät auttamaan meitä |
|
|
| | það munaði <mjóu> að <hann dytti> |
| |
| | <han> var lige ved at falde | | | det var rett før <han datt> | | | det var rett før <han datt> | | | <han> höll på att <ramla> | | | <hann> mundi <dottið> | | | hän oli vähällä <pudota> |
|
| | það mátti <litlu> muna að <árekstur yrði> |
| |
| | der var <overhængende> fare for <sammenstød> | | | det var på et hengende hår at det ble <en kollisjon> | | | det var på eit hangande hår at det blei <ein kollisjon> | | | det var på håret att det blev <en kollision> | | | tað mundi <hent eitt ferðsluóhapp> | | | <kolarilta> vältyttiin juuri ja juuri |
|
| | það munar um minna |
| |
| | det er værd at tage med | | | mindre kan gøre det | | | det er alltids noe | | | det er alltids noko | | | också det lilla gör skillnad | | | det är alltid något | | | alt ger mun | | | vähälläkin on väliä | | | ég fékk 10% afslátt - það munar um minna | | |
| | jeg fik 10% rabat - det var værd at tage med | | | jeg fik 10% rabat - mindre kan gøre det | | | jag fick 10 % rabatt det är alltid något | | | jag fick en rabatt på tio procent - det gör en del | | | eg fekk 10% avsláttur, alt ger mun | | | sain 10 % alennuksen ja silläkin on väliä |
|
|
| | <verðið hefur lækkað> svo að um munar |
| |
| | <prisen er faldet> betydeligt | | | <prisfallet> er vesentlig | | | <prisfallet> er vesentleg | | | <priset har fallit> märkbart | | | <prísurin er> munandi <minni enn fyrr> | | | <hinta on laskenut> huomattavasti |
|
| | <mig> munar ekkert um <þetta> |
| |
| | <det> er ingen ulejlighed for <mig> | | | <det> betyder ikke noget for <mig> | | | <det> er helt greit for <meg> | | | <det> er heilt greitt for <meg> | | | <det> gör ingen skillnad för <mig> | | | <hetta> ger mær ikki <mun> | | | <sillä> ei ole <minulle> väliä | | | mig munar ekkert um að kaupa samloku fyrir þig líka | | |
| | det er ingen ulejlighed for mig også at købe en sandwich med til dig | | | jag kan lika gärna köpa en smörgås till dig också | | | tað ger mær ikki mun, um eg eisini keypi eina tvíflís til tín | | | voin ihan hyvin ostaa sinullekin voileivän |
|
|