| |
uttale |
| | bøying |
| | mellemrum; |
| | (tids)interval; |
| | tidsrum |
| | mellomrom; |
| | tomrom; |
| | stund |
| | mellomrom; |
| | tomrom; |
| | stund |
| | (eyða:) |
| | mellanrum |
| | avstånd; |
| | (bil eða hlé í tíma eða rúmi:) |
| | intervall; |
| | (tiltekið hlé:) |
| | tidsrymd |
| | bil, frástøða, skilnaður |
| | väli |
| |
|
| | brúa bilið |
| |
| | løse en midlertidig situation | | | løse en midlertidig situasjon | | | løysa ein midlertidig situasjon | | | lösa för tillfället | | | ordna provisoriskt | | | loysa eina fyribils støðu | | | ratkaista väliaikaisesti |
|
| | brúa bilið milli <þjóðanna> |
| |
| | komme til en forståelse | | | bringe <nasjonene> nærmere hverandre | | | bygge bro mellom <folkene> | | | bringa <nasjonane> nærmare kvarandre | | | byggja bru mellom <folka> | | | överbrygga avståndet mellan <nationerna> | | | byggja brýr <tjóðanna> millum | | | lähentää <kansoja> toisiinsa |
|
| | fara bil beggja |
| |
| | indgå (et) kompromis | | | være midt i mellom, gå middelveien | | | vera midt i mellom, gå middelvegen | | | kompromissa | | | gå en medelväg | | | møtast á miðjuni | | | tulla puolitiehen vastaan |
|
| | <borðið er> hér um bil <2 sm þykkt> |
| |
| | <planken er> ca. <2 cm tyk> | | | <bordet er> om lag <to cm tykt> | | | <bordet er> om lag <to cm tjukt> | | | <plankan är> omkring <2 cm tjock> | | | <borðið er> umleið <tveir sentimetrar tjúkt> | | | <lauta on> noin <kaksi senttiä paksu> |
|
| | <mér leið betur> í bili |
| |
| | <jeg havde det bedre> et øjeblik | | | <jeg følte meg bedre> en stund | | | <eg følte meg betre> ei stund | | | <jag mådde bättre> för ögonblicket | | | <eg kendi meg betur> eina løtu | | | <minulla oli> sillä hetkellä <parempi olo> |
|
| | <þetta gerðist> í <sama> bili |
| |
| | <det skete> i <samme> øjeblik | | | <dette skjedde> i <samme> stund | | | <dette skjedde> i <same> stund | | | <det hände> i <samma> ögonblick | | | <hetta hendi> í <sama> bili | | | <se tapahtui> siinä samassa |
|
| | <þetta gerðist> um það bil er <nýi forsetinn tók við> |
| |
| | <det skete> ved den tid da <den ny præsident overtog embedet> | | | <dette skjedde> omtrent da <den nye presidenten tok over> | | | <dette skjedde> omtrent då <den nye presidenten tok over> | | | <detta hände> ungefär när <den nye presidenten tillträdde> | | | <hetta hendi> um tað mundið, tá <nýggi forsetin tók við> | | | <se tapahtui> suunnilleen siihen aikaan <kun uusi presidentti astui virkaan> |
|
| | <við dvöldum þar> um það bil <þrjá klukkutíma> |
| |
| | <vi var der> i cirka <tre timer> | | | <vi ble der> omtrent <tre timer> | | | <me var der> omlag <tre timar> | | | <vi stannade där i> ungefär <tre timmar> | | | <vit steðgaðu har> í umleið <tríggjar tímar> | | | <viivyimme siellä> kolmisen tuntia |
|
| | <þetta gerðist> um <miðnætur->bil/bilið |
| |
| | <det skete> omkring <midnat> | | | <dette skjedde> rundt <midnatt> | | | <dette skjedde> rundt <midnatt> | | | <det hände> runt <midnatt> | | | <hetta hendi> um <midnáttar->tíð | | | <se tapahtui keskiyön>aikaan |
|