bíða
v
ég bíð, hann bíður; hann beið, við biðum; hann hefur beðið
|
|
uttale | | bøying | | 1 | |
| (bíða eftir) | | a | |
| vente; | | afvente; | | udskyde | | vente, avvente | | venta, venta og sjå | | vänta; | | (bíða um stund, bíða betra tækifæris:) | | avvakta | | bíða | | odottaa | | hann hefur beðið hér í heilan klukkutíma | |
| han har ventet her en hel time | | han har ventet her i en hel time | | han har venta her i ein heil time | | han har väntat här en hel timme | | hann hevur bíðað her í ein heilan tíma | | hän on odottanut täällä kokonaisen tunnin |
| | við biðum eftir svari vikum saman | |
| vi ventede på svar i flere uger | | vi ventet på svar i ukesvis | | me venta på svar i vekevis | | vi fick vänta på svar i flera veckor | | vit bíðaðu eftir svari í vikuvís | | odotimme vastausta viikkokausia |
| | bíddu aðeins, ég er að koma | |
| vent lidt, jeg kommer nu | | vent litt, jeg er på vei | | vent litt, eg er på veg | | vänta lite, jag kommer strax | | bíða mær eitt bil, eg komi | | odota vähän, olen tulossa |
| | bíða eftir <henni> | |
| vente på <hende> | | vente på <henne> | | venta på <henne> | | vänta på <henne> | | bíða eftir <henni> | | odottaa <häntä> | | ég bíð eftir símtali frá útlöndum | |
| jeg venter et opkald fra udlandet | | jeg venter på en telefon fra utlandet | | eg ventar på ein telefon frå utlandet | | jag väntar ett telefonsamtal från utlandet | | eg bíði eftir eini telefonsamrøðu úr útlondum | | odotan ulkomaanpuhelua |
| | hann bíður eftir niðurstöðum læknisrannsóknarinnar | |
| han venter på resultatet af lægeundersøgelsen | | han venter på resultatet av legeundersøkelsen | | han ventar på resultatet av legeundersøkinga | | han väntar på resultatet av läkarundersökningen | | hann bíðar eftir úrslitinum av læknakanningini | | hän odottaa lääkärintarkastuksen tuloksia |
|
| | bíða með <fasteignakaupin> | |
| vente med <at købe fast ejendom> | | vente med <å kjøpe fast eiendom> | | venta med <å kjøpa fast eigedom> | | vänta med <fastighetsaffären> | | avvakta med <fastighetsköpet> | | bíða við <fastognakeypinum> | | antaa <kiinteistökauppojen> odottaa | | ákveðið var að bíða með ráðningu forstöðumanns | |
| man besluttede at udskyde ansættelsen af en ny chef, man besluttede at vente med at ansætte en ny leder | | det ble besluttet at man skulle vente med å ansette ny leder | | det blei avgjort at ein skulle venta med å tilsetja ny leiar | | man beslutade att avvakta med att anställa en ny föreståndare | | gjørt var av at bíða við at seta ein fyristøðumann | | päätettiin odottaa uuden esimiehen valintaa |
|
| | láta <þetta> bíða | |
| lade <det> vente | | la <det> vente | | la <det> venta | | låta <det där> vänta | | avvakta med <det där> | | lata <hetta> bíða | | antaa <sen> odottaa |
| | það er ekki eftir neinu að bíða | |
| hvad venter vi på, lad os komme i gang | | hva venter vi på | | det er bare å sette i gang | | kva ventar me på | | det er berre å setja i gong | | det är bara till att sätta igång | | vad väntar vi på | | tað er einki at bíða eftir | | ei kannata turhaan odottaa |
|
| | b | |
| objekt: genitiv | | vente; | | afvente; | | tøve | | vente | | avvente | | nøle | | venta | | venta og sjå | | nøla | | vänta | | motse | | invänta | | bíða (eftir) | | odottaa | | hún beið hans á bekk á torginu | |
| hun ventede på ham på en bænk på torvet | | hun ventet på ham på en benk på torget | | ho venta på han på ein benk på torget | | hon väntade på honom på en bänk på torget | | hon bíðaði eftir honum á einum beinki á torginum | | hän odotti häntä torin penkillä |
| | við bíðum frétta af ríkisstjórninni | |
| vi venter på at høre nyt om regeringen | | vi venter på å høre nytt om regjeringen | | me ventar på å høyra nytt om regjeringa | | vi väntar på nyheter om regeringen | | vit bíða eftir at frætta um stjórnina | | odotamme uutisia hallituksesta |
| | bíða þess að <síminn hringi> | |
| vente på at <telefonen skal ringe> | | vente på at <telefonen skal ringe> | | venta på at <telefonen skal ringja> | | invänta <telefonsamtalet> | | vänta <ett telefonsamtal> | | bíða eftir at <telefonin ringir> | | odottaa <puhelua> |
| | bíða átekta | |
| forholde sig afventende | | se tiden an | | vente og se | | sjå tida an | | venta og sjå | | avvakta | | vita hvat hendir | | odottaa mitä tuleman pitää |
| | bíða færis | |
| vente på den rette lejlighed | | vente på den rette anledningen | | venta på det rette høvet | | vänta på rätta tillfället | | passa sær løgir | | odottaa oikeaa hetkeä |
| | bíða ekki boðanna | |
| ikke tøve, handle straks, agere hurtigt | | ikke la seg be to ganger | | handle raskt | | ikkje la seg be to gonger | | gjera noko straks | | agera blixtsnabbt | | ikki leggjast á boðini, ikki drála | | (hän) ei jää odottelemaan | | hann beið ekki boðanna og stökk yfir girðinguna | |
| han tøvede ikke, men sprang straks over hegnet | | han drøyde ikke, men hoppet i full fart over gjerdet | | han drygde ikkje, men hoppa i full fart over gjerdet | | han agerade blixtsnabbt och hoppade över stängslet | | hann drálaði ikki, men leyp upp um hegnið | | hän ei jäänyt odottelemaan, vaan hyppäsi aidan yli |
|
| | <ævintýrin> bíða <mín> | |
| eventyret venter, <eventyret> venter på <mig> | | <eventyret> venter på <meg> | | <eventyret> ventar på <meg> | | <äventyret> väntar på <mig> | | <ævintýrini> bíða | | <seikkailu> odottaa <minua> |
|
|
| | 2 | |
| (verða fyrir e-u) | | objekt: (genitiv +) akkusativ | | lide, blive ramt af, pådrage sig | | lide | | bli rammet av | | bli utsatt for | | pådra seg | | lida | | bli ramma av | | bli utsett for | | dra på seg | | lida | | drabbas av | | verða fyri (e-m), royna (e-t), njóta (ilt, skaða av e-m), bjóða, bíða | | joutua jonkun kohteeksi | | fótboltaliðið beið ósigur fyrir heimsmeisturunum | |
| fodboldholdet tabte til verdensmestrene | | fotballaget ble beseiret av verdensmestrene | | fotballaget tapte mot verdsmeistrane | | fotbollslaget förlorade mot världsmästarna | | fotbollslaget led nederlag mot världsmästarna | | fótbóltsliðið tapti móti heimsmeistarunum | | jalkapallojoukkue kärsi tappion maailmanmestareille |
| | bíða tjón | |
| lide skade, lide et tab, pådrage sig en skade | | lide skade | | lida skade | | lida skada | | verða fyri skaða, njóta skaða | | joutua vahingon kohteeksi |
| | bíða <þessa> aldrei bætur | |
| aldrig overvinde <dette>, aldrig komme sig over <dette> | | aldri komme over <det> | | aldri komma over <det> | | aldrig hämta sig riktigt från <detta> | | bíða (el. bjóða) (tess) ikki bøtur | | (hän) ei koskaan toivu <siitä> |
|
|
|
|
|