ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
bíða v info
 
uttale
 bøying
 1
 
 (bíða eftir)
 a
 
 vente;
 afvente;
 udskyde
 vente, avvente
 venta, venta og sjå
 vänta;
  (bíða um stund, bíða betra tækifæris:)
 avvakta
 bíða
 odottaa
 hann hefur beðið hér í heilan klukkutíma
 
 han har ventet her en hel time
 han har ventet her i en hel time
 han har venta her i ein heil time
 han har väntat här en hel timme
 hann hevur bíðað her í ein heilan tíma
 hän on odottanut täällä kokonaisen tunnin
 við biðum eftir svari vikum saman
 
 vi ventede på svar i flere uger
 vi ventet på svar i ukesvis
 me venta på svar i vekevis
 vi fick vänta på svar i flera veckor
 vit bíðaðu eftir svari í vikuvís
 odotimme vastausta viikkokausia
 bíddu aðeins, ég er að koma
 
 vent lidt, jeg kommer nu
 vent litt, jeg er på vei
 vent litt, eg er på veg
 vänta lite, jag kommer strax
 bíða mær eitt bil, eg komi
 odota vähän, olen tulossa
 bíða eftir <henni>
 
 vente på <hende>
 vente på <henne>
 venta på <henne>
 vänta på <henne>
 bíða eftir <henni>
 odottaa <häntä>
 ég bíð eftir símtali frá útlöndum
 
 jeg venter et opkald fra udlandet
 jeg venter på en telefon fra utlandet
 eg ventar på ein telefon frå utlandet
 jag väntar ett telefonsamtal från utlandet
 eg bíði eftir eini telefonsamrøðu úr útlondum
 odotan ulkomaanpuhelua
 hann bíður eftir niðurstöðum læknisrannsóknarinnar
 
 han venter på resultatet af lægeundersøgelsen
 han venter på resultatet av legeundersøkelsen
 han ventar på resultatet av legeundersøkinga
 han väntar på resultatet av läkarundersökningen
 hann bíðar eftir úrslitinum av læknakanningini
 hän odottaa lääkärintarkastuksen tuloksia
 bíða með <fasteignakaupin>
 
 vente med <at købe fast ejendom>
 vente med <å kjøpe fast eiendom>
 venta med <å kjøpa fast eigedom>
 vänta med <fastighetsaffären>
 avvakta med <fastighetsköpet>
 bíða við <fastognakeypinum>
 antaa <kiinteistökauppojen> odottaa
 ákveðið var að bíða með ráðningu forstöðumanns
 
 man besluttede at udskyde ansættelsen af en ny chef, man besluttede at vente med at ansætte en ny leder
 det ble besluttet at man skulle vente med å ansette ny leder
 det blei avgjort at ein skulle venta med å tilsetja ny leiar
 man beslutade att avvakta med att anställa en ny föreståndare
 gjørt var av at bíða við at seta ein fyristøðumann
 päätettiin odottaa uuden esimiehen valintaa
 láta <þetta> bíða
 
 lade <det> vente
 la <det> vente
 la <det> venta
 låta <det där> vänta
 avvakta med <det där>
 lata <hetta> bíða
 antaa <sen> odottaa
 það er ekki eftir neinu að bíða
 
 hvad venter vi på, lad os komme i gang
 hva venter vi på
 det er bare å sette i gang
 kva ventar me på
 det er berre å setja i gong
 det är bara till att sätta igång
 vad väntar vi på
 tað er einki at bíða eftir
 ei kannata turhaan odottaa
 b
 
 objekt: genitiv
 vente;
 afvente;
 tøve
 vente
 avvente
 nøle
 venta
 venta og sjå
 nøla
 vänta
 motse
 invänta
 bíða (eftir)
 odottaa
 hún beið hans á bekk á torginu
 
 hun ventede på ham på en bænk på torvet
 hun ventet på ham på en benk på torget
 ho venta på han på ein benk på torget
 hon väntade på honom på en bänk på torget
 hon bíðaði eftir honum á einum beinki á torginum
 hän odotti häntä torin penkillä
 við bíðum frétta af ríkisstjórninni
 
 vi venter på at høre nyt om regeringen
 vi venter på å høre nytt om regjeringen
 me ventar på å høyra nytt om regjeringa
 vi väntar på nyheter om regeringen
 vit bíða eftir at frætta um stjórnina
 odotamme uutisia hallituksesta
 bíða þess að <síminn hringi>
 
 vente på at <telefonen skal ringe>
 vente på at <telefonen skal ringe>
 venta på at <telefonen skal ringja>
 invänta <telefonsamtalet>
 vänta <ett telefonsamtal>
 bíða eftir at <telefonin ringir>
 odottaa <puhelua>
 bíða átekta
 
 forholde sig afventende
 se tiden an
 vente og se
 sjå tida an
 venta og sjå
 avvakta
 vita hvat hendir
 odottaa mitä tuleman pitää
 bíða færis
 
 vente på den rette lejlighed
 vente på den rette anledningen
 venta på det rette høvet
 vänta på rätta tillfället
 passa sær løgir
 odottaa oikeaa hetkeä
 bíða ekki boðanna
 
 ikke tøve, handle straks, agere hurtigt
 ikke la seg be to ganger
 handle raskt
 ikkje la seg be to gonger
 gjera noko straks
 agera blixtsnabbt
 ikki leggjast á boðini, ikki drála
 (hän) ei jää odottelemaan
 hann beið ekki boðanna og stökk yfir girðinguna
 
 han tøvede ikke, men sprang straks over hegnet
 han drøyde ikke, men hoppet i full fart over gjerdet
 han drygde ikkje, men hoppa i full fart over gjerdet
 han agerade blixtsnabbt och hoppade över stängslet
 hann drálaði ikki, men leyp upp um hegnið
 hän ei jäänyt odottelemaan, vaan hyppäsi aidan yli
 <ævintýrin> bíða <mín>
 
 eventyret venter, <eventyret> venter på <mig>
 <eventyret> venter på <meg>
 <eventyret> ventar på <meg>
 <äventyret> väntar på <mig>
 <ævintýrini> bíða
 <seikkailu> odottaa <minua>
 2
 
 (verða fyrir e-u)
 objekt: (genitiv +) akkusativ
 lide, blive ramt af, pådrage sig
 lide
 bli rammet av
 bli utsatt for
 pådra seg
 lida
 bli ramma av
 bli utsett for
 dra på seg
 lida
 drabbas av
 verða fyri (e-m), royna (e-t), njóta (ilt, skaða av e-m), bjóða, bíða
 joutua jonkun kohteeksi
 fótboltaliðið beið ósigur fyrir heimsmeisturunum
 
 fodboldholdet tabte til verdensmestrene
 fotballaget ble beseiret av verdensmestrene
 fotballaget tapte mot verdsmeistrane
 fotbollslaget förlorade mot världsmästarna
 fotbollslaget led nederlag mot världsmästarna
 fótbóltsliðið tapti móti heimsmeistarunum
 jalkapallojoukkue kärsi tappion maailmanmestareille
 bíða tjón
 
 lide skade, lide et tab, pådrage sig en skade
 lide skade
 lida skade
 lida skada
 verða fyri skaða, njóta skaða
 joutua vahingon kohteeksi
 bíða <þessa> aldrei bætur
 
 aldrig overvinde <dette>, aldrig komme sig over <dette>
 aldri komme over <det>
 aldri komma over <det>
 aldrig hämta sig riktigt från <detta>
 bíða (el. bjóða) (tess) ikki bøtur
 (hän) ei koskaan toivu <siitä>
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík