ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
bjarga v info
 
uttale
 bøying
 objekt: dativ
 1
 
 redde
 redde, berge
 berga, redda
 rädda
 bjarga, redda
 pelastaa
 hún bjargaði lífi mínu
 
 hun reddede mit liv
 hun reddet livet mitt
 ho redda livet mitt
 hon räddade mitt liv
 hon bjargaði lívi mínum
 hän pelasti henkeni
 hann bjargaði barni frá drukknun
 
 han reddede barnet fra at drukne
 han reddet barnet fra å drukne
 han redda barnet frå å drukna
 hon räddade ett barn från att drunkna
 hann bjargaði einum barni frá at drukna
 hän pelasti lapsen hukkumasta
 þeir björguðu mönnunum af skipinu
 
 de reddede mændene fra skibet
 de berget mennene fra båten
 dei berga mennene frå båten
 de räddade männen från fartyget
 teir bjargaðu monnunum av skipinum
 he pelastivat miehet laivasta
 honum var bjargað úr rústunum
 
 han blev reddet ud af ruinerne
 han ble reddet ut fra ruinene
 han blei redda ut frå ruinane
 han räddades ur ruinerna
 hann varð bjargaður úr toftunum
 hänet pelastettiin raunioista
 slökkviliðinu tókst að bjarga miklum verðmætum
 
 det lykkedes brandfolkene at redde store værdier
 brannmannskapet klarte å redde store verdier
 brannmannskapet klarte å redda store verdiar
 brandkåren lyckades rädda stora värden
 tað eydnaðist sløkkiliðinum at bjarga stórum virðum
 palokunta onnistui pelastamaan paljon arvokasta omaisuutta
 betri rekstur gæti bjargað fyrirtækinu
 
 en mere effektiv drift kunne redde virksomheden
 bedre drift vil kunne redde foretaket
 betre drift vil kunna redda foretaket
 effektivare drift skulle kunna rädda företaget
 ein betri rakstur kann bjarga fyritøkuni
 yrityksen parempi hoitaminen voisi pelastaa sen
 hann bjargaði ketti niður úr trénu
 
 han reddede en kat ned fra træet
 han reddet katten ned fra treet
 han redda katten ned frå treet
 han räddade ner en katt ur trädet
 hann bjargaði eini kettu niður úr trænum
 hän pelasti kissan puusta
 hún laug til að bjarga sér úr vandræðunum
 
 hun løj for at redde sig ud af kniben
 hun løy for å komme seg ut av knipen
 ho laug for å komma seg ut or knipa
 hon ljög för att klara sig ur knipan
 hon leyg til at bjarga sær úr knípuni
 hän valehteli säästyäkseen vaikeuksilta
 2
 
 bjarga sér
 
 klare sig
 klare seg
 klara seg
 klara sig
 klára seg, bjarga sær
 selvitä, pärjätä
 hún getur ekki bjargað sér ein í þessari borg
 
 hun kan ikke klare sig alene i denne by
 hun klarer seg ikke alene i byen
 ho klarer seg ikkje aleine i byen
 hon kan inte klara sig på egen hand i denna stad
 hon klárar seg ikki einsamøll í hesum býnum
 hän ei pärjää yksin tässä kaupungissa
 við erum hugrökk og björgum okkur við allar aðstæður
 
 vi er tapre og klarer os hvad der end sker
 vi er tapre og klarer oss uansett hva som skjer
 me er tapre og klarer oss uansett kva som skjer
 vi är tappra och klarar oss vad som än händer
 vit eru djørv og standa okkum hvat ið so leikar á
 olemme rohkeita ja selviämme kaikissa olosuhteissa
 bjarga sér á <þýsku>
 
 klare sig på <tysk>
 klare seg på <tysk>
 klara seg på <tysk>
 klara sig på <tyska>
 klára seg á <týskum>
 pärjätä <saksan kielellä>
 eftir tvo mánuði gat hann bjargað sér á ítölsku
 
 efter to måneder kunne han klare sig på italiensk
 etter to måneder klarte han seg på italiensk
 etter to månader klarte han seg på italiensk
 efter två månader klarade han sig hjälpligt på italienska
 eftir tveir mánaðir kláraði hann seg á italskum
 kahden kuukauden kuluttua hän pärjäsi italian kielellä
 3
 
 bjarga <henni> um <peninga>
 
 hjælpe <hende> med <penge>
 hjelpe <henne> med <penger>
 hjelpa <henne> med <pengar>
 hjälpa <henne> med <pengar>, bistå <henne> med <pengar>
 skaffa <henni> <pengar>
 auttaa <häntä> <rahallisesti>
 geturðu bjargað mér um dálítinn sykur?
 
 kan du låne mig lidt sukker?
 kan du låne meg litt sukker?
 kan du låna meg litt sukker
 kan du hjälpa mig med lite socker?
 kanst tú lána mær eitt sindur av sukri?
 voitko lainata minulle vähän sokeria?
 bjargast, v
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík