| objekt: dativ + akkusativ |
| byde på; |
| tilbyde; |
| indbyde, invitere |
| by |
| tilby; |
| invitere |
| be |
| by |
| tilby; |
| invitera |
| be |
| bjuda |
| bjuda på |
| erbjuda |
| bjóða |
| tarjota |
| hún býður mér alltaf kaffi |
|
| hun byder mig altid på kaffe | | hun byr meg alltid kaffe | | ho byr meg alltid kaffi | | hon bjuder mig alltid på kaffe | | hon bjóðar mær altíð kaffi | | hän tarjoaa minulle aina kahvia |
|
| flugfreyjurnar buðu farþegunum hressingu |
|
| stewardesserne bød passagererne på en forfriskning | | flyvertinnene bød passasjerene en forfriskning | | flyvertinnene baud passasjerane ei forfrisking | | flygvärdinnorna bjöd passagerarna på förfriskningar | | flogternurnar bjóðaðu ferðafólkunum okkurt at leska sær við | | lentoemännät tarjosivat matkustajille virvokkeita |
|
| hann bauð henni að fá sér sæti |
|
| han bad hende tage plads | | han bad henne sitte | | han bad henne sitja | | han bad henne sitta ned | | hann bjóðaði henni at sessast | | mies tarjosi naiselle paikan |
|
| honum var boðið nýtt starf |
|
| han fik tilbudt et nyt arbejde | | han ble tilbudt en ny jobb | | han blei tilbydd ein ny jobb | | han blev erbjuden ett nytt jobb | | honum var boðið nýtt starv | | hänelle tarjottiin uutta työtä |
|
| hún bauð mér áskrift að tímaritinu |
|
| hun tilbød mig et abonnement på tidsskriftet | | hun tilbød meg et abonnement på tidsskriftet | | ho tilbaud meg eit abonnement på tidsskriftet | | hon erbjöd mig en prenumeration på tidskriften | | hon bjóðaði mær at halda tíðarritið | | hän tarjosi minulle lehtitilausta |
|
| bjóða <gestinum> inn |
|
| byde <gæsten> velkommen, invitere <gæsten> indenfor | | be <gjesten> inn | | be <gjesten> inn | | bjuda in <gästen> | | bjóða <gestinum> inn | | pyytää <vieras> sisälle |
|
| bjóða <þeim> í mat |
|
| invitere <dem> til middag | | be <dem> til middag | | be <dei> på middag | | invitera <dem> på middag | | bjóða <teimum> til døgurða | | kutsua <heidät> illalliselle |
|
| bjóða <henni> út |
|
| invitere <hende> i byen | | be <henne> ut | | be <henne> ut | | bjuda ut <henne> | | bjóða <henni> út | | pyytää <häntä> ulos |
|
| má bjóða þér <gosdrykk>? |
|
| vil du have <en sodavand>?, må jeg byde dig på <en sodavand>? | | skal det være <en brus>? | | kan jeg by deg på <en brus>? | | skal det vera <ein brus>? | | kan eg by deg på <ein brus>? | | får det vara en <läsk>? | | vilt tú hava eina <sodavatn> | | voinko tarjota sinulle <virvoitusjuoman>? |
|
| láta ekki bjóða sér <þetta> |
|
| ikke stå model til <dette>, ikke ville finde sig i <dette> | | ikke finne seg i <det> | | ikkje finna seg i <det> | | inte finna sig i <det här> | | eg lati <hetta> ikki um meg ganga | | olla tyytymättä <siihen> | | ég læt ekki bjóða mér svona lélega þjónustu | |
| jeg vil ikke finde mig i sådan en dårlig service | | jeg finner meg ikke i så dårlig sørvis | | eg finn meg ikkje i så dårleg sørvis | | jag finner mig inte i så dålig service | | eingin skal bjóða mær so vánaliga tænastu | | en tyydy näin huonoon palveluun |
|
|