blandast
v
ég blandast, við blöndumst; hann blandaðist; hann hefur blandast
|
| |
uttale | | | bøying | | | mediopassiv | | | 1 | | |
| | objekt: dativ | | | blandes, blive blandet | | | blandes, bli blandet, blande seg | | | blandast, bli blanda, blanda seg | | | blandas | | | verða samanvovin, renna saman | | | sekoittua | | | blómailmurinn blandaðist moldarlyktinni | | |
| | blomsterduften smeltede sammen med lugten af jord | | | blomsterduften blandet seg med lukten av jord | | | blomeangen blanda seg med lukta av jord | | | blomdoften blandades med lukten av jord | | | blómuanganin rann saman við roykin av mold | | | kukkien tuoksuun sekoittui mullan haju |
| | | árvatnið blandast sjónum | | |
| | åens vand blandes med havets | | | elvevannet blander seg med sjøvannet | | | elvevannet blandar seg med sjøvannet | | | älvvattnet blandades med havet | | | áarvatnið rennur saman við sjógvin | | | jokivesi sekoittuu meriveteen |
| | | kaffið og rjóminn blandaðist illa saman | | |
| | fløden opløstes ikke ordentligt i kaffen | | | fløten blandet seg ikke ordentlig med kaffen | | | fløyten blanda seg ikkje ordentleg med kaffien | | | kaffet och grädden blandades inte ordentligt | | | torført var at fáa róman at renna saman við kaffið | | | kerma sekoittui huonosti kahviin |
|
| | | 2 | | |
| | blandast (inn) í <málið> | | |
| | blive involveret i <sagen>, blive indblandet i <sagen> | | | bli blandet (inn) i <saken> | | | bli blanda (inn) i <saka> | | | bli indragen i <saken> | | | bli involverad i <saken> | | | verða vavdur uppí | | | sekaantua <asiaan> | | | fleiri hópar blönduðust inn í átökin | | |
| | flere grupper blandede sig i slagsmålet | | | flere grupper blev indblandet i kampen | | | flere grupper ble innblandet i slagsmålet/kampen | | | fleire grupper blei innblanda i slagsmålet/kampen | | | fler grupper blev indragna i striden | | | fleiri bólkar vórðu vavdir upp í ósemjuna | | | useita ryhmittymiä sekaantui taisteluihin |
|
|
| | | 3 | | |
| | <mér> blandast ekki hugur um <þetta> | | |
| | <jeg> er ikke i tvivl om <dette> | | | <jeg> er ikke i tvil om <det> | | | <eg> er ikkje i tvil om <det> | | | <jag> hyser inga tvivel om <det här> | | | <har> eri <eg> ikki í iva | | | <asia> on <minulle> päivänselvä | | | engum blandaðist hugur um að hjónabandi þeirra væri lokið | | |
| | ingen var i tvivl om at deres ægteskab var slut | | | ingen var i tvil om at ekteskapet deres var over | | | ingen var i tvil om at ekteskapet deira var over | | | alla var övertygade om att deras äktenskap var över | | | eingin var í iva um, at tey fóru at fara hvør til sítt | | | kenellekään ei jäänyt epäselväksi, että heidän avioliittonsa oli päättynyt |
|
|
| | | blanda, v | | | blandaður, adj |
|
|
|