skríða
v
ég skríð, hann skríður; hann skreið, við skriðum; hann hefur skriðið
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | kravle, krybe | | | krype, krabbe, kravle | | | krypa, krabba, kravla | | | krypa | | | skríða, krúpa, grulva | | | ryömiä | | | barnið er byrjað að skríða | | |
| | barnet er begyndt at kravle | | | barnet har begynt å krabbe | | | barnet har byrja å krypa | | | barnet har börjat krypa | | | barnið er byrjað at grulva | | | lapsi on alkanut ryömiä |
| | | hann skreið aftur upp í rúm | | |
| | han krøb i seng igen | | | han krabbet opp i senga igjen | | | han krabba opp i senga att | | | han kröp tillbaka ner i sängen | | | hann kreyp aftur upp í songina | | | hän ryömi takaisin sänkyyn |
| | | skríða á fjórum fótum | | |
| | kravle på alle fire | | | krype på alle fire | | | krypa på alle fire | | | krypa på alla fyra | | | krúpa á øllum fýra | | | ryömiä nelin kontin |
| | | skríða á hnjánum | | |
| | kravle på knæene | | | krype på knærne | | | krypa på knea | | | krypa på knäna | | | grulva á knøunum | | | ryömiä polvillaan |
|
| | | 2 | | |
| | krybe, kravle, sno, bugte sig | | | smyge, bukte, krype, kravle | | | smyga, bukta, krypa, kravla | | | (um slöngur og orma:) kräla; | | | (um skordýr:) krypa | | | krúpa, skríða | | | madella, ryömiä | | | slöngur skriðu um kjarrið | | |
| | der krøb slanger rundt i buskadset | | | slangene buktet seg rundt i buskaset | | | slangane bukta seg rundt i buskaset | | | ormarna krälade i buskaget | | | slangur skriðu um kjarrið | | | käärmeet matelivat pensaikkoon |
| | | kóngulóin skreið upp vegginn | | |
| | edderkoppen kravlede op ad væggen | | | edderkoppen kravlet oppover veggen | | | kongroa kravla oppover veggen | | | spindeln kröp uppför väggen | | | eiturkoppurin skreið upp eftir vegginum | | | hämähäkki ryömi ylös seinää pitkin |
| | | unginn skríður úr egginu | | |
| | ungen kravler ud af ægget | | | ungen kravler ut av egget | | | ungen kravlar ut or egget | | | ägget kläcks och ungen kryper ut | | | ungin krýpur úr egginum | | | linnunpoikanen kuoriutuu munasta |
|
| | | 3 | | |
| | (om skib) | | | glide, stå ud | | | gli | | | gli | | | (om fartyg:) glida | | | glíða | | | lipua | | | farþegaskipið skreið út fjörðinn | | |
| | passagerskibet gled ud på fjorden | | | passasjerskipet gled ut fjorden | | | passasjerskipet glei ut fjorden | | | passagerarfartyget gled ut fjorden | | | ferðaskipið gleið út á fjørðin | | | matkustajalaiva lipui vuonosta ulos |
|
| | | 4 | | |
| | glide, bevæge sig, krybe | | | bevege seg, gli, krype | | | bevega seg, gli, krypa | | | glida | | | krypa | | | skríða, glíða, flytast | | | liikkua hitaasti | | | skriðjökullinn skríður stöðugt fram | | |
| | gletsjeren bevæger sig støt fremad | | | framstøtsbreen beveger seg stadig framover | | | framstøtsbreen beveger seg stadig framover | | | glaciären rör sig stadigt framåt | | | skriðjøkulin skríður støðugt fram | | | jäätikkö liikkuu koko ajan hitaasti eteenpäin |
| | | þétt þoka skreið niður fjallið | | |
| | en tæt tåge krøb ned ad bjerget | | | tykk tåke krøp nedover fjellsiden | | | tjukk tåke kraup nedover fjellsida | | | en tjock dimma kröp nedför fjällsluttningen | | | tætt toka gleið niður fjallið | | | paksu sumu laskeutui vuorilta |
|
| | | 5 | | |
| | klare med nød og næppe, snige, slæbe sig, krybe, kravle | | | klare med nød og neppe | | | krype, smyge | | | klara med naud og neppe | | | krypa, smyga | | | klara med nöd och näppe | | | nätt och jämnt klara | | | megna e-t við neyð og deyð | | | selvitä täpärästi, selvitä nipin napin | | | þær skriðu á prófinu með lágmarkseinkunn | | |
| | de sneg sig kun lige nøjagtigt op over dumpegrænsen | | | de bestod lige akkurat eksamen med mindstekarakteren | | | de greide så vidt å komme seg over strykkarakter | | | dei greidde so vidt å komma seg over strykkarakter | | | de klarade med nöd och näppe godkänt på provet | | | tær luku prógvið við neyð og deyð og fingu lægsta próvtal | | | he saivat kokeesta nipin napin hyväksyttävän |
| | | flokkurinn rétt skreið yfir 10 prósent í kosningunum | | |
| | partiet krøb lige op over 10% ved valget | | | partiet krøp bare så vidt over 10 prosent ved valget | | | partiet kraup berre så vidt over 10 prosent ved valet | | | partiet klarade nätt och jämnt tio procent i valet | | | flokkurin kom við bit og slit yvir 10 prosent á valinum | | | puolue sai vaaleissa nipin napin yli 10 % äänistä |
|
| | | 6 | | |
| | skríða + fyrir | | |
| | skríða fyrir <henni> | | |
| | krybe for <hende> | | | krype for <henne> | | | krypa for <henne> | | | krypa för <henne> | | | sleikja fyri <henni> | | | nöyristellä <häntä>, mielistellä <häntä> | | | sumir starfsmenn skríða fyrir forstjóranum | | |
| | nogle af de ansatte kryber for chefen | | | noen av de ansatte kryper for sjefen | | | nokre av dei tilsette kryp for sjefen | | | en del anställda kryper för chefen | | | summi starvsfólk sleikja fyri forstjóranum | | | jotkut työntekijät mielistelevät johtajaa |
|
|
|
| | | 7 | | |
| | skríða + saman | | |
| | skríða saman | | |
| | komme sig; | | | blive færdig | | | komme seg (igjen); | | | bli ferdig | | | koma seg (att); | | | bli ferdig | | | hämta sig; | | | bli färdig | | | koma fyri seg, verða liðugur | | | toipua | | | valmistua | | | hún er öll að skríða saman eftir aðgerðina | | |
| | hun er ved at komme sig efter indgrebet | | | hun er i ferd med å komme seg etter inngrepet | | | ho er i ferd med å komma seg etter inngrepet | | | hon håller på att hämta sig efter ingreppet | | | hon er við at koma fyri seg eftir viðgerðina | | | hän toipuu parhaillaan toimenpiteestä |
| | | ritgerðin mín er alveg að skríða saman | | |
| | min opgave er næsten færdig | | | oppgaven min er snart ferdig | | | oppgåva mi er snart ferdig | | | min uppsats är nästan färdig | | | ritgerðin hjá mær er við at verða liðug | | | esseeni on melkein valmis |
|
|
|
| | |
| | | láta til skarar skríða | | |
| | slå til; | | | gøre alvor af noget | | | slå til | | | la det stå til | | | slå til | | | la det stå til | | | göra slag i saken | | | fara til verka, ráðast á e-n/e-t | | | ryhtyä toimeen | | | lögreglan lét til skarar skríða gegn hryðjuverkamönnunum | | |
| | politiet slog til mod terroristerne | | | politiet slo til mot terroristene | | | politiet slo til mot terroristane | | | polisen ingrep mot terroristerna | | | løgreglan ráddist á yvirgangskropparnar | | | poliisi ryhtyi toimeen terroristeja vastaan |
| | | við ákváðum að láta til skarar skríða og stofna fyrirtæki | | |
| | vi besluttede at gøre alvor af idéen om at etablere en virksomhed | | | vi bestemte oss for å sette planene ut i live og etablere et firma | | | me bestemde oss for å setja planane ut i live og etablera eit firma | | | vi bestämde oss för att göra slag i saken och bilda ett företag | | | vit avgjørdu at fara til verka og stovna eina fyritøku | | | päätimme ryhtyä toimeen ja perustaa yrityksen |
|
|
|
|
|